Я отвечала на вопросы об affect (влиять [ˈæfekt]) и effect (эффект [ɪˈfekt]) в десятках штатов: Нью-Йорк, Южная Дакота, Луизиана, Вирджиния, – и везде, где в этом была необходимость. Я часто рисую для посетителей Грамматического стола таблицы affect/effect, подобные той, что показана здесь.
Тема правописания снова возникла на углу улицы в центре Декейтера, штат Алабама. Мы с Брандтом собирали Грамматический стол после очередного сеанса, когда бизнесмен по имени Хэл остановился поговорить. Ему было любопытно, чем мы занимаемся, поэтому я вкратце изложила суть.
– Что ж, вы обнаружите, что великий штат Алабама и королевский английский не всегда совместимы, – сообщил он смеясь[39].
– Мой английский на самом деле не королевский, – сказала я. – Вы отсюда родом?
– Да, – ответил Хэл.
– Благодарю за теплый прием в 47 штате, – сказала я. – Мы объедем все 50 штатов, и потом я напишу книгу, а мой муж снимет документальный фильм о Грамматическом столе[40].
– Вау! – воскликнул Хэл. – Так это ваш муж?
– Да, это мой муж, – ответила я, и Брандт подтвердил мои слова.
– Ну мало ли, вы просто подцепили случайного парня, – сказал Хэл.
– Я действительно считаю его милым, – ответила я. – Так что будь я одинока, то определенно подцепила бы его.
– У вас есть какие-нибудь грамматические вопросы или жалобы? – спросил Брандт. – Или комментарии?
– Э… – задумался Хэл в элегантном пиджаке и при галстуке. Я вдруг заметила, что мы расположились рядом с мусорным баком.
– Теперь буду мучиться, пока не вспомню эти слова, которые никогда толком не различал. Типа accept и except.
– Affect и effect? – предположила я.
– Точно! – воскликнул Хэл. – Affect и effect. Никогда не понимал разницы.
– Это сложнее, чем многим кажется, – сказала я, – вероятно, поэтому с ними так много ошибок. Но в наиболее распространенном употреблении, один из них – глагол, а другой – существительное. Знаете, что есть что?
– Effect – это глагол, действие, которое нужно произвести, а affect – это существительное, – ответил Хэл, тщательно произнося начальные гласные, чтобы я услышала разницу.
– Вот в чем ваша проблема! – сказала я. – Вы слишком много знаете. Но думаю, небольшая помощь от Грамматического стола вам не помешает.
Он рассмеялся:
– Вообще-то, я боялся спрашивать. И теперь понимаю почему.
– Вы обратились по адресу, – ободряюще сказал Брандт, направляя на него камеру.
– Вы собираетесь научить меня легкому способу запомнить, верно? – спросил Хэл.
– Да, – ответила я. – Итак, affect как глагол…
Я стала записывать для него примеры, пока мимо с шумом проносились легковые и грузовые автомобили.
– Effect и affect, – повторил Хэл, который, похоже, доверился мне или просто смирился с неизбежным…
Я писала и говорила одновременно:
– His actions affect me, – произнесла я под грохот грузовика FedEx[41]. – Тогда effect начинается с «е»… Мы ведь не отрываем вас от работы или чего-то в этом роде, не так ли?
– Ну, я босс, – пожал плечами Хэл.
– Отлично! – ответила я, продолжая писать, сидя на углу улицы. – He effected change. Здесь effect глагол. И вот пример для effect как существительного: The effect on me was significant. Это последняя строчка – я заканчиваю фразой со значительным эффектом.
– Понятно, – сказал Хэл, следя за тем, как я пишу. – Значит, affect никогда не будет существительным?
– Точно! – подтвердила я.
– О господи, это так непривычно, – сказал Хэл смеясь. – Не стоило спрашивать. Так мне и надо!
Поскольку to affect – это глагол, то он имеет разные времена и формы. Например:
Your indifference to paragraphing __________ (to affect) my mood.
