Митрополит Лимассольский Афанасий (Николау), Кипрская Православная Церковь, Лимассольская митрополия (г. Лимасол).
Интервью И.П. Рязанцеву.
«Здесь, в кипрском обществе, люди соотносят себя со своим приходом. Каждый может назвать приход, к которому он принадлежит. Греческое слово “энория” означает, что это место, которое определено границей, что это определенная местность. Это очень помогает нам в катехизаторской и социальной деятельности».
Интервьюер: Владыка, позвольте задать первый вопрос о том, какова история вашей митрополии?
Митрополит Афанасий: История епархии довольно продолжительная. Первый епископ Неаполя, так назывался Лимасол во времена апостолов, был апостол от семидесяти Тихик[1], который по благословению апостола Павла был поставлен первым епископом Неаполя. В этой епархии было еще два города: Амафунт и Курион. Основание епархии приходится на 45–50-е годы I века. Епископы Амафунтский и Курийский принимали участие во Вселенских соборах. Архипастыри этой епархии пережили все те несчастия, которые постигли эту местность: нашествия арабов, сарацин, венецианское господство, завоевания турков, оккупацию Великобританией, т. е. архипастыри всегда были со своим народом.
Интервьюер: Владыка, какова структура митрополии, каковы ее задачи?
Митрополит Афанасий: Земная структура епархии начинается с митрополита, если говорить, исходя из человеческих представлений. У митрополита есть помощник – викарий, епископ Амафунтский, который не просто помощник митрополита в разных делах, но и сам управляет одной из частей митрополии. После викарного епископа, хорепископа, следует протосинкелл[2], затем архиерейский помощник (эпитроп) по общим вопросам. Наша митрополия сегодня – это примерно 170 клириков, 10 монастырей, 150 приходов.
Интервьюер: Владыка, какие задачи Вы видите сегодня перед собой, как правящий архиерей митрополии?
Митрополит Афанасий: В первую очередь спасение души, как любой человек. С Божьей помощью пытаюсь выполнять то послушание, на которое Господь меня поставил.
Интервьюер: Владыка, как бы Вы охарактеризовали приходы Вашей митрополии? Есть ли какая-то типология?
Митрополит Афанасий: В нашей митрополии есть большие городские приходы, есть небольшие храмы, которые не имеют своего приходского совета, а подчиняются напрямую митрополии. Есть общины в деревнях, и очень много церквушек, часовен при кладбищах, которые разбросаны по всей митрополии. Вместе с часовнями это примерно 600 или 700 приходов. Особенно их много в деревнях, так как за всю историю люди строили много и часто. Есть даже храмы, сохранившиеся еще с I века. За всю историю митрополии было построено очень много храмов.
Интервьюер: Владыка, как Вы определяете место прихода в жизни Церкви и в окружающем его обществе?
Митрополит Афанасий: Для Церкви приход – это часть тела. Саму Церковь можно сравнить с телом, точно так же и приходы – это часть этого тела. Любая часть тела имеет важную роль, она незаменима, точно так же и приходы важны для всей Церкви.
Интервьюер: А для общества?
Митрополит Афанасий: Здесь, в кипрском обществе, люди соотносят себя со своим приходом. Каждый может назвать приход, к которому он принадлежит. Греческое слово «энория» означает, что это место, которое определено границей, что это определенная местность. Это очень помогает нам в катехизаторской и социальной деятельности. Поэтому очень часто настоятель знает всех своих прихожан, знает, у кого какие проблемы и кому и как нужно помочь.
Интервьюер: Владыка, как Вы считаете, какие есть приоритеты, которые стоят перед общинами во внебогослужебной жизни?
Митрополит Афанасий: Катехизация и дела милосердия.
Интервьюер: Владыка, расскажите нам о священстве вашей епархии. Их социальное происхождение, социальный статус в обществе. Как складываются их отношения с паствой?
Митрополит Афанасий: Как я уже сказал, у нас 170 священников, большинство из них с Кипра, примерно 20 священников из Румынии, два из Грузии, один из Англии, один из Сирии, один из России, один из Молдавии. Все они образованные. С другой стороны, есть пожилые священники, которые часто служат в деревне, это местные люди, которые в этой деревне родились, они могут быть не очень образованными, но они очень добрые и хорошо относятся к своим прихожанам. Слава Богу, у нас очень хороший клир.
Интервьюер: Как складываются отношения между священством и приходом?
