Альберт Гаффни высадил свою жену Констанс и дочь Монику у главного входа в городскую больницу Промис-Фоллз, а затем поехал на парковку. По дороге супруги Гаффни не сказали друг другу ни слова, а когда Моника пыталась их о чем-нибудь спросить, отвечали либо «там посмотрим», либо «не знаю».
Только раз Констанс произнесла нечто другое. Фраза оказалась довольно загадочной:
– Твой отец знал, что так будет. Похоже, у него есть ответы на все вопросы.
Альберт, однако, после этих слов даже не посмотрел на жену.
Констанс и Моника заняли очередь к стойке информации. Их опередила пожилая пара. Старички разыскивали геронтологическое отделение и никак не могли взять в толк, куда им идти. Войдя в здание больницы через вращающиеся стеклянные двери, Альберт направился к жене и дочери и спросил свистящим шепотом:
– Ну, где он?
– Мы все еще ждем возможности это выяснить, – раздраженно бросила Констанс.
Все трое еще какое-то время стояли молча, слушая, как пожилая пара задает дежурной уточняющие вопросы.
– Так куда нам идти прямо сейчас? – в очередной раз поинтересовалась старушка. – Вдоль какой, вы говорите, линии?
Констанс посмотрела на Альберта и качнула головой, призывая его вмешаться в бесконечный разговор двух стариков и администратора и выяснить, где находится Брайан. Поскольку он никак не отреагировал на этот жест, инициативу взяла на себя Моника.
– Послушайте, – заговорила она, оттесняя пожилую пару от стойки. – Моего брата, Брайана Гаффни, доставили сюда. Где он сейчас?
Дежурная пробежалась пальцами по клавиатуре компьютера.
– Видимо, ваш брат все еще в интенсивной терапии, – ответила она. – Если бы его оттуда перевели, он был бы в списках пациентов, распределенных по палатам, но его там пока нет.
– И где это находится? – рявкнула Констанс.
Выслушав объяснения администратора, родственники Брайана Гаффни отправились в отделение интенсивной терапии. Им сказали, что Брайан находится в палате, примыкающей к операционной, на койке номер тридцать два. Добравшись до палаты, они пошли вдоль выстроившихся в ряд кроватей, каждая из которых была снабжена занавеской. Наконец они нашли нужную. Занавеска была задернута. Наибольшую решимость проявила Моника – она осторожно отодвинула занавеску в сторону, чтобы проверить, действительно ли там находится ее брат.
– Эй, – произнес при виде всей троицы Брайан. Он сидел на кровати в больничном халате, укрытый простыней до пояса. Его одежда, аккуратно сложенная, лежала на расположенном рядом с койкой стуле. – А я все думал, придете вы меня навестить или нет.
Сестра и родители Брайана окружили постель с трех сторон. Первой, наклонившись, его поцеловала Констанс, затем это сделала Моника. Альберт, стоя в ногах кровати, радостно покивал.
– Что с тобой случилось? – спросила Констанс. – Выглядишь ты неплохо.
– Это трудно объяснить, – отозвался Брайан. – Сначала я думал, что меня похитили… Хотя ладно, думаю, об этом не стоит. Так или иначе, полицейские считают, что моя версия событий ошибочная. Ясно одно – кто-то меня вырубил и… кое-что со мной сделал.
Родственники Брайана испуганно переглянулись.
– Что именно? – тихо уточнил Альберт.
Брайан поморщился:
– Будет проще, если я вам покажу. Этот халат застегивается на спине, так что вы легко сможете все увидеть сами. Только не смотри на мою задницу, Моника.
Брайан осторожно повернулся на бок, стараясь, чтобы с него не сползла простыня и родные не увидели лишнего ниже его талии. Моника обошла кровать с другой стороны. Альберт, оставив свою позицию в изножье, приблизился к жене и дочери.
При виде татуировки на спине Брайана у всех троих вырвалось изумленное и испуганное «ах».
– О боже, – дрожащим голосом проговорила Констанс.
– Что это такое? – не поняла Моника. – Это что, татуировка? Кто-то набил тебе на спине эту надпись?
– Ну да, похоже на то, – подтвердил Брайан.
– Господи, – прошептал Альберт и, протянув руку, осторожно прикоснулся к коже сына в том месте, где на ней красовались слова «БОЛЬНОЙ УБЛЮДОК».
– Не понимаю. Как кто-то мог сделать такое из-за собаки? – тихо пробормотала Моника.
– Что? – не понял Брайан.
