Глава 4

– Так те пришельцы были демонами? – настороженно поинтересовалась я. – Поэтому ты так встревожен?

– Не совсем, – поморщился мужчина. – Они тоже были людьми. Но их появление ознаменовало падение границы миров. Лишь на время, но этого хватило, чтобы к нам полезли и другие чужаки. Людей тогда попало к нам мало, и они быстро влились в наше общество, а вот нашествие демонов принесло немало бед и несчастий. Их правитель захотел наш мир себе во владение, и пошел на нас войной. Впервые за время существования цивилизации все страны, расы и народы объединились против общей угрозы, и демонов удалось отбросить обратно в их мир. Даже жители «растительного» материка не остались тогда в стороне.

– Хочешь сказать, – перебила я Эбрета, – то, что я оказалась здесь, не случайность?

– Надеюсь, что ошибаюсь, – мрачно ответил герцог. – Но если нет, нашему миру снова грозит опасность.

Он замолчал, и некоторое время о чем-то раздумывал.

– Ладно, не бери в голову, это не твоя забота. Пойдем, я же обещал тебя чаем напоить. А там уж разберемся, что теперь делать.

– Как это что? – встрепенулась я. – Мне домой надо! Ты же сможешь вернуть меня обратно?

Эбрет отвёл взгляд.

– Боюсь, что я не настолько всесилен. Как и кто-либо из ныне существующих магов.

Я почувствовала, как к глазам подступили слезы, и закусила губу, не желая распускать сопли перед чужаком.

– Значит, я здесь навсегда? – спросила, а у самой сердце выпрыгивает из груди в ожидании ответа. – Мои родные, наверное, с ума сходят.

Герцог протянул вдруг руку и погладил по голове, словно обиженного ребенка, отчего у меня возникли двоякие чувства. Вроде и приятна его поддержка, но почему-то не хочется выглядеть в его глазах неженкой.

Подожди печалиться, – утешил он, – я пороюсь в королевском архиве, может, и найду что. Помнится мне, не все из попавших в наш мир людей захотели тут остаться.

– В королевском? – с надеждой глянула я на него. – А тебя туда пустят? Хотя, о чем это я? Ты же герцог.

– Нет, не поэтому, – рассмеялся мужчина. – Не каждый аристократ имеет туда доступ, слишком уж много тайн хранит архив. Но мне по должности положено бывать там куда чаще, чем я бы хотел.

– А ты, прости, кем работаешь? – с опаской покосилась я на Эбрета.

– Я разве не говорил? Перед тобой глава королевского бюро расследований и наказаний.

– Ох, ничего себе! – воскликнула я. – Мне стоит начинать тебя опасаться?

– Если не будешь нарушать законов, то нет, – весело ответил мужчина. – Переодевайся и приходи в трапезную, стол давно накрыт и ждёт нас. После обеда расскажу тебе об этом мире и о том, как себя в нем вести.

Только сейчас я заметила, что на стуле, стоящем возле окна, развешано платье. Красивое и на вид очень дорогое, с корсетом, расшитым золотой ниткой, рукавами-фонариками, и длинной многослойной юбкой, которая наверняка будет стелиться по самому полу.

Похожее я надевала всего раз, на школьный выпускной. А у них что, такое принято носить в повседневной жизни? Неудобно же. Но, похоже, придется привыкать.

Перехватив мой взгляд, герцог виновато улыбнулся.

– Прости, этот наряд больше подойдёт для бала, но у меня просто не нашлось другой женской одежды. Я, знаешь ли, пока не женат, а родители живут далеко отсюда. Не одежду служанок же предлагать тебе?

– А это платье тогда откуда? – насторожилась я.

– Кхм… Это платье моей бывшей. Нет, не жены, девушки! – поспешил объяснить он, видя мое недоумение. – Надеюсь, его происхождение тебя не смутит?

– А у меня есть выбор? Как ты говорил, в моем наряде лучше на улице не показываться.

Издав смешок, герцог вышел, оставив меня одну. Но в одиночестве я пробыла недолго. Почти сразу в комнату скользнула молоденькая служанка, и, почтительно поклонившись, сообщила, что поможет мне переодеться и уложить волосы. Стараясь не думать о том, что и эта малышка тоже наг, я приняла её помощь, понимая, что сама ни за что не справлюсь со всеми этими шнурками и застёжками.

Быстро и умеючи, меня облачили в платье, и усадили на стул возле зеркала. Взглянув на свое отражение, я ужаснулась. Боюсь змей, а сама выгляжу так, что это мной пугать можно. Размазанная под глазами тушь, припухший от удара при падении нос, и всклокоченная шевелюра.

«Мда, вот же… наг! Мог бы хоть словом намекнуть, что выгляжу, как кикимора!»

Служанка же времени даром не теряла, и пока я страдала над своим внешним видом, быстро привела меня в порядок. Припудрила нос, стёрла следы туши и заново нанесла лёгкий макияж. Собрала волосы в незамысловатую, но красивую прическу, и, воткнув последнюю шпильку, отступила в сторону.

Посмотрела на себя со стороны, и то, что увидела, мне понравилось. На меня из зеркала смотрела не я, а будто бы Золушка, собравшаяся на бал к принцу. Светлые локоны, выбившиеся из высокой прически, падали на тонкую шею, придавая мне невинный вид, а нежно-лилового цвета платье сидело на мне как влитое, подчёркивая достоинства фигуры, и скрывая её недостатки. Шнуровка была совсем не тугой, как я боялась, и дышать нормально не мешала. К платью прилагалась изящная маленькая шляпка, украшенная цветами, и она лишь дополняла образ.

Служанка взяла стоящую на столике шкатулку из зелёного камня с прожилками, открыла её, и на свет показалось ожерелье с маленькими фиолетовыми камушками в золотой оправе.

– Это ещё зачем? – опешила я. – Откуда оно?

– Хозяин велел передать, что это его подарок. Негоже госпоже без украшений ходить.

Я смутилась. Слишком уж дорогой подарок. Надеюсь, он мне ни во что не обойдется. Я и так уже многим обязана этому человеку. И никак не пойму, чего он обо так мне печется. Понравилась что ли? Ну да, в том то виде, в котором я перед ним предстала, вряд ли. Или есть иная причина этому необъяснимому радушию?

К ожерелью прилагались серьги с такими же камнями, и, надев их мне, служанка повела меня длинными, извилистыми коридорами, через вереницу комнат и залов туда, где меня ожидал герцог.

Загрузка...