В период с 1400 по 1700 гг. в Европе были написаны и опубликованы первые литературные произведения авторов-женщин, и эти явления впервые в мировой истории обозначили само наличие женских голосов в литературе.
Произведения были написаны в самых разных жанрах (диалоги, эссе, письма, пьесы, стихи, трактаты) и преимущественно на родных языках авторов: голландском, английском, французском, немецком, итальянском, латинском, польском, португальском, русском, скандинавском и испанском – но в той или иной степени поднимали вопрос о более широком признании интеллектуальных и моральных способностей женщин. Тогда же к этому «голосу» присоединились несколько активистов и защитников-мужчин, чьи труды получили даже большую известность, несмотря на поднимаемую в них «женскую тему».
Одним из таких авторов и является Генрих Корнелий Агриппа Неттесгеймский со своей Речью о превосходстве женского пола. Наиболее раннее издание этой книги в России датировано 1784 годом и вышло в Императорской Академии наук, но долгое время этот труд был скорее образцом риторики и ведения философских споров, чем предметом для дискуссии о роли женщины в жизни общества.
Решив включить книгу Генриха Корнелия Агриппы Неттесгеймского «Речь о благородстве и превосходстве женского пола» в серию «Женская философия», за основу для перевода мы взяли текст на английском языке, вышедший в издательстве Чикагского университета. Мы посчитали также, что нашим читателям будет интересен не только перевод самой речи Агриппы, но и перевод обширных комментариев по женскому вопросу издателей чикагской серии «Другой голос» и специалиста по истории и литературе Средневековья.
В серии «Другой голос» издательства Чикагского университета за период с 1996 года по 2010 год было опубликовано более 60 книг женщин- писателей, которые внесли свой вклад в развитие гуманизма в период европейского Возрождения. Наиболее яркие и интересные произведения мы планируем постепенно перевести и издать в нашей серии «Женская философия».