– Ты помнишь пса миссис Бичем? – спросила его сестра.
Брайан сначала пожал плечами, но затем, подумав немного, кивнул:
– Ах да, это тот, которого я случайно задавил.
– Его хозяйка тогда порезала нам шины, – вспомнил Альберт.
– А ты ничего не сделал, – осуждающе произнесла Констанс. – Ты и слова не сказал этой мерзкой старухе.
– Невозможно было ничего доказать, – возразил ей муж. – У меня не имелось ни видеозаписи, ни чего-то еще, чем я мог бы обосновать свои обвинения.
– Я думаю, вряд ли кто-то мог так долго точить на меня зуб из-за какого-то пса. – Брайан снова пожал плечами. – Слишком уж много времени прошло.
– Такое никогда бы с тобой не случилось, если бы ты не съехал от нас и не стал жить отдельно, – убежденно заявила Констанс. – Я знала, что это была ошибка!
– Это не имеет к случившемуся никакого отношения, – не менее убежденно отозвался Брайан.
Моника не отрывала взгляд от татуировки. Осторожно потрогав ее, как немногим ранее сделал ее отец, она спросила:
– Кто это был, Брайан? Кто это сотворил? Не думаю, что это дело рук миссис Бичем. Я хочу сказать, она ведь совсем старуха.
– Я не знаю, Моника. Я ведь был без сознания. – Брайан снова повернулся спиной к спинке кровати. У него начали дрожать губы. – Я очень рад, что вы приехали меня навестить.
– Как же мы могли не приехать, – снова подала голос Констанс. – Мы отправились сюда, как только полицейский детектив сообщил нам о том, что случилось! Когда тебя выпишут из больницы, ты снова поселишься у нас. В твоей комнате все осталось так, как было.
Брайан неуверенно взглянул на отца:
– Не знаю. Мне кажется, я неплохо справлялся, живя отдельно.
– Ну да, конечно, – тут же отреагировала мать. – И посмотри на себя теперь!
Мышцы шеи у Альберта напряглись, лицо покраснело.
– Ладно, ты вернешься к нам, это понятно, – сказал он. – Но ты ведь ходил в этот бар и раньше, верно? До того, как съехал от нас.
– Папа прав, – кивнул Брайан. – Произошедшее никак не связано с тем, что я жил один на съемной квартире.
– Что говорят врачи? – спросил Альберт. – Они могут свести с твоей кожи эту дрянь?
Брайан покачал головой:
– Вообще-то их больше беспокоит то, что мне могли занести инфекцию.
– Что?! – испуганно воскликнула Констанс.
– Они должны сделать анализы – проверить, не заразили ли меня гепатитом или чем-то еще.
– Боже правый, – ошеломленно пробормотала Констанс.
– Дерьмо, – бросила Моника.
Альберт внезапно скользнул за занавеску. В течение нескольких секунд под ее нижним краем всем были видны его ноги, затем они исчезли – Альберт куда-то ушел.
– Что с ним такое? – не понял Брайан.
– Он неважно себя чувствует, – пояснила Констанс.
Моника качнула головой:
– Господи, мама, не взваливай вину за все это на отца! Он был прав, когда говорил, что Брайану лучше жить отдельно. Папа вовсе не принуждал его к переезду. Просто он предложил эту идею, и Брайану она понравилась. – Моника посмотрела на брата. – Я права?
– Конечно, – ответил Брайан.
– И я тоже хочу как можно скорее начать жить самостоятельно. Если что-то подобное произойдет со мной, в этом тоже будет виноват папа?
– Ты всегда становишься на сторону отца, – недовольно бросила Констанс.
– Это неправда!
– Да-да, так оно и есть.
– Здесь нет никаких «сторон». – В голосе Моники послышались нотки отчаяния.
Брайан какое-то время молча переводил взгляд с мамы на сестру и обратно, а потом сказал:
– Послушайте, может, вам лучше продолжить этот спор не в палате?
Констанс накрыла его руку своей:
– Уверена, анализы покажут, что с тобой все в порядке.
– Я пойду поищу папу, – сказала Моника и, отдернув занавеску, исчезла.
Оказавшись в помещении для посетителей рядом с реанимационным отделением, Моника не обнаружила там отца. Она подумала было, что он вернулся в машину, но тут заметила его в коридоре. Он сидел на пластмассовом стуле, упершись локтями в колени и обхватив ладонями голову. Подойдя к Альберту, Моника опустилась на соседний стул.
– Эй, – позвала она.
Когда Альберт отнял ладони от лица, Моника увидела, что он плакал.
