Глава 24. Германия. Дрезден. Среда. 16:15

Ханна Вильхельм, капитан полиции Дрездена, зашла в кабинет дома по Рингштрассе, откуда поступил вызов. Её лицо выражало крайнее беспокойство и напряжение.

По правую сторону от входа в кабинет виднелось большое окно, рядом стоял рабочий стол. На полу, перед ним, лежало тело.

Приблизившись, следователь увидела: всё лицо лежавшего залито запёкшейся кровью, а на голове большая рана. Он был мёртв.

– Чёрт! – Ханна выругалась.

Стеклянные, широко раскрытые глаза мужчины глядели в потолок.

Женщина несколько секунд смотрела на тело, не в силах оторваться от испуганного, перекошенного лица.

Убийство! Немыслимо! И прежде всего, потому что это впервые в её карьере.

Ханна перешла в столовую, где сидела свидетельница, а может и подозреваемая, капитан пока не решила.

Она остановилась на входе, разглядывая задержанную: лет тридцать пять, азиатская внешность, но русская, судя по паспорту. Ухоженная, стройная, с тёмными густыми волосами, дорого одета, говорит: она клиент хозяина дома.

Второй свидетель, мужчина лет тридцати, худощавый блондин, отправлен в больницу. Его нашли на полу без сознания. Вероятно, пострадал от того же убийцы, а значит, он его мог видеть! Хорошая зацепка.

– Добрый день, – Ханна придвинула стул, сев рядом со свидетелем. – Меня зовут капитан Вильхельм, я следователь уголовной полиции Дрездена и буду заниматься делом об убийстве герра Шпильца.

Женщина кивнула.

– Как ваше имя?

– Вера Скворцова.

Альбина спокойно произнесла свою ложь и посмотрела на полицейскую. Однажды она уже пользовалась этим именем, но бояться, наверное, нечего. Паспорт у неё настоящий, и здесь, в иностранном государстве, она в безопасности. Однако необходимо как можно скорее отделаться от полиции и вернуться домой. То, что она оказалась на месте преступления, было плохо, очень плохо.

Полиция может сделать запрос в Россию по её фотографии, или отпечаткам пальцев, или вымышленному имени, и тогда появятся проблемы.

Но Альбина не спешила уходить.

Задание ещё не выполнено.

Она должна забрать покупку – старинный секретер. Без него ей не хотелось бы возвращаться. Поэтому надо выяснить, где секретер и как теперь его можно заполучить.

– Что вы делали в доме герра Шпильца? – спросила Ханна.

– У меня назначена с ним встреча по покупке антикварного предмета. Я пришла и обнаружила молодого мужчину без сознания, а потом вызвала полицию.

Она говорила очень хорошо на немецком, правильно и с нужной интонацией. Следователь это отметила.

– Во сколько вы зашли в дом?

– М-м-м, – Альбина откинула прядь волос с плеча. – Думаю, в половине четвёртого, я сразу вам позвонила, можете проверить, во сколько сделан звонок.

– Проверим. Вы видели кого-нибудь ещё в доме?

Альбина задумалась. По своему опыту она понимала, слишком много подробностей выдавать не стоит. Всегда нужно знать чуть больше, чем другие.

– Нет.

– Видели ли вы что-то подозрительное в доме?

– Нет.

– Приходили сюда раньше?

– Нет.

– Как давно вы знакомы с убитым герром Шпильцем?

– Я его не знаю. Мой клиент из России приобрёл у него одну вещь. Я здесь, только чтобы забрать покупку.

– Вы встречались с герром Шпильцем раньше?

– Нет, но я говорила с ним несколько раз по телефону. Вчера мы созванивались, и он назначил мне на сегодня встречу.

– А до этого о чём вы говорили?

– До этого?

– Да, вы сказали, общались с ним. О чём?

– Я звонила в понедельник, хотела забрать заказ как можно скорее, но Шпильц попросил пару дней, чтобы подготовить секретер к продаже, его должен был проверить реставратор. Вот и всё.

– Понятно, – Ханна, не отводя взгляда, смотрела на Альбину. – В каком отеле вы остановились?

– Дрезден Альтмарк.

– Хорошо, спасибо, – следователь что-то записала в блокнот. – Прошу вас не покидать город без уведомления, – она протянула визитку. – Возможно, у нас будут ещё к вам вопросы, но, повторяю, если соберётесь уезжать, сообщите мне.

– У меня есть вопрос, – Альбина вновь поправила волосы. – Мой клиент купил ценную вещь у герра Шпильца, заплатил большую сумму. Я бы хотела её забрать.

– А где сама вещь? И что она из себя представляет? – спросила Ханна.

– Это антикварный секретер. Как я полагаю, он в доме, раз герр Шпильц назначил мне здесь встречу.

– Хм, – Ханна задумалась на секунду. – К сожалению, сейчас я не могу отдать вам вашу покупку, так как все предметы в доме на данный момент являются уликами. Пока мы их не изучим и не убедимся, что они не представляют интереса для следствия, я не могу вам ничего отдать.

– Но, повторяю, секретер – собственность моего клиента, – Альбина натянуто вежливо улыбнулась.

– Да, я вас слышу. Но позвольте и мне повторить: всё, находящееся сейчас в доме, является частью расследования.

– Хорошо, – Альбина недовольно вздохнула. – Прошу вас незамедлительно сообщить, когда расследование будет закончено, чтобы я смогла забрать секретер.

Она встала и вышла.

Оказавшись на улице, Седьмая быстрым шагом направилась в гостиницу.

Загрузка...