Митрополит Афанасий: Все зависит от расположения самих прихожан и от того, насколько сам священник работящий, и хочет налаживать контакт с приходом. Есть прихожане, у которых очень живая связь со своим священником и приходом, есть те, у которых формальная принадлежность, есть прихожане только по праздникам, а есть те, которые вообще не хотят иметь отношения к приходу, хотя они и крещены. На Кипре мы все крестимся в детстве. И таких людей мы видим только на крещении, венчании, но Церковь – это мать всех людей, она никого не отвергает. Она ожидает и призывает каждого и молится, чтобы каждый был спасен. Многие возвращаются и находят благодать и милость Божию. Все это зависит от священника, но и в неменьшей степени от свободного выбора самого человека.
Интервьюер: Владыка, какова практика Ваших взаимоотношений со священством епархии?
Митрополит Афанасий: Как Вы понимаете, у нас очень много священников, не очень легко с каждым поддерживать личный контакт. Поэтому нам нужна такая структура в епархии, которая бы решала возникающие вопросы, проблемы, тем не менее я сам стараюсь найти время, чтобы уделить внимание каждому. Поэтому мы проводим епархиальные собрания духовенства, примерно каждые 2 месяца или даже чаще, на которых мы обсуждаем самые разные темы и проблемы. Эта встреча длится примерно 3 часа. Священники могут высказать свои вопросы, рассказать о своих проблемах, озвучить жалобы, выразить свое мнение.
Интервьюер: Владыка, а как складываются Ваши отношения с православными христианами Вашей митрополии? Известно, что в России есть епархии, в которых 5 миллионов человек, например в Краснодаре… У Вас совсем другая практика в отношениях с прихожанами, как она складывается?
Митрополит Афанасий: У нас, конечно, цифра гораздо меньше, уже через короткое время назначенный митрополит становится известным всем людям. На протяжении всего года мы поддерживаем контакт со школами, общаемся с учащимися. Ежедневно я встречаю очень многих людей в храмах. Или различные объединения учителей, родителей меня приглашают. И в целом митрополит – одно из самых значимых лиц на местном уровне. Я рожден в этом городе, я здесь вырос, я знаю здесь очень многих людей, потому что это мой родной город. Я здесь уже 16 лет, и за это время я познакомился уже с большим количеством людей. Конечно, мы не можем всем уделить должное внимание по разным причинам: кто-то доволен, есть и недовольные. Мы молим Бога, чтобы Он восполнил нашу неполноту.
Интервьюер: Владыка, мы слышали, что Вы продолжаете исповедовать прихожан. Буквально два слова об этом.
Митрополит Афанасий: Здесь большая часть епископов исповедует очень большое количество людей. Лично я исповедую много людей очень много часов. Это тоже способ общения с людьми. Конечно же в нашей традиции исповедь имеет немного другое место, нежели в России. Встреча с одним исповедником может длиться и час, и два, и три. В то время как в России, насколько мне известно, исповедник просто перечисляет свои грехи, духовник говорит несколько слов и отпускает. У нас это работает по-другому, у нас расскажут не только о своих грехах, о всех своих проблемах, но и о всей своей жизни.
Интервьюер: Владыка, как бы Вы могли охарактеризовать роль прихода в духовной жизни прихожанина?
Митрополит Афанасий: Приходское служение очень важно, потому что через приход человек приобщается к тому месту, где собираются все верные и составляют Церковь. Люди должны ощущать себя одним телом Христовым со всеми клириками, со всеми священно- и церковнослужителями.
Интервьюер: Владыка, что дает община в духовном плане, почему необходимо быть частью общины?
Митрополит Афанасий: Человек – это образ Святой Троицы, сотворенный по образу Божиему. Только дьявол сам по себе, он «частное лицо». Человек Божий имеет общение с окружающими, и даже сама Святая Троица – это общение трех Лиц. Человек не может быть один. Он не может почувствовать любовь Божию и сам выразить любовь, не имея братьев вокруг себя. С отцом Софронием (Сахаровым) произошел однажды такой случай. Какая-то женщина-киприотка подошла фотографироваться с ним, а он сказал: «Идите все сюда фотографироваться», а женщина ему: «Нет, нет, старче, я хочу, чтобы ты был один на фотографии». А старец ей ответил: «Я не могу быть один. Сам по себе только дьявол».
Интервьюер: Владыка, известно, что сейчас очень развит индивидуализм, в том числе и среди молодежи. Как преодолеть священнику и нам самим, прихожанам, наш собственный индивидуализм?
Митрополит Афанасий: Побыть одному тоже неплохо. Но человек не может полноценно участвовать в церковной жизни сам по себе. Поэтому согласно традиции священник не может служить один в храме, обязательно должен быть прихожанин, еще одно лицо. А чтобы преодолеть в себе индивидуализм, нужно научиться любить своего брата. Как я полюблю своего брата, если его нет рядом со мной? Есть такая древнегреческая история о человеке, который совершал забег на стадионе и всегда прибегал первым, но он всегда совершал забег в одиночестве. Поэтому-то он всегда побеждал и получал награду.
