Примечания

1

Один из центральных персонажей киноэпопеи «Звездные войны». (Здесь и далее прим. перев.)

2

Юлий (лат.).

3

Синдром дефицита внимания, сопровождаемый гиперактивностью.

4

На латыни это слово означает «ветер».

5

Hedge (англ.) – защита, ограда; glee – веселая пляска; получается нечто вроде «пляшущий защитник» – действительно смешно!

6

Лео намекает на игрушечных лошадок, выпускаемых раскрашенными во все цвета радуги.

7

Вулканы – одна из рас, действующих в сериале «Звездный путь».

8

Вомбат – сумчатое травоядное животное, похожее на маленького медведя.

9

Избирательное нарушение способности к овладению навыками чтения и письма.

10

Один из знаменитых вождей индейского народа сиу.

11

Тетради для письма, по которым училось писать несколько поколений американцев. Такое название получили потому, что на их обложке изображен индеец в головном уборе из перьев.

12

Няня, которая ухаживает за ребенком.

13

От испанского tia – тетушка.

14

Рекламная фигурка продовольственной компании «Пилсбери» – пекарь в белом халате и колпаке.

15

Вторник на Масленой неделе, последний перед началом католического поста.

16

Местность на Калифорнийском побережье.

17

PB&J – Peanut butter and jelly sandwich – бутерброд с арахисовой пастой и джемом, ставший классикой американской культуры.

18

Супергерой, один из персонажей мультипликационного сериала «Братья Вентура».

Загрузка...