Неделей раньше мистер Флавер, управляющий гостиницей «Красный лев» в Глубоком Логе, не видя для этого никаких препятствий, предоставил в аренду мистеру Омару Энцо банкетный зал для проведения ярмарки ковров. Гостиница часто сдавала помещения для ремесленных и художественных выставок или рождественских базаров. Мистера Флавера ничуть не смутили и рекламные листовки на жёлтой бумаге, где лиловыми буквами было напечатано: «НОВЫЕ ВОСТОЧНЫЕ КОВРЫ В ОБМЕН НА СТАРЫЕ».
Всего лишь приманка для посетителей, подумал управляющий, грызя морковку.
– Надеюсь, распродажа ковров не таит в себе никаких сюрпризов, – заметила администратор Джоан.
– Конечно, нет, – ответил мистер Флавер, подёргивая кончиком носа. После прошлогоднего бала в честь Хэллоуина, когда безумный лиловый кролик на Жутких Куриных Ногах устроил невообразимый кавардак, в гостинице «Красный лев» вовсе не мечтали о новых неприятностях. – Что может быть безобиднее ковров?
– Наверное, вы правы, – согласилась Джоан, хотя не разделяла уверенности своего начальника. – Если только речь не идёт о ковре-самолёте. – Она нервно хохотнула и поспешила добавить: – Шучу.
В тот день, когда волшебный ковёр унёс Джорджа из дома, телефон на стойке регистрации в отеле звонил не переставая. Все хотели знать, правда ли, что мистер Омар Энцо согласен обменивать старые восточные ковры на новые.
– У