Агент Стивенс оставил свой «джип-чероки» на парковке и вошел в здание местного отделения ФБР, располагавшегося в пятнадцатиэтажной высотке в центре Миннеаполиса. Штаб-квартира ФБР выглядела точь-в-точь как главный офис какой-нибудь финансовой фирмы вроде «Норд стар инвесторс» и совсем не походила на полицейский участок. «Вероятно, это не случайно», – подумал Стивенс.
Он представился дежурному за стойкой, сдал пистолет и, со второй попытки преодолев металлодетектор, поднялся на лифте на одиннадцатый этаж в отдел уголовных расследований.
Когда двери лифта распахнулись, Стивенс шагнул в просторное помещение, разделенное на боксы стеклянными перегородками. По кругу располагались отдельные кабинеты. Все было как в каком-нибудь инвестиционном банке или IT-компании, с той разницей, что длинные ряды мониторов и серверов служили другим задачам, отражая современную реальность полицейских расследований.
– Агент Стивенс?
Стивенс повернулся и увидел красивую темнокожую женщину лет тридцати. Она была высокая, стройная, и ее угольно-черные волосы были прямыми, точно их выровняли по линейке, но Стивенса поразили ее глубокие карие глаза с матовым блеском, взгляд которых, казалось, способен пронзить насквозь, проникнуть в самую душу. Ошеломленный Стивенс так и замер, стоя у лифта. Она сама подошла к нему и протянула руку.
– Клара Уиндермер, – произнесла она с легким акцентом. – Мы с вами разговаривали по телефону.
– Кирк Стивенс, – ответил он. У нее была твердая, прохладная ладонь. – Рад личному знакомству.
Рабочее место Клары Уиндермер находилось в конце первого ряда кабинок.
– К сожалению, отдельного кабинета у меня нет, – говорила она, беря для Стивенса стул по соседству.
Стивенс оглядел ее кабинку: на столе идеальный порядок, голые стены украшает единственная фотография – мужчина примерно возраста Клары, в гавайской рубашке, стоит на пирсе и держит в руках огромную меч-рыбу.
– Хотя мне обещали, что когда я приеду в Миннеаполис, то будет. Ах, знай я заранее…
– Давно вы здесь работаете?
– Скоро год. Меня перевели из Майами в декабре.
– Вот как? Это ужасно.
– Нет, я боялась, что будет хуже, – рассмеялась она. – Как в старой комедии, где Принц играл единственного цветного в Миннесоте. Я думала, что мы с моим бойфрендом утроим это число.
Видя ее улыбку, Стивенс тоже улыбнулся.
– А у вас не флоридский акцент.
– Я родом из Миссисипи. Можно сказать, из Теннесси. Я выросла рядом с Мемфисом.
– Все равно на юге.
– Но я не мерзлячка, – пожала плечами Уиндермер. – Правда, я не умею водить машину в гололед, но учусь. Мой бойфренд гораздо тяжелее привыкает к местному климату.
– Ничего, привыкнет, – заверил ее Стивенс. – Подождите, пока он попробует зимнюю рыбалку.
– Ладно, посмотрим. Давайте теперь к делу, агент Стивенс.
– Да, конечно, – согласился он. – Я расследую одно похищение с целью выкупа.
– Похищение? В Миннесоте?
Стивенс кивнул:
– Все как в кино.
И он изложил ей дело Терри Харпера, не забыв упомянуть, что похитители – резиденты других штатов. Клара Уиндермер внимательно слушала.
– А почему вы так уверены, что они не раз совершали подобные преступления? – спросила она, когда Стивенс закончил.
– Потому что я не верю, что они купили фургон, примчались в Миннесоту, чтобы получить здесь шестьдесят тысяч, и на этом завязали. Для них это всего лишь одно из многих мелких звеньев на пути к обогащению.
– Понимаю, – кивнула Клара Уиндермер. – Значит, вы хотите, чтобы мы проверили адрес Кэрью в Джолиете?
– А также адреса в Джорджии и Мэриленде. Стоит вообще обратить внимание на нераскрытые дела о похищениях, где бы они ни происходили. У меня нет таких полномочий, вот я и решил передать дело вам.
