«Стратегия бизнеса: как создать и воплотить ее в жизнь с активным участием команды. Практикум». Далее мы кратко называем эту книгу «Стратегия».
«Бизнес-процессы: как их описать, отладить и внедрить. Практикум». Далее – «Бизнес-процессы» или «Процессы».
«Как навести порядок в своем бизнесе. Практикум». Далее – «Порядок».
См. главу 27 «Супервизия».
Из предисловия к книге: Ари де Гиус. Живая компания. Рост, научение и долгожительство в деловой среде.
Американский психолог, один из создателей и лидеров гуманистической психологии.
Термин «организационная терапия» пока не является широко распространенным. Его использует, например, Ицхак Адизес в книге «Управление жизненным циклом корпорации». Однако он вкладывает в него иной смысл, описывает иную, свою методологию.
По аналогии с понятием функциональной и дисфункциональной семьи в системной семейной терапии.
От англ. stakeholder – заинтересованная сторона, заинтересованное лицо.
Подробнее – в п. 21.18 «Работа в физическом и символическом мирах».
В дальнейшем в книге термин Заказчик будет применяться именно в этом смысле.
Систему менеджмента качества на основе ISO 9001, вашего отраслевого стандарта, подхода Total Quality Management и т. п.
См. п. 12.4 «О “волшебных таблетках”, покупке готовых решений и заказе под ключ» в книге «Бизнес-процессы».
Согласно теории спиральной динамики в изложении Фредерика Лалу. См. п. 22.3.2 «Модели зрелости организации».
Американский психолог, основатель гуманистической психологии.
Биллинг (англ. billing – составление счета) – это автоматизированная система учета предоставленных услуг, их тарификации и выставления счетов для оплаты. Применяется, например, в телекоммуникациях.
CEO, Chief Executive Officer (англ.) – «главный исполнительный директор», генеральный директор, управляющий бизнесом. Фактически – первое лицо исполнительной власти в компании.
HR (от англ. human resources – человеческие ресурсы) – специалист по управлению персоналом.
Подробнее – в книге «Бизнес-процессы».
Древнегреческий целитель, врач и философ. Вошел в историю как «отец медицины».
«Нехороший человек – редиска». Из фильма Георгия Данелия «Джентльмены удачи».
И. Ильф, Е. Петров «Двенадцать стульев», фраза Эллочки-людоедки.
См. п. 22.2 «Группа как единый организм, фазы развития группы».
См. главу 15 «Цикл контакта (Цикл опыта)».
Зигмунд Фрейд (правильнее произносить Фройд) – австрийский психолог, психоаналитик, психиатр и невролог. Основатель психоанализа.
На примере России и стран постсоветского пространства.
См. п. 22.1 «Родитель, взрослый, дитя».
Подробнее – в книгах «Процессы» и «Порядок».
См. п. 21.4 «Контейнирование».
От англ. looser – проигравший, неудачник.
См. главу 20 «Динамическая концепция личности».
См. п. 9.6 «Ведущий сессии: его роли и задачи».
См. п. 16.9 «Обесценивание».
См. п. 16.4 «Проекция».
Специалиста по НЛП (нейролингвистическому программированию) – одному из психологических направлений.
Key performance indicators – ключевые показатели производительности.
См. п. 14.2 «Фигура и фон».
От англ. hardware – оборудование.
От англ. software – программа, программное обеспечение.
Термин из биологии, означающий взаимовыгодное содружество живых организмов или видов.