Примечания

1

Гинэкэ – женщина (греч.).

2

Англос – англичанин (греч.).

3

Тэатро – спектакль (греч.).

4

Агиагеоргис – так греки называют святого Георгия.

5

Иоанн Каподистрия (в России – Иван Антонович Каподистрия (1776–1831) – граф, российский и греческий государственный деятель, министр иностранных дел Российской империи (совместно с К. И. Нессельроде) и первый правитель независимой Греции (1827–1831).

6

Оттон I – первый король Греции (1832–1862). Происходил из древней германской династии Виттельсбахов.

7

Маниаты – жители греческой области Мани, славившиеся воинственностью и жестокостью, активнейшие участники всех войн за независимость страны. Сулиоты – жители города Сули, символ несгибаемой стойкости, их борьбе с турецкими захватчиками посвящен цикл исторических, так называемых сулиотских песен. Клефты – партизаны, сражавшиеся с турецкими захватчиками. Иногда синоним выражения «разбойники с большой дороги». Акриты – герои, защитники родины.

8

Кирие – господин (греч.).

9

Фисика – конечно (греч.).

10

Эвхаристо – спасибо (греч.).

11

Мария Тальони (1804–1884) – прославленная балерина XIX в., представительница итальянской балетной династии Тальони, одна из центральных фигур балета эпохи романтизма.

12

Хуфтало – старикашка, старая развалина (греч.).

13

От франц. brouillon – черновик.

14

Народный греческий танец, ранее имевший церемониально-прикладное значение и исполнявшийся как воинский ритуал.

Загрузка...