Примечания

1

«Стратегия бизнеса: как создать и воплотить ее в жизнь с активным участием команды. Практикум». Далее мы кратко называем эту книгу «Стратегия».

2

«Бизнес-процессы: как их описать, отладить и внедрить. Практикум». Далее – «Бизнес-процессы» или «Процессы».

3

«Как навести порядок в своем бизнесе. Практикум». Далее – «Порядок».

4

См. главу 27 «Супервизия».

5

Из предисловия к книге: Ари де Гиус. Живая компания. Рост, научение и долгожительство в деловой среде.

6

Американский психолог, один из создателей и лидеров гуманистической психологии.

7

Термин «организационная терапия» пока не является широко распространенным. Его использует, например, Ицхак Адизес в книге «Управление жизненным циклом корпорации». Однако он вкладывает в него иной смысл, описывает иную, свою методологию.

8

По аналогии с понятием функциональной и дисфункциональной семьи в системной семейной терапии.

9

От англ. stakeholder – заинтересованная сторона, заинтересованное лицо.

10

Подробнее – в п. 21.18 «Работа в физическом и символическом мирах».

11

В дальнейшем в книге термин Заказчик будет применяться именно в этом смысле.

12

Систему менеджмента качества на основе ISO 9001, вашего отраслевого стандарта, подхода Total Quality Management и т. п.

13

См. п. 12.4 «О “волшебных таблетках”, покупке готовых решений и заказе под ключ» в книге «Бизнес-процессы».

14

Согласно теории спиральной динамики в изложении Фредерика Лалу. См. п. 22.3.2 «Модели зрелости организации».

15

Американский психолог, основатель гуманистической психологии.

16

Биллинг (англ. billing – составление счета) – это автоматизированная система учета предоставленных услуг, их тарификации и выставления счетов для оплаты. Применяется, например, в телекоммуникациях.

17

CEO, Chief Executive Officer (англ.) – «главный исполнительный директор», генеральный директор, управляющий бизнесом. Фактически – первое лицо исполнительной власти в компании.

18

HR (от англ. human resources – человеческие ресурсы) – специалист по управлению персоналом.

19

Подробнее – в книге «Бизнес-процессы».

20

Древнегреческий целитель, врач и философ. Вошел в историю как «отец медицины».

21

«Нехороший человек – редиска». Из фильма Георгия Данелия «Джентльмены удачи».

22

И. Ильф, Е. Петров «Двенадцать стульев», фраза Эллочки-людоедки.

23

См. п. 22.2 «Группа как единый организм, фазы развития группы».

24

См. главу 15 «Цикл контакта (Цикл опыта)».

25

Зигмунд Фрейд (правильнее произносить Фройд) – австрийский психолог, психоаналитик, психиатр и невролог. Основатель психоанализа.

26

На примере России и стран постсоветского пространства.

27

См. п. 22.1 «Родитель, взрослый, дитя».

28

Подробнее – в книгах «Процессы» и «Порядок».

29

См. п. 21.4 «Контейнирование».

30

От англ. looser – проигравший, неудачник.

31

См. главу 20 «Динамическая концепция личности».

32

См. п. 9.6 «Ведущий сессии: его роли и задачи».

33

См. п. 16.9 «Обесценивание».

34

См. п. 16.4 «Проекция».

35

Специалиста по НЛП (нейролингвистическому программированию) – одному из психологических направлений.

36

Key performance indicators – ключевые показатели производительности.

37

См. п. 14.2 «Фигура и фон».

38

От англ. hardware – оборудование.

39

От англ. software – программа, программное обеспечение.

40

Термин из биологии, означающий взаимовыгодное содружество живых организмов или видов.

Загрузка...