Отрицательные предложения с глаголом VARA. Артикль

Научимся делать отрицательные предложения.

Очень легко научиться составлять отрицательные предложения в шведском языке – просто после глагола är нужно поставить inte.

Возьмем простое предложение:

Jag är hemma.

Я дома.


Для образования отрицательного предложения после глагола är напишем inte :


Jag är inte hemme.

Меня нет дома ( дословно -я не дома, я не нахожусь дома).


Попробуйте сделать эти предложения отрицательными самостоятельно :


Han är på bussen.

Vi är i rummet.

Jag är sportig.

Hon är bra.

Du är rolig.

Han är dålig.

Jag är hemma.

Han är i köket.

Ett pass är i en resväska.

Hon är i poolen.

Du är på tågstationen.

Vi är i parken.

Jag är på sjukhuset.

Ett pass är i en väska i köket.

En resväska är tom.

Ett pass är falsk.

En väska är liten.

En resväska är stor.

Vi är på flygplatsen.


Если не помните некоторые слова, сначала повторите их, чтобы точно понимать, о чем вы говорите.

Сейчас мы используем только глагол «быть» в настоящем времени – напомню, это те предложения, в которых в русском языке глагола нет.

Если у вас бумажная книга – отрицательные предложения можно написать справа от утвердительных простым карандашом.

Если у вас электронная версия – запишите в тетрадь утвердительные предложения и потом рядом с ними напишите отрицательные – так будет нагляднее и легче запомнится.

Если у вас электронная книга и вы занимаетесь где-то в пути, например, и нет возможности писать, – можно выполнять задания просто устно, вслух или нет, как вам удобнее.


Дальше будут написаны ответы – посмотрите их уже после выполнения задания для проверки.


Han är inte på bussen.

Vi är inte i rummet.

Jag är inte sportig.

Hon är inte bra.

Du är inte rolig.

Han är inte dålig.

Jag är inte hemma.

Han är inte i köket.

Ett pass är inte i en resväska.

Hon är inte i poolen.

Du är inte på tågstationen.

Vi är inte i parken.

Jag är inte på sjukhuset.

Ett pass är inte i en väska i köket.

En resväska är inte tom.

Ett pass är inte falsk.

En väska är inte liten.

En resväska är inte stor.

Vi är intepå flygplatsen.


А теперь задание более серьезное – перевод с русского на шведский.


Чемодана нет в аэропорту.

Паспорта нет в сумке.

Нас нет дома.

Его нет в больнице.

Её нет в бассейне.

Чемодана нет в комнате.

Тебя нет на кухне.


Предложений немного, но давайте проверим, что все делаете правильно.


En resväska är inte på flygplatsen.

Ett pass är inte i en väska.

Vi är inte hemma.

Han är inte på sjukhuset.

Hon är inte i poolen.

En resväska är inte i köket.

Du är inte i köket.


Вспомним слова и сочетания. Придумайте различные отрицательные предложения с ними, например, « Меня нет дома( я не нахожусь дома)», «Его нет в офисе», «Моего паспорта нет в сумке» и т д. Предложения могут быть любыми и их не обязательно писать, можно всё сделать устно.


1) på kontoret

2) på jobbet

3) i ett rum

4) i köket

5) i badrummet

6) i sovrummet

7) på ett bord

8) i de levande

9) rum på balkongen

10) på toaletten

11) på taket

12) under ett träd

13) på en bänk

14) bakom ett staket

15) på gården

16) i en butik

17) i ett cafe

18) i en restaurang

19) på bio

20) i en teater

21) på vänner

22) bakom huset

23) på stranden

24) på semester

25) nära havet

26) i en bokhylla

27) i kylskåp

28) på en tallrik

29) i väskan

30) i passet

Сейчас поговорим о том, как строится вопросительное предложение – очень важно уметь составлять вопрос, тогда вы сможете запросить любую информацию, а также понять вопрос, обращенный к вам.

Загрузка...