– Но это же здорово! Скоро заканчиваем, – успокоила я. – Аffect — это скорее психологический термин.
– О да, affect – это я понимаю, – обрадовался Хэл. – His affect was flat (Его настроение было ровным).
– Теперь у вас есть шпаргалка, – сказала я, протягивая ему страницу. – Не обращайте внимание на почерк! Надеюсь, она вам пригодится.
– Я много пишу, – сообщил Хэл, – так что, скорее всего, повешу это где-нибудь в своем кабинете, чтобы запомнить.
– Для меня это будет честью, – сказала я. – Вы готовы подписать разрешение на использование этих кадров в нашем документальном фильме?
– Э… Думаю, да, – согласился Хэл.
– Вы очень добры, – сказала я.
– How will that affect me? (Как это повлияет на меня?) – спросил он.
– Скажите-ка по буквам, – попросила я.
– A-f-f-e-c-t, – произнес Хэл.
– Да! – воскликнула я. – Здорово! Я чувствую себя такой счастливой!
– Может, уговорите Роберта Редфорда[42] сыграть меня в вашем фильме? – спросил Хэл.
– Мы не хотели бы, чтобы вас играл кто-то другой, – ответила я.
Даже темной ночью на почти заброшенном участке калифорнийского пляжа я встречала людей, которые хотели узнать об этих двух словах.
– В чем разница между affect и effect? – спросила Тара, стоя рядом со своей спутницей Алисией. Последние полчаса они с одинаковым энтузиазмом задавали языковые вопросы.
– О нет! – воскликнула Алисия.
Я засмеялась. Набережная Венис-Бич была почти пуста. Я сидела там с полудня, но у посетителей Грамматического стола еще оставались вопросы, и я не собиралась уходить, пока не отвечу на них.
– Я считаю, что effect – это глагол, – сказала Тара под звуки губной гармошки на заднем плане. – Неужели я совсем не права?
– Такое возможно, но это не самое распространенное употребление, – ответила я.
– Окей, – сказала Тара. – Ошиблась!
– Вы такой хороший учитель, – сказала мне Алисия, и я зарделась.
Я привела им пример: He had a big effect on my writing (Он оказал большое влияние на мое письмо).
– Это существительное, – сказала Алисия.
– А если бы я сказала: His class affected my writing (Его класс повлиял на мое письмо)?
Я записывала, пока говорила:
– Тогда это глагол, верно?
– Ох! – воскликнула Тара, изобразив руками взрыв мозга, сопровождаемый звуковыми эффектами. Я стала рисовать для них таблицу.
– Людей сбивает с толку, что каждое из этих слов можно использовать и как существительное, и как глагол. Вы изучали психологию? – продолжала я.
– Мы используем affect в психологии, на экзамене по психическому состоянию, – вспомнила Алисия. – Но это не глагол!
– Это термин, обозначающий чье-то состояние, верно? – сказала Тара.
– Верно, – подтвердила Алисия.
– Вы абсолютно правы, – обрадовалась я. – Но есть еще одно особое употребление effect как глагола.
– Ох, а это что такое? – спросила Алисия.
Я написала: The group effected change in the community (Группа внесла изменения в сообщество), и на этот раз они охнули в унисон.
– О черт! – воскликнула Алисия.
– Мне нравятся ваши звуковые эффекты! (I like the sound effects!) – улыбнулась я. – Effect как глагол означает «вызывать». Я думаю, это как раз то, из-за чего люди часто путаются.
– Итак, если что-то повлияет на тебя… – начала Тара.
– О, да, – подхватила Алисия. – Как насчет: I was really affected by this Grammar Table in a positive way (На меня действительно положительно повлиял этот Грамматический стол)?
– Это будет a-f-f-e-c-t, – ответила Тара.
– Прекрасно! – воскликнула я.
– This Grammar Table really effected change in my grammar (Этот Грамматический стол действительно вызвал изменения в моей грамматике), – продолжила Алисия.