Интервьюер: Каковы роль и место русскоязычных приходов в жизни митрополии?
Митрополит Афанасий: Для нас нет никакой разницы на каком языке говорят в приходе, на русском, на арабском, на английском, на грузинском или на греческом. Нам достаточно, что это православные христиане. Следуя этому духу, у нас есть арабский, англоязычный, грузинский приходы. На русскоязычном приходе объединяются русские, украинцы, молдаване, даже греки, которые знают русский язык. Нас не интересует язык. Нам интересна суть, т. е. Православие. Мы уважаем традиции каждого народа. У арабов, наших православных братьев, есть свои традиции и свой язык, но они православные. То же самое относится и к грузинам, и к европейцам. Сегодня я совершал службу с тремя православными священниками из Германии, они служили по-немецки, а мы по-гречески. У каждого свои традиции, своя культура, своя родина. Для нас это благословение и радость, одновременно это и ответ современному миру. Мы видим, что Христос объединяет, а не разъединяет людей.
Интервьюер: Каковы задачи иноязычных приходов в Вашей митрополии?
Митрополит Афанасий: Я думаю, что те же самые – спасение людей. Помощь человеку и сохранение его традиций. Очень важно, чтобы человек сохранял свои традиции и его дети росли бы в этих традициях.
Интервьюер: Как влияют особенности островного государства на жизнь Православной Церкви здесь, на Кипре?
Митрополит Афанасий: Я не думаю, что это как-то влияет. Это маленький остров. Мы привыкли жить в ограниченных условиях, это комфортно. Мы быстро перемещаемся туда, куда нам нужно. Слава Богу, у острова большая история и традиции. Здесь все хорошо, и не думаю, что это как-то влияет. Наоборот, у нас всегда много гостей из всех православных стран, в том числе и из России. И епископов, и священников, и ученых, и поэтому мы не чувствуем себя изолированными от остального мира.
Интервьюер: Как Вам кажется, какое влияние на жизнь Церкви и прихожан оказало вступление Кипра в Евросоюз?
Митрополит Афанасий: Евросоюз никак не повилял. У нас всегда был контакт с Европой. Все эти грехи Европы были здесь задолго до того, как мы объединились. Не нужно было входить в Евросоюз, чтобы получить все эти пороки.
Интервьюер: Владыка, как Вам кажется, как изменилась духовная жизнь людей за последнее время?
Митрополит Афанасий: Я думаю, все налаживается. Люди приходят ко Христу и в Церковь с большим духовным ведением. В церкви много молодежи, я очень оптимистично настроен относительно тех людей, которые уже есть в Церкви.
Интервьюер: Владыка, спасибо большое за интервью.
Митрополит Тамасский и Оринийский Исаия (Киккотис), Кипрская Православная Церковь, Тамасская митрополия.
Интервью И.П. Рязанцеву.
«Центр духовной жизни каждого прихода – это храм. Для Кипра это особенно актуально, так как с древних времен и до недавнего времени Кипр не имел своей государственной структуры. Он был всегда под чьим-то подчинением, колонией. Поэтому Церковь и храм были стержнем не только духовной, но и национальной культуры. Благодаря Церкви и храму у киприотов сохранились и православная вера, и национальное самосознание».
Интервьюер: Владыка, какова структура Вашей митрополии и каковы задачи правящего архиерея данной митрополии?
Митрополит Исаия: Наша митрополия была восстановлена через 800 лет после ее закрытия. Когда-то это была самая первая и самая большая митрополия Кипра, но в период латинян она была закрыта.
Первый ученик апостолов Варнавы, Павла и Марка на Кипре святой Ираклидий[3] был их гидом, тем киприотом, который обошел вместе с апостолами весь Кипр. После этого, в свою первую поездку апостолы его крестили и рукоположили, а перед отъездом апостола Павла с Кипра святому Ираклидию было дано указание рукополагать и всех остальных епископов на Кипре. После того как апостол Павел покинул Кипр, евреи убили апостола Варнаву[4], и святой Ираклидий остался один, занявшись рукоположением. Это была очень активная деятельность, охватившая весь центр Кипра и район Никосии.
В 2000 году священным Синодом было принято решение о восстановлении древних епархий Кипра для обслуживания многочисленных пастырских нужд кипрского народа. Многие епархии впоследствии были восстановлены, но не все. Самый же главный центр был именно здесь, где могила и мощи святого Ираклидия, а сам район до сих пор называется Эпископи (Episkopi) как напоминание о том, что именно здесь была первая епископская кафедра.