– Хорошо. Мне нужно обсудить это с начальством. Оставьте ваши координаты.
Стивенс протянул ей визитку.
– Будем на связи, агент Стивенс. – Уиндермер поднялась. – Я дам вам знать, каково будет решение моего босса.
Стивенс тоже встал и снова огляделся вокруг.
– Жаль, что я служу не у вас, – сказал он. – Мне бы хотелось лично участвовать в расследовании.
– Это почему? – улыбнулась Уиндермер. – Не доверяете ФБР?
– Вполне доверяю, но это дело… Это же бомба, блокбастер!
– Все может быть. Не беспокойтесь, Стивенс, – подмигнула она, – я вам позвоню.
Клара Уиндермер проводила Стивенса к лифту, пожала ему руку и вернулась обратно. Но пока не закрылись двери лифта, Стивенс чувствовал на своем теле два горячих луча, посылаемые ее глазами.
Поздно вечером Стивенс мыл посуду в кухне и краем глаза поглядывал на жену, корпевшую над своими адвокатскими делами. Перед ней на столе лежала куча папок.
Заметив его взгляд, она показала ему язык и откинулась на спинку стула.
– О боже, что за ужасная неделя мне предстоит!
– Трудные дела?
– Нет, но их слишком много. Бреннан уехал в отпуск, мерзавец! Свалил на юг, когда штат не может себе позволить нанять еще одного адвоката.
– А зачем он нужен? – Стивенс закончил вытирать тарелки и повесил полотенце на вешалку. – Люди совершили преступление, пусть теперь посидят в тюрьме.
– Но не все же они преступники! – возразила Нэнси. – Поэтому я с ними и работаю.
Стивенс подошел к жене, положил ей руки на плечи и прижался лицом к ее волосам.
– Ты работаешь с ними, потому что совесть не позволяет тебе работать адвокатом по налогам.
– Черт бы побрал эту совесть, – вздохнула Нэнси. – Плакали мои денежки.
– Да и мои, чего уж там, – вторил ей Стивенс. – Мы с тобой могли бы быть рок-звездами или врачами, например. Но у меня зато есть хорошая новость: мое дело сдвинулось.
– Ты его раскрыл?
– Почти. Ребята действуют по всей стране, и, значит, дело уходит в ФБР. Сегодня я разговаривал с их сотрудницей, и она готова меня от него освободить.
Нэнси недоверчиво посмотрела на мужа:
– Правда, что ли?
Стивенс кивнул:
– Да, только получит официальное одобрение.
– Слава богу, – обрадовалась Нэнси. – У Энди всю неделю волейбол, а Джей Джей, по-моему, подхватил простуду. Хорошо, если ты сможешь удирать с работы пораньше.
Стивенс наклонился и поцеловал ее в лоб.
– Обещаю.
Пятнадцать минут спустя он сидел в гостиной и смотрел по телевизору матч «Тимбервулвз», когда зазвонил телефон. Он потянулся за трубкой, но Нэнси опередила его.
– Агент Стивенс? – спросила она. – Сейчас я его позову.
Нэнси положила трубку на стол. В следующее мгновение она появилась в гостиной со злорадной улыбкой на лице.
– Агент Стивенс! Вас спрашивает ваша вторая любовница.
– Что, опять Лесли? Ну просто класс! – Стивенс притворно засуетился, хватая трубку. – Да?
– Агент Стивенс, это Клара Уиндермер, – услышал он в трубке густой, теплый голос. – Хорошие новости. Мой босс дал добро.
– Отлично. Завтра я переправлю вам документы.
– Могли бы прихватить их с собой.
– В смысле?
– У нас дефицит кадров, Стивенс. А это вопрос национальной безопасности, знаете ли. Ну и вот, мой босс позвонил вашему и спросил, не возражает ли он против вашего временного перехода в ФБР. Похоже, мы с вами будем работать вместе.
Лесли, каков подлец!
– Вы действительно полагаете, что это необходимо?
– Во всяком случае, не повредит, – усмехнулась Уиндермер. – Это же ваше дело. Вы, кажется, сами не хотели бросать расследование.