– Может, твоя мать права, – проговорил он. – Может, я в самом деле слишком давил на Брайана и заставил его переехать.
– Разве родители не должны вести себя именно так? Разве они не должны стремиться к тому, чтобы их дети стали самостоятельными? И потом, как я уже сказала, ты не заставлял его уехать. Ты просто дал ему возможность выбора. И Брайан захотел проверить, справится ли он в одиночку, без вашей помощи.
– Да, наверное. – Альберт посмотрел на дочь и едва заметно улыбнулся. – Но твоя мать считает, что он был к этому не готов.
– Брайан был готов, как никогда, – возразила Моника. – Да, возможно, он немного наивен, и люди иногда этим пользуются. Но он вовсе не глуп, а вы с мамой ведь тоже не вечные. Рано или поздно Брайану все равно пришлось бы пойти своей дорогой.
– Я всегда так и говорил. Похоже, он стал жертвой каких-то изуверов.
Альберт снова опустил голову, и по его щекам потекли слезы.
– Да, – тихо произнесла Моника.
– Какой-то ублюдок изуродовал его на всю жизнь. Я должен с этим разобраться.
– Как ты собираешься это сделать?
– Не знаю. Но я хочу выяснить, кто с ним так поступил. Кто бы это ни был, я хочу посмотреть ему в глаза и спросить, как он мог сотворить подобное.
– Тебе не стоить заниматься такими вещами, пап.
– Что ты имеешь в виду?
– Ты знаешь, что. Разборки – не твоя стихия. Ты, как бы это сказать… только не сердись… в общем, Брайан – он в каком-то смысле в тебя. Ты не возвращаешь вещи в магазин, если они оказываются с дефектом. Ты не требуешь у официанта, чтобы тебе заменили стейк, который поджарили не так, как ты просил. Ты никогда не поднимаешь шум, когда кто-нибудь занимает на стоянке место, куда ты хотел припарковаться.
– Я берегу свои силы и нервы для стычек, которые действительно имеют значение, – отозвался Альберт. – Нет смысла убивать друг друга из-за места на парковке.
– Да ладно, пап. – Моника прислонилась к плечу отца. – В конце концов, если уж ты хочешь вступить с кем-то в противоборство, попробуй начать с мамы.
– Иногда легче не перечить ей, – заметил Альберт.
– Но так не может продолжаться вечно, – возразила дочь.
Отец, повернув голову, взглянул на нее.
– Ты у меня сильная, – хмыкнул он.
– Ты тоже сможешь быть сильным – если захочешь.
– Я в самом деле хочу разобраться с тем, что случилось с Брайаном, – сказал Альберт после паузы. – Я должен что-то предпринять.
– Этим делом занимается полиция.
Альберт снова замолчал – на этот раз надолго. Моника обняла его одной рукой за плечо.
– Я люблю тебя, пап, – произнесла она.
Ее отец ничего на это не ответил.
В это время в конце коридора показалась Констанс. Она приближалась быстрым шагом.
– Вот вы где, – сказала она, подойдя. – А я вас повсюду ищу.
– Что случилось? – спросила Моника.
– Ничего. Просто я хотела понять, куда вы оба подевались.
– Никуда. – Моника пожала плечами. – Мы просто разговариваем.
– Я хочу еще раз побеседовать с тем полицейским, – сообщила Констанс. – Как его звали?
– Дакуорт, – отозвалась Моника. – Кажется.
Альберт встал со стула и, не взглянув на супругу, зашагал по коридору.
– Эй, ты куда? – крикнула Констанс ему вслед.
– Хочу еще немного поговорить с сыном, – ответил он, не оборачиваясь.
– Да уж, тебе стоит это сделать, – съязвила Констанс.
Вернувшись в палату, Альберт подошел к кровати сына, помедлив немного, резким движением отдернул занавеску и остолбенел.
Кровать была пуста. Одежда Брайана, которая раньше в сложенном виде лежала на стуле, также исчезла.
Альберт подошел к посту медсестры, располагавшемуся всего в нескольких шагах от реанимационного отделения, и поинтересовался, куда делся его сын, предположив, что его, вероятно, перевели в палату или отвели в лабораторию делать анализы.
– По-моему, он совсем недавно прошел мимо меня, – сказала медсестра. – Насколько я знаю, его еще не выписали. Но теперь я припоминаю, что он был одет.
Альберт бросился в отделение реанимации и выбежал к пандусу, куда подъезжали машины «скорой помощи».
Брайана нигде не было. Он исчез.