Я был монахом, служил 20 лет как помощник епископа Никифора[5] в Киккском монастыре. В монастыре я руководил миссионерским отделом. По благословению епископа Никифора я создавал этот отдел монастыря, который занимался в том числе гуманитарной помощью малоимущим. Впоследствии я старался перенести и опыт миссионерской работы, и опыт своих путешествий по Малой Азии и по всему миру в свою епархию.
Когда по благословению своего духовника я начал выполнять свое послушание как митрополит, то определил для себя в качестве основных два пункта: первый, и самый главный – спасение народа. Без благословения Божьего, без молитвы, без богослужения, без причащения, без исповеди ничего не получается. Даже если будем очень активно работать над социальными нуждами народа, без молитвы фундамента не будет. Нужен фундамент. Фундамент – это духовная жизнь.
Когда я приступил к своим обязанностям, то узнал, что в нашем районе 45 приходов. Для Кипра это довольно много. До моего прихода на кафедру в данном округе служило около 55–60 священников, действовало 3 монастыря и 12 общин христианских женщин. Общины христианских женщин – это такие небольшие сообщества, которые образуют женщины при больших приходах, работая и помогая храму. Подобные общины – весьма распространенная практика для Кипра и это самые сильные христианские общины, которые создаются в помощь православному священнику.
После моих первых посещений приходов я понял, что у многих храмов не было не только воскресной школы, но и священников, не во всех приходах были общины христианских женщин, довольно слабым было расписание самих богослужений. Поэтому я начал рукополагать хороших молодых людей и в течение 7 лет каждое воскресение организовывать активную христианскую проповедь на приходах. Это дало свои результаты: вместо 12 общин христианских женщин у нас теперь их 33, а вместо 58 священников 89. Появилась большая община молодежи, и теперь у нас самая большая команда велосипедистов, почти 220 детей, самая большая община футболистов – 26 приходских футбольных команд, которые играют на чемпионатах митрополии. У нас четыре хора – женский европейский, женский византийский и 2 мужских византийских. Это все было сделано с нуля, здесь ничего не было, так как прежний архиерей, будучи один и находясь в Никосии, довольно редко посещал эти приходы. Многое было запущено, многие жили так, как могли. Киккский монастырь построил нам здание митрополии с двумя храмами внутри, и здесь я начал работать с народом, заботясь о том, чтобы были молитва, богослужение, исповедь.
После того как была восстановлена духовная жизнь приходов, мы начали работать в направлении социального служения. Это была вторая задача, которую я перед собой поставил. Тогда мы стали вести статистику гуманитарных проблем, поняли, что есть проблемы с молодежью, в частности с их зависимостью от наркотиков, интернета. Были выявлены и другие виды искушений. В дополнение ко всему экономический кризис, который не лучшим образом отражался на поведении людей, их настроении. Поэтому мы озадачились вопросом качественной помощи их психике, отдыхом людей. Так мы стали организовывать паломничества, в епархии появился достаточно сильный паломнический отдел. В результате мы ежегодно собираем до 600 человек в различные паломничества. Это и морские круизы по Греции, и посещение святых мест внутри Кипра. Молодежь для этих паломничеств мы стали привлекать через спортивные клубы и воскресные школы, действующие на приходах.
Мы стали заниматься в том числе и музыкой, создали большой симфонический оркестр, в который входит 80 человек. Когда в дни больших национальных праздников бывают демонстрации, наш оркестр в них участвует. И раз в год, в день празднования освобождения Кипра, я как митрополит данного округа организую национальный парад района. В этом параде участвуют от 4 до 5 тысяч человек, это очень помогает, тем более что сам парад начинается с богослужения.
При епархии также создан отдел по социальному служению, в котором люди с богословским и социологическим образованием занимаются выявлением различных проблем, тех сфер, где есть нуждающиеся люди, кому нужна психологическая помощь. Это, как правило, проблемные и многодетные семьи, те случаи, когда люди не имеют или потеряли работу. Для таких людей у нас созданы социальные или благотворительные магазины, и епархия контактирует в том числе с небольшими сетевыми маркетами. Кормильцы, которые не имеют работы, раз в месяц получают пакет необходимых продуктов.
В результате поиска того, какие еще есть проблемы у народа, мы выявили, что в настоящее время одной из насущных является проблема отношений детей и родителей, отсутствие взаимопонимания между ними. Дети не слушаются, дерзят, не ходят в храм и т. д. Есть и проблема влияния современных технологий. Нашли специалистов, стали читать лекции по школам. Сделали школу непосредственно для самих родителей. Этим занимается так называемый пастырский отдел.
Еще мы создали отдел, где психологи и священники работают вместе, помогая обращающимся к ним советом, обеспечивая психологическую помощь и поддержку. Это своего рода консалтинг.
