Научимся делать отрицательные предложения.
Очень легко научиться составлять отрицательные предложения в шведском языке – просто после глагола är нужно поставить inte.
Возьмем простое предложение:
Jag är hemma.
Я дома.
Для образования отрицательного предложения после глагола är напишем inte :
Jag är inte hemme.
Меня нет дома ( дословно -я не дома, я не нахожусь дома).
Попробуйте сделать эти предложения отрицательными самостоятельно :
Han är på bussen.
Vi är i rummet.
Jag är sportig.
Hon är bra.
Du är rolig.
Han är dålig.
Jag är hemma.
Han är i köket.
Ett pass är i en resväska.
Hon är i poolen.
Du är på tågstationen.
Vi är i parken.
Jag är på sjukhuset.
Ett pass är i en väska i köket.
En resväska är tom.
Ett pass är falsk.
En väska är liten.
En resväska är stor.
Vi är på flygplatsen.
Если не помните некоторые слова, сначала повторите их, чтобы точно понимать, о чем вы говорите.
Сейчас мы используем только глагол «быть» в настоящем времени – напомню, это те предложения, в которых в русском языке глагола нет.
Если у вас бумажная книга – отрицательные предложения можно написать справа от утвердительных простым карандашом.
Если у вас электронная версия – запишите в тетрадь утвердительные предложения и потом рядом с ними напишите отрицательные – так будет нагляднее и легче запомнится.
Если у вас электронная книга и вы занимаетесь где-то в пути, например, и нет возможности писать, – можно выполнять задания просто устно, вслух или нет, как вам удобнее.
Дальше будут написаны ответы – посмотрите их уже после выполнения задания для проверки.
Han är inte på bussen.
Vi är inte i rummet.
Jag är inte sportig.
Hon är inte bra.
Du är inte rolig.
Han är inte dålig.
Jag är inte hemma.
Han är inte i köket.
Ett pass är inte i en resväska.
Hon är inte i poolen.
Du är inte på tågstationen.
Vi är inte i parken.
Jag är inte på sjukhuset.
Ett pass är inte i en väska i köket.
En resväska är inte tom.
Ett pass är inte falsk.
En väska är inte liten.
En resväska är inte stor.
Vi är intepå flygplatsen.
А теперь задание более серьезное – перевод с русского на шведский.
Чемодана нет в аэропорту.
Паспорта нет в сумке.
Нас нет дома.
Его нет в больнице.
Её нет в бассейне.
Чемодана нет в комнате.
Тебя нет на кухне.
Предложений немного, но давайте проверим, что все делаете правильно.
En resväska är inte på flygplatsen.
Ett pass är inte i en väska.
Vi är inte hemma.
Han är inte på sjukhuset.
Hon är inte i poolen.
En resväska är inte i köket.
Du är inte i köket.
Вспомним слова и сочетания. Придумайте различные отрицательные предложения с ними, например, « Меня нет дома( я не нахожусь дома)», «Его нет в офисе», «Моего паспорта нет в сумке» и т д. Предложения могут быть любыми и их не обязательно писать, можно всё сделать устно.
1) på kontoret
2) på jobbet
3) i ett rum
4) i köket
5) i badrummet
6) i sovrummet
7) på ett bord
8) i de levande
9) rum på balkongen
10) på toaletten
11) på taket
12) under ett träd
13) på en bänk
14) bakom ett staket
15) på gården
16) i en butik
17) i ett cafe
18) i en restaurang
19) på bio
20) i en teater
21) på vänner
22) bakom huset
23) på stranden
24) på semester
25) nära havet
26) i en bokhylla
27) i kylskåp
28) på en tallrik
29) i väskan
30) i passet
Сейчас поговорим о том, как строится вопросительное предложение – очень важно уметь составлять вопрос, тогда вы сможете запросить любую информацию, а также понять вопрос, обращенный к вам.