Глава 1. Неожиданное открытие турецких чебуреков

На третьем году нашей турецкой жизни однажды я решила сделать чебуреки. Да, в Турции наши родные беларусские чебуреки приготовить в домашних условиях. А что, люблю поражать мужа блюдами славянской кухни, которых он в жизни не едал.

Развела на кухне колдунство. Порхаю над тестом. Превращаю мясо в нежнейший фарш. Мурату заглядывать запрещается. Для пущего эффекта.

Лирическое отступление

Работала я когда-то в Минске в театре. Национальном, академическом… Руководителем литературно-драматической части. Целых три года от звонка до звонка (в буквальном смысле от звонка на утреннюю репетицию до конца вечернего спектакля). Напротив – тюрьма. Рядом – чебуречная. А здесь – творчество в чистом виде. И большая часть гениальных театральных проектов рождалась именно в чебуречной. Под пиво с чебуреками, естественно.

В советские времена называлось заведение «Чебуречная №1». Потом единица как-то стушевалась. Теперь это «кафе в центре Минска с европейской, итальянской и японской кухней». Но основное угощение по-прежнему чебуреки. Вроде как родные, национальные.


***

Тесто славное получилось. Отдохнуло. Начинаю лепить и жарить. Как только первая партия изжарилась, выложила на бумажные полотенца, пофотографировала сначала, как положено. Несу.

Муж так поразился. Аж воскликнул восторженно: «Ты фантастическая! Ты умеешь готовить турецкое блюдо çig börek!»

Да ладно!

Пошла в гугл.


***

«Чебурек – традиционное блюдо многих тюркских и монгольских народов. Слово, заимствованное в советскую эпоху из крымско-татарского языка, в переводе означает «сырой пирожок».

Вот тебе, бабушка, и пирожок:)

Век живи, как говорится.

А чебуреки вкусные, получились.



Загрузка...