Замечание, сделанное во время пуджи долгой жизни, поднесённой Его Святейшеству ФПМТ в декабре 2006 года в Сарнатхе, Индия.
Янгси Ринпоче, перерожденец геше Нгаванга Гендуна, одного из гуру ламы Еше, занимает пост директора в колледже «Майтрипа» в Портленде, Орегон.
Practicing the Path, p. 65.
Отрывок из беседы о преданности гуру в институте «Ваджрапани», Калифорния, 24 октября 1986 г. («Архив мудрости ламы Еше», номер 624).
Важные расшифровки LYWA («Архива мудрости ламы Еше»), – это, соответственно, №№ 1047, 266, 305, 788, 322, 721, 1478, 360, 127, 325, 1443, 176, 851, 741, 1223, 1404, 1481, 1383 и 1384.
Использован материал из следующих расшифровок LYWA («Архив мудрости ламы Еше»): №№ 17, 60, 68, 197, 350, 425, 441, 442, 469, 477, 509, 513, 514, 515, 558, 560, 561,585, 624, 677, 715, 826, 831, 886, 944, 1022, 1064, 1078, 1087, 1255, 1329, 1405 и 1543.
Эта работа называется «Сокращённые примечания к разъясняющим учениям, данным [Первым Панчен-ламой] о Шестиразовой Гуру-йоге, Двадцати [строфах о бодхисаттвенских] обетах [Чандрагомина], Пятидесяти [строфах] об Учителе [Ашвагхоши], и о Коренных и вторичных тантрических обетах».
Точные источники цитат из «Освобождения на вашей ладони» Пабонки Ринпоче см. в Liberation in Our Hands, Part Two.
Или «её». К сожалению, единственное безличное местоимение в третьем лице, которое существует в английском языке, – это «it», которое кажется неподходящем местоимением для живого существа, особенно для гуру. Слишком громоздко каждый раз писать «он или она», а чередование двух этих местоимений кажется излишне «пользовательским». Использование местоимения «они» кажется грамматически неверным, хотя оно становится всё популярнее. Поскольку большинство гуру мужского пола, было решено использовать местоимение «он». Если же ваш гуру – женщина, думайте о «ней». Однако, если речь идёт не о гуру, на протяжении этой книги мы чередовали два местоимения [Примечание издателя].
Время или эпоха упадка [скт. Калиюга] имеет пять характеристик: короткий жизненный срок, скудные средства к существованию, омрачения ума, глубокие ложные воззрения и слабость живых существ.
Первый совет в «Собрании советов отовсюду» или Кадам Тхорбу, составленном Чегомом Шерапом Дордже. Полный текст см. в «Изречениях наставников кадам», The Book of Kadam, pp. 559–610 или Door of Liberation, pp. 83–122.
Другие очистительные практики включают в себя простирания перед Тридцатью пятью Буддами покаяния, огненные пуджи Дордже Кхадро, медитацию на Самайяваджру и чтение мантры этого божества, а также изготовление ца-ца. См также прим. 52.
Другие способы накопления заслуг включают в себя подношения чаш с водой, практику Прибежища, подношения цог и гуру-йогу.
См. Enlightened Beings: Life Stories from the Ganden Oral Tradition.
The Great Treatise, Volume One, p.90.
Это относится к тибетскому гаданию «мо» с опорой на медитативное божество, в ходе которого обычно бросают кости.
Три мира – мир желаний, мир форм и мир без форм.
Глава 6, строфа 1.
Строфа 84.
Пять основных областей знания – искусства и прикладные ремёсла, медицина, языки и грамматика, логика и религиозная философия.
См. The Union of Bliss and Emptiness, chapter 5.
См. The Fulfillment of All Hopes и два комментария геше Нгаванга Даргье онлайн на сайте www.LamaYeshe.com.
Строфа 45.
Десять внешних принципов, которые должен знать ваджрный наставник: 1) как медитировать на мандалу с формой и без формы; 2) как сохранять закреплённую медитацию на себя как на божество в мандале; 3) как делать различные жесты рук для подношения украшений божествам; 4) как совершать ритуальные танцы; 5) как принимать разнообразные позы, такие как ваджрная поза; 6) как начитывать мантры; 7) как совершать огненные пуджи: мирные, возрастания, могущества и гневные; 8) как делать внешние, внутренние и тайные подношения; 9) как совершать мирные деяния, деяния возрастания, могущества и гневные, а также как даровать защиту и приглашать различных гостей и 10) как завершать ритуалы и отправлять гостей обратно в их разнообразные обители.
«Источник добродетели, великий океан нравственности, Сокровищница драгоценностей обширного слушания, Наставник, второй владыка мудрецов, облачённых в шафран, Держатель Винаи Старейшин, к тебе обращаюсь!». (Строфа 43)