Помимо этого, мы работаем с университетами, и их педагоги приезжают в нашу епархию на практику. Многие из них на основании этой практики пишут магистерские, докторские диссертации. Я работаю с ними уже 7 лет. Профессора Никосийского университета также наши сотрудники.
В итоге мы сотрудничаем и с университетами, и с социальными службами района. Мы создали свою собственную социальную службу.
Интервьюер: А если сравнить службу вашей епархии и государственную, то каковы их возможности?
Митрополит Исаия: Государственная социальная служба зачастую не доходит до нужд нашей епархии, наших прихожан, поэтому мы создали собственную службу. Город большой, много людей проживает в центре, а до нас, получается, социальные службы уже не добираются или добираются редко, поэтому мы были вынуждены организовать свою. В нее входят глубоко верующие люди, которые помогают многое решать на местах. Это нам больше подходит, так как они осуществляют помощь, имея в центре своей жизни Христа. Это важно. Например, одна из наших монахинь – врач. В скором времени мы начнем реализацию программы по уходу за пожилыми людьми, у которых нет родственников, нет средств. Уже сейчас у нас в епархии открыт социальный медицинский кабинет, и наш врач по 6 часов 2 раза в неделю принимает в этом кабинете людей. А очень скоро будем делать эту медицинскую службу передвижной, ходить по домам к тем людям, которые не могут к нам прийти сами, будем таким образом ухаживать за пожилыми и инвалидами.
Раз в два месяца у нас проходят семинары для священников. Постоянно осуществляется повышение квалификации, обучение наших сотрудников. Приглашаем довольно часто профессоров или духовных лиц, которые выступают с интересными и актуальными лекциями перед народом. Причем, эти встречи носят не только духовный характер. Например, не так давно мы организовали акцию по просвещению женщин о таком заболевании как рак. Мы нашли спонсора, им стал «Русский Коммерческий банк», который в течение шести месяцев обеспечивал возможность проводить определенные тесты с целью обнаружения и предотвращения рака среди женщин. Более того, беседы о самом заболевании рака, его профилактике проводились по всем приходам епархии. Эти беседы осуществляли врачи, ведущие специалисты онкологических клиник. Благодаря проводившемуся в течение полугода тесту нам удалось спасти многих женщин. Они просто не знали, что у них рак. Это был весьма дорогостоящий тест, который сами женщины не сделали бы. И эта инициатива была епархиальная, государство не имело к этому отношения.
В свое время я учился в России, в Московской духовной академии, и много ездил по России. В России я наблюдал самые разные приходы, их особенностью было то, что каждый приход занимался чем-то своим. В своей епархии я собрал все, здесь работают по всем направлениям. В этом мне тоже помогла Россия, потому что, когда я там учился, я видел, какие были большие проблемы у народа и как помогала с этим справиться сама Церковь. Этот опыт мне очень сильно помог. Поэтому я чувствую большую благодарность и за учебу в академии, и всему русскому народу, и хочу отблагодарить за это своим служением здесь.
Еще одна наша забота – это богослужения на иностранных языках. Начиная с 2000 года мы проводим богослужения на русском языке. В пригородах Никосии есть два храма нашей епархии, и мы служим в них по старому юлианскому календарю на Рождество, Крещение и другие большие праздники. Поскольку календари не совпадают, это позволяет проводить богослужения и на русском языке, и на греческом в других храмах Кипра. Надеюсь, что данная практика будет сохраняться и впредь, и мы будем служить на все праздники, чтобы приезжающие на Кипр не забывали свою родину, чтобы сохранялась возможность праздновать свои национальные праздники в соответствии со своими традициями.
В Никосии, например, есть русское посольство… Если учитывать только сотрудников посольства, учителей русской школы, то их более двухсот человек. К сожалению, церковных из них немного, но это тоже поле для деятельности. Например, на 9 мая мы проводили для них поминальную службу на подворье Киккского монастыря. Каждую вторую субботу совершаем богослужения на русском языке.
В моей епархии в настоящее время служат два русских священника. Строится храм в русской традиции для русскоязычных прихожан, и когда он будет достроен, то русские священники будут освобождены от служения на грекоязычных приходах епархии и будут служить только там.
Интервьюер: Владыка, не могли бы Вы сказать несколько слов о 45 приходах Вашей епархии. Какие это приходы – большие, малые, городские, сельские? И кто священники этих приходов?
Митрополит Исаия: Да, есть разные типы. Те храмы, которые расположены близко к центру, большие, в них больше народу, их можно обозначить как городские храмы. Ближе к митрополии храмы меньше, не такие крупные. Есть еще так называемые горные приходы – маленькие традиционные, как правило, древние храмы в горах Кипра. Я бы выделил эти три типа приходов. В нашей епархии есть храмы, которые проводят богослужения каждый день, – таких два, а остальные служат через 2–3 дня.
