math [mæθ] сокр. от mathematics (математика) (разг.)
by surprise – врасплох
throw them out [θrəʊ ðem aʊt] гл. выбрасывать их, выбросить их
lovely ['lʌvlɪ] прил. прекрасный, красивый, чудесный, замечательный, великолепный, чудный, дивный
to mesmerize [’mɛzməraɪz] очаровывать, завораживать
babe [beɪb] детка, малыш, малышка, крошка (ласково-фамильярное обращение к женщине или мужчине) (разг.)
gorgeous [«ɡɔ: dʒəs] замечательный, отличный, блестящий, превосходный
to go on [«ɡəʊ'ɒn] продолжать
wow [waʊ] вау!, круто!, здорово! (выражает удивление и восторг)
naughty [’nɔ: tɪ] непослушный, капризный, шаловливый; озорной
at first – вначале, сначала; на первых порах
luck [lʌk] сущ. удача, везение, счастливый случай, фортуна
to go on [«ɡəʊ'ɒn] продолжать
gosh [ɡɒʃ] боже!, чёрт возьми! (разг.)
Ellen [«ɛlən], [«ɛlɪn] Эл (л) ен, Эл (л) ин (женское имя)
setting [’sɛtɪŋ] огранка; оправа (камня)
rare [rɛə] редкостный, исключительный, необычный (разг.)
generation [,dʒɛnə’reɪʃ (ə) n] поколение
to go ahead [«ɡəʊə’hɛd] продолжать
Christopher [’krɪstəfə] Кристофер; Христофор (мужское имя)
gave [ɡeɪv] прош. время от to give (дать, подать, передать)
to bollocks up = to mess up (портить, проваливать)
fear [fɪə] гл. бояться, страшиться, опасаться
drain [dreɪn] водосток, водоотвод
Bernie [’bɜ: nɪ] Берни (мужское имя, уменьш. от Bernard)
Anna [«ænə] Анна, Энна (женское имя)
to delight [dɪ’laɪt] радовать, восхищать; доставлять большое удовольствие
bunny [’bʌnɪ] милая, зайка, лапка, крошка, детка, куколка (в обращении к девушке)
grace [greɪs] сущ. 1. грация, изящество, грациозность; 2. Грейс
concerned [kən'sɜ:nd] прич. обеспокоенный, озабоченный
definitely [ˈdefɪnɪtlɪ] нареч. определённо, явно, обязательно, безусловно, несомненно, однозначно, наверняка, непременно
skirt [skɜːt] сущ. юбка
blouse [blaʊz] сущ. блузка, блуза, кофточка, кофта, гимнастёрка, рубаха