Песня «We do what we’re told» (2014): «Мы делаем, что велено / мы делаем, что велено / мы делаем, что велено / велено нам / одно сомнение / один голос / одна война / одна правда / одна мечта» (англ.). – Прим. пер.
Отрывок из интервью Милана Кундеры с Филипом Ротом. Пер. Елены Кузьминой. – Прим. пер.
Изречения Ким Чен Ира. Пхеньян: Издательство литературы на иностранных языках, 2006 (эл. изд.). С. 45. – Прим. науч. ред.
Изречения Ким Чен Ира. С. 20. Важно отметить, что это высказывание сделано Ким Чен Иром не позднее марта 2005 года. – Прим. науч. ред.
일심단결, один из самых распространенных лозунгов в северокорейской пропаганде: «Полное единодушие». – Здесь и далее, если не указано иное, примечания автора.
Видкун Квислинг – политик, возглавлявший норвежское правительство во время немецкой оккупации в 1940–1945 годах. В Норвегии его имя считается синонимом слова «предатель». Йёрн Андерсен – норвежский футболист и тренер, возглавлявший национальную сборную КНДР в 2016–2018 годах. – Прим. пер.
Все вышеприведенные высказывания о Северной Корее в целом и обо мне в частности позаимствованы из отзывов самопровозглашенного норвежского интеллектуального общества «Цивита» о моих культурных проектах, осуществленных в сотрудничестве с северокорейскими властями с 2012 года, только сравнения с Квислингом и Андерсеном почерпнуты из твита пользователя @rabiatius.
Партийная газета «Нодон синмун», 2009.
Korea Today, 2014.
Panorama of Korea, 2014.
Из туристической карты КНДР, выданной автору на въезде в страну в 2011 году.
Текст вполне мог быть составлен по реально существующим образцам северокорейской пропаганды. Хорошо известно, что утверждения о «пятитысячелетней» истории Кореи существенно важны для националистического дискурса Кореи как до раздела на два государства в 1945–1948 годах, так и после него. Не в меньшей степени то же справедливо и для утверждений о специфических положительных чертах корейской нации и ее «уникальном» вкладе в мировую культуру и науку. В свою очередь, лейтмотив борьбы корейцев как против иностранного вторжения, так и против собственных «консервативных деспотов» является стандартным для историографии КНДР. – Прим. науч. ред.
Настоящий норвежец никогда, ни при каких обстоятельствах не выдаст иностранцу, где покупает наших троллей. Зарубите это себе на носу!
Изречения Ким Чен Ына. Т. 1. Пхеньян: Издательство литературы на иностранных языках, 2016 (эл. изд.). С. 1. Это высказывание сделано Ким Чен Ыном не позднее мая 2015 года. – Прим. науч. ред.
Panorama of Korea, 2014.
Название «КНДР» было предложено представителями советской администрации. Сами корейцы хотели назвать страну Корейской Народной Республикой по аналогии с тем названием, которое использовало правительство Ё Ун Хёна, которое существовало между капитуляцией японцев и прибытием американских войск. Во-вторых, герб и флаг КНДР изначально были аналогичны государственным символам РК, и только после того, как традиционные эмблемы уже оказались использованы «той стороной» (Юг образовался раньше Севера – 15 августа против 9 сентября), разработали новый дизайн герба и флага. – Прим. науч. ред.
Совет бывалого: если пишете по-английски, будьте очень внимательны. Буквы O и P в латинской раскладке клавиатуры расположены рядом, и в отсутствие должной бдительности DPRK легко превращается в DORK (англ. dork – мужлан).
На севере чаще используется Чосон, «Страна утренней свежести» – самоназваниеКореи большую часть Средневековья; на юге – «Тэхан», «страна хан» (иероглиф, означающий самоназвание корейцев как народа и термин, использовавшийся корейским правительством в изгнании). Соответственно, на юге север называют Пукхан (северная Хан), а на севере юг – Намчосон (южный Чосон). – Прим. науч. ред.
Understanding Korea I: Nature. Pyongyang, Foreign Languages Publishing House, Juche 105 (2016).
Изречения Ким Чен Ира. С. 54.
Регламент Европейского совета № 329/200 от 27 марта 2007 года о введении ограничительных мер против Корейской Народно-Демократической Республики, статья 4: «Запрещается ‹…› продавать, поставлять, перевозить или экспортировать, прямо или косвенно, предметы роскоши в Северную Корею». (Впрочем, вопрос о том, является ли дискошар предметом роскоши или товаром первой необходимости, еще нужно решить.)
Следует обратить внимание, что пресса КНДР действительно часто помещает статьи, выдержанные в том же стиле и обращающиеся к той же проблематике, что и отрывок, приведенный Тровиком. Например, утверждения журналистов главной газеты республики: «Беспрепятственное проникновение гнилых буржуазных обычаев и упадочного образа жизни приводит к идейному хаосу у людей» (Чо Хян Сон. Иллюзии об империализме – это смерть // Нодон синмун. 11.01.2018), «Америка выжидает удобного случая, чтобы пропагандой реакционного идейного яда и гнилого образа жизни добиться идейно-духовного краха и перерождения среди наших людей, особенно молодежи» (Ли Хё Чжин. Бестолковый гнусный замысел людей, забывших о реальности // Нодон синмун. 11.05.2018), «Основная цель империалистических происков идейно-культурного проникновения – не кто иной, как молодежь» (Ли Хак Нам. Нужно бороться против проникновения реакционных идей и культуры // Нодон синмун. 29.09.2018). – Прим. науч. ред.
Передовицы газеты «Нодон синмун», 2009 и 2014.
См. http://traavik.info/works/discocracy.
В оригинале (на норвежском языке) автор пользуется английскими вариантами корейских топонимов, поскольку именно на английском языке общаются туристы и жители КНДР. – Прим. пер.
Kim Jong Un. Aphorisms 1. Pyongyang, 2016. С. 4. – Прим. науч. ред.
Ли – старая корейская мера длины, составляющая 393 метра.
Все гиды в Северной Корее – женского пола.
Изречения Ким Чен Ира. С. 1 – Прим. науч. ред.