The airport was bustling with people (аэропорт был полон людей), all hurrying to catch their flights (все спешили успеть на свои рейсы). Сергей держал руку (Sergey held the hand) of his girlfriend (своей девушки), Катя, as they stood (пока они стояли) near the departure gate (возле выхода на посадку). The announcement (объявление) for her flight (для её рейса) to board had just come over the loudspeaker (только что прозвучало через громкоговоритель), and the reality of the situation (и реальность ситуации) was hitting him hard (била его сильно).
Катя looked up at Сергей (Катя посмотрела на Сергея), her eyes filled with emotion (её глаза были полны эмоций). "I can’t believe (я не могу поверить), this is really happening (что это действительно происходит)," she whispered (прошептала она).
Сергей tried to smile (Сергей попытался улыбнуться), but it was difficult (но это было трудно). "Neither can I (я тоже не могу). It feels like (это кажется) we were just talking about your plans (мы только что говорили о твоих планах), and now it’s time (а теперь пришло время) to say goodbye (попрощаться)."
Катя took a deep breath (Катя глубоко вздохнула), trying to hold back tears (пытаясь сдержать слёзы). "You know (ты знаешь), this is something I have to do (это то, что я должна сделать). It’s a great opportunity (это отличная возможность) for my career (для моей карьеры), but leaving you (но оставить тебя) is the hardest part (это самая трудная часть)."
Сергей кивнул (Sergey nodded), understanding her decision (понимая её решение), but that didn’t make it any easier (но это не делало его легче). "I know (я знаю). And I support you (и я поддерживаю тебя). I just wish (я просто хочу), we had more time (чтобы у нас было больше времени) together before you go (вместе до твоего отъезда)."
Катя smiled softly (Катя мягко улыбнулась), reaching up (протянув руку), to touch his cheek (чтобы коснуться его щеки). "We’ll still have each other (мы всё равно будем друг у друга), no matter where we are (неважно, где мы находимся). Distance doesn’t change (расстояние не меняет) how I feel about you (как я к тебе отношусь)."
Сергей took her hand (Сергей взял её руку), holding it tightly (крепко сжав её). "I feel the same way (я чувствую то же самое). But it’s going to be hard (но будет трудно) not seeing you (не видеть тебя) every day (каждый день), not being able to hold you (не иметь возможности обнять тебя) when I want to (когда я хочу)."
Катя nodded (Катя кивнула), her voice trembling (её голос дрожал). "I know (я знаю). It’s going to be hard (будет трудно) for both of us (для нас обоих). But we’re strong (но мы сильные), and we can get through this (и мы можем это пережить)."
The final boarding call (последний вызов на посадку) for her flight (на её рейс) echoed through the terminal (прозвучал по терминалу), and Катя knew (Катя знала), she had to go (что ей пора идти). She looked into Сергей’s eyes (она посмотрела в глаза Сергея), trying to memorize his face (пытаясь запомнить его лицо) in this moment (в этот момент). "I love you (я люблю тебя), Сергей. Don’t ever forget that (никогда не забывай об этом)."
Сергей felt a tear (Сергей почувствовал слезу) escape down his cheek (сбежавшую по его щеке) as he pulled her close (когда он притянул её ближе). "I love you too (я тоже люблю тебя), Катя. More than anything (больше всего на свете)."
They held each other (они держались друг за друга) tightly (крепко), neither wanting to let go (никто не хотел отпускать), but knowing they had to (но зная, что нужно). Finally, Катя pulled back (наконец, Катя отстранилась), wiping her eyes (вытирая глаза) and picking up her bag (и взяв свою сумку). "I’ll call you (я позвоню тебе) as soon as I land (как только приземлюсь)."
Сергей nodded (Сергей кивнул), not trusting his voice (не доверяя своему голосу) to speak. He watched (он смотрел), as she turned away (как она отвернулась) and walked toward the gate (и пошла к выходу на посадку), each step (каждый шаг) taking her farther (уводил её дальше) from him (от него).
Just before she disappeared (прежде чем она исчезла) through the gate (через выход), Катя turned around (Катя обернулась) one last time (в последний раз) and waved (и помахала). Сергей forced a smile (Сергей натянул улыбку) and waved back (и помахал в ответ), his heart aching (его сердце болело) as she finally boarded the plane (когда она наконец села на самолёт).
As the plane took off (когда самолёт взлетел), Сергей stood by the window (Сергей стоял у окна), watching it climb (наблюдая, как он поднимался) into the sky (в небо), until it was just a speck (пока он не превратился в точку) on the horizon (на горизонте). He knew (он знал), this wasn’t the end (что это не конец) of their love (их любви), but it was the beginning (но это было начало) of a new and challenging chapter (новой и сложной главы) in their lives (в их жизнях).