Так называемые горные храмы несут особого рода служение, которое заключается в том, чтобы задержать и сохранить людей, стремящихся в город, в небольших горных поселках. Поэтому им приходится больше работать с местными жителями, молодежью, чтобы им было более интересно жить в этих небольших удаленных деревнях. Одной из забот таких приходов становится поиск работы для прихожан, которые часто оказываются без средств к существованию и вынуждены искать работу в более крупных городах, уезжать со своих насиженных мест.
Есть несколько храмов в нашей епархии, которые как раз располагаются в горах и находятся под охраной ЮНЕСКО. Это настоящие византийские шедевры.
Все священники нашей епархии образованны. Раньше можно было сказать, что более образованные служат в городах, но сейчас такого нет. Все имеют образование. Более старые священники менее образованны, но они духовны. Это лучше, чем образование. Мы стараемся, чтобы и молодые достигли такого же духовного стержня. Тем не менее мы всячески стимулируем, чтобы молодые священники получали богословское образование, и в итоге в настоящее время из 80 имеющихся у меня священников 40 окончили богословский факультет, 20 защитили магистерские и пять – докторские диссертации.
Интервьюер: Владыка, что бы Вы могли сказать о роли прихода в духовной жизни прихожан, чем он является для прихожан?
Митрополит Исаия: Центр духовной жизни каждого прихода – это храм. Для Кипра это особенно актуально, так как с древних времен и до недавнего времени Кипр не имел своей государственной структуры. Он был всегда под чьим-либо подчинением, колонией. Поэтому Церковь и храм были стержнем не только духовной, но и национальной культуры. Благодаря Церкви и храму у киприотов сохранились и православная вера, и национальное самосознание.
Поэтому, как и в древние времена, храм – это последняя надежда у киприотов и вместе с тем это же и первая их забота. Когда мы хотим чего-то достичь, начинаем дело с молитвы.
Крещение, исповедь, свадьбы, похороны занимают значительную часть жизни местного населения. Каждое воскресенье свадьба, почти каждый день похороны. У каждого района есть свои святые, и помимо праздников святым вселенского масштаба – таким как Лука Крымский, Серафим Саровский, Ксения Петербуржская, Матрона Московская, киприоты празднуют и дни памяти святых своих регионов – Георгия, Димитрия, Спиридона и т. д.
Нет ни одного села без храма и без священника. Во многих селах по 2–3 храма. В большинстве сел старые храмы небольшие по размеру. Уже в XX веке в большинстве деревень были построены более вместительные храмы, для того чтобы могли помещаться все желающие. Но и старые храмы до сих пор используют для будничных богослужений.
Церковные циклы праздников и таинств играют важную роль в жизни киприотов. И поэтому особенно остро ощущается столкновение традиционного уклада жизни Кипра с тем, что делегирует и провозглашает Евросоюз, в который мы имели неосторожность вступить. Человек, живущий духовной жизнью, – свободный. Современный мир это отвергает, его интересы направлены на что-то другое. Поэтому многие на Кипре чувствуют себя так, как будто их предали. Европа значила для нас прогресс, культуру, взаимопонимание, развитие в науке, мудрость, благословение от Бога. А в итоге мы остаемся и без моральных законов, и без экономической стабильности. Сегодня на этом фоне в кипрском обществе идет серьезная борьба.
Мы мечтали, чтобы Европа нам помогла против турецкой оккупации. А оказывается, там свои интересы. Смотрите, нападают там, где есть сильная вера. Начали с Греции, Кипра, теперь Киев… Через интернет, через современное понимание человеческих прав они нашли способ войти в каждый дом, говоря: «Это консерватизм, вы не понимаете, сейчас новый мир!» Но мир всегда один и тот же, добро – это добро, зло – это зло. Иначе не бывает. А они стали показывать, что зло – это добро, а мы просто чего-то не понимаем. Ужас какой! К нам на исповедь приходят люди, в голове у которых такие мысли, что не перестаешь удивляться: «Откуда это?» А все просто – интернет, Европа.
Это оказывает влияние и на церковную жизнь. Недавно Кипрская Православная Церковь была вынуждена отлучить от Церкви богослова, который регулярно выступал на телевидении со своими либеральными идеями, это касалось в том числе и проблем сексуальной ориентации. Предавал сомнению многие церковные таинства… В результате его выступлений по телевидению сформировалась большая аудитория зрителей, в итоге Церковь была вынуждена заявить, что то, что говорит этот человек, не соответствует учению Православной Церкви, и пока он не изменит своих взглядов, не раскается, он вне церковного общения. Он не думал, что мы так поступим, но это крайние меры в крайней ситуации.
Интервьюер: Владыка, спасибо большое, я сам планировал задать Вам вопрос, что произошло в жизни Церкви после того, как Кипр вступил в Европейский союз. Вы ответили на него очень убедительно, рассказав о том, какие процессы происходят в жизни общества и какие проблемы возникли у Церкви. С одной стороны, Кипр является центром восточного Средиземноморья, он окружен странами мусульманского мира – Турция, Ливан, Египет, с другой стороны, Кипр центр византийского мира. Как складываются сегодня отношения Кипра и Кипрской Церкви с миром?
Митрополит Исаия: Действительно, Кипр находится на перекрестке трех континентов. Кипрская Церковь во многом берет инициативу о мире, здесь проходят многие важные встречи. Это как точка единства мира. Поэтому наш Синод приглашает всех на диалог. Более того, Кипр – это еще и центр паломников. По всем монастырям стали издавать книги на русском, английском, немецком языках, чтобы показать всю красоту и богатство византийской традиции. К тому же Кипр такое место, где можно сочетать и отдых, и паломничество.
Интервьюер: Владыка, каково место россиян, приезжающих жить на Кипр, в жизни Кипрской Церкви и кипрского народа?
Митрополит Исаия: Очень важное. И я очень рад тому, что приезжают. Когда я учился в России в начале 1990-х годов, на Кипр приезжало мало русских. И меня даже спрашивали: «Зачем ты учишься в России, зачем тебе русский язык?» Буквально через несколько лет все хотели знать русский язык. Для нас очень важны отношения с Россией и очень хорошо, что люди приезжают и живут здесь постоянно. Эти люди нас понимают… Православный характер. Они празднуют наши праздники – Рождество, Пасху. У нас общая вера, общие корни. Они с нами братья и сестры во Иисусе Христе. И это все. Это начало и конец. Братство и сестричество во имя Иисуса Христа. И на Кипре мы стараемся сделать все, чтобы обслуживать все нужды православных русских людей, всех славян.
В епархии сейчас мы строим духовный центр, чтобы эти связи восстановить и укрепить. Русские паломники для нас очень важны, потому что они напоминают нам о нашем общем прошлом и общем будущем. У нас есть братья, которые нас любят. Очень важно чувствовать, что ты не один.
Русские на Кипре очень быстро адаптируются. Через несколько лет они начинают говорить по-гречески, и с этим нет никаких проблем.
Есть и физическая симпатия киприотов к русским. Симпатия заключается в том, что очень большой процент русских, проживающих на Кипре, – это женщины, которые вышли замуж за киприотов.
Сами киприоты, особенно православные, очень большие энтузиасты паломничеств. И уже сегодня многие говорят о том, что хотели бы, в свою очередь, посетить святыни России – Дивеево, Свято-Троицкую Сергиеву лавру, Покровский монастырь и Матрону Московскую, Спасский монастырь и т. д. Все это говорит о наших общих корнях, об общем мировоззрении. Мы понимаем мир с одной точки зрения. Это очень важно. Иисус Христос нас соединяет.
Интервьюер: Владыка, спасибо Вам за интервью.
Митрополит Морфийский Неофит (Мазурас), Кипрская Православная Церковь, Морфская митрополия (г. Эвриху).
Интервью И.П. Рязанцеву.
«В значительной степени Кипр сохранил православие, оказавшись внутри исламского мира. И благодаря этому, может быть, многое в мире сегодня держится в шатком, но все-таки равновесии».
Интервьюер: Владыка, расскажите, пожалуйста, об истории Вашей митрополии, о самых важных вехах ее развития.
Митрополит Неофит: Если начать с самого начала истории Кипра, то первым епископом нашей митрополии был святой Авксивий[6], который был рукоположен апостолом Марком. Из этой митрополии вышел первый архиепископ Кипра святой Ираклидий, а также один из 70-ти апостолов – апостол Тимон[7]. Эта митрополия дала Кипру и миру одних из самых значительных апостольских мужей. С древности до XVII века эта митрополия называлась митрополия Солы, и первый епископ именовался Сольским.
Самый тяжелый период жизни митрополии и вообще Кипра – это, конечно же, период латинократии – времени, когда на Кипре правили латинские власти. Начиная с XIII и заканчивая XVII веком все силы властей были направлены на то, чтобы превратить Кипрскую Церковь в униатскую. Одним из мощных способов давления на Православную Церковь на Кипре было уменьшение числа православных епископов, которые сократились с 14 до 4. После латинян к власти пришли турки, и они решили сохранить это количество епископата, то есть три епископа и один архиепископ. Митрополия Солы в это время была уничтожена, и весь этот регион стал принадлежать митрополии Киринеи.
Только в 1973 году стараниями архиепископа Макария[8] было восстановлено законное существование митрополии, но ей было дано новое имя – Морфская митрополия, по одноименному названию главного города Морфу.
В 1974 году началась война[9], и часть Кипра была захвачена Турцией. Турки захватили часть митрополии Морфу, сам город Морфу, вместе с кафедральным собором и 24 населенными пунктами.
Сейчас турки обладают самим городом и всей прибрежной полосой северной части Кипра. Все христиане были вынуждены уехать оттуда, в том числе и сам митрополит. Сейчас административная часть митрополии располагается в селении Эвриху и находится на положении беженцев. В настоящее время она охватывает только 44 деревни, это 2/3 митрополии. У нее имеется 4 монастыря, также на территории митрополии находится 7 исторических памятников, охраняемых ЮНЕСКО. Это все византийские храмы, украшенные древними фресками XIII–XV вв. Также в митрополии Морфу имеется одно из самых известных паломнических мест на Кипре – это храм святых Киприана и Иустинии в селении Менико. Начиная с XIII века мощи этих святых почивают в этом храме.
Один из четырех имеющихся у нас монастырей посвящен русскому святому – при. Серафиму Саровскому[10]. Я являюсь предстоятелем этого монастыря, имеется также послушник киприотского происхождения. Вокруг этого монастыря собралось много людей, которые занимаются церковными искусствами. Эти люди из самых разных стран и разных национальностей. Один из них, самый известный, Александр – француз. Он православный и очень хороший скульптор, строитель, благодаря чему он и занялся строительством храма прп. Серафима.
В 2001 году я был принят в братство, и с этого момента я начал жить там и создавать монастырь прп. Серафима Саровского. Я сюда прибыл как иеромонах и иконописец, тогда мне было 36 лет. Это был дар Божий, на тот момент я был новый молодой епископ, и я просил Бога, чтобы он послал мне двух учителей: одного для изучения византийской музыки, а другого для изучения иконописи и церковного искусства.
Я всегда думал, что Господь говорит с человеком, когда есть движение его сердца к покаянию, но диалог происходит и через различные церковные искусства. Мое большое желание было, чтобы этот скит был посвящен преподобному Серафиму Саровскому. Еще до того момента, как я стал епископом, я очень любил этого святого, почитал его по двум причинам: во-первых, потому что преподобный имел большую любовь к простому русскому народу, и во-вторых, он смог максимально полно отобразить всю суть христианского учения, которое состоит в стяжании Духа Святого.
С момента официального начала строительства скита преподобного Серафима Саровского, то есть уже 14 лет, живет в нем архимандрит Амвросий (Горелов). Помимо него здесь трудятся не только иконописцы моей митрополии, но и известный иконописец Александр Соколов и другие русские мастера, приехавшие из России. Все они стали очень известны на Кипре. Эти люди показали, что по-настоящему полюбили Кипр, а мы в свою очередь полюбили Россию. И всех нас объединил преподобный Серафим. Во всех богослужениях, которые происходят в этом монастыре, участвуют люди самых разных национальностей: русские, киприоты, итальянцы, румыны, и белые, и черные.
Интервьюер: Владыка, благодарен Вам за то, что Вы рассказали. Вы сами предварили мой вопрос о том, каково значение монастыря святого Серафима в духовной жизни митрополии. Не задав вопрос, я получил настолько полный ответ. Спасибо вам большое. Есть ли еще что добавить?
Митрополит Неофит: Я не сказал о том, что русские люди из других районов Кипра, которые живут здесь постоянно, приезжают на исповедь ко мне не только потому, что имеют возможность исповедоваться на русском языке, но и потому, что их притягивает, как магнит, преподобный Серафим. Отмечу и другое: в 2007 году Патриарх Алексий II пригласил меня приехать с официальным визитом в Москву и обратился с просьбой привезти русским людям мощи святых Киприана и Иустинии. Мы привезли эти мощи в Зачатьевский женский монастырь. Тысячи русских были на поклонении в этом храме, но конечно, это была другая эпоха в России… Более сложная, характеризующаяся болью и страданием, которые чувствовались в то время. Итогом той поездки было то, что русские люди лучше познакомились со святым Киприаном, который пребывает здесь у нас, в Менико. Впоследствии, после этого визита несколько русских иконописцев из Москвы полностью расписали храм святого Киприана.
К нам в митрополию, в храм св. Киприана, идет многочисленный поток паломников, не только русских и киприотов, но и из самых разных стран. Паломников так много, что мне пришлось устроить череду из 12 священников, которые их постоянно обслуживают.