Прекрасная ночь

Домик милой покидаю,

Лунный свет течёт с небес

Еле слышно, я шагаю

Через дикий, тёмный лес.


Луч луны проник в дубраву,

Указав пути мечтам,

А с берёз летит на траву

Листьев сладкий фимиам.


Тело радует прохлада,

Как прекрасна эта ночь!

И душа, и сердце рады,

Все тревоги – мимо, прочь.


Ночь достигла совершенства;

Таких тысячу ночей

Променял бы за блаженство

Ночи – с милою моей.


„Die schoene Nacht“ 1809

Nun verlass’ ich diese Huette,

Meiner Liebsten Aufenthalt,

Wandle mit verhuelltem Schritte

Durch den oeden finstern Wald:


Luna bricht durch Busch und Eichen,

Zephyr meldet ihren Lauf,

Und die Birken streun mit Neigen

Ihr den suessten Weihrauch auf.


Wie ergoetz’ ich mich im Kuehlen

Dieser schoenen Sommernacht!

O wie still ist hier zu fuehlen,

Was die Seele gluecklich macht!


Laesst sich kaum die Wonne fassen;

Und doch wollt’ ich, Himmel, dir

Tausend solcher Naechte lassen,

Gaeb’ mein Maedchen Eine mir.

Прекрасная ночь" 1809

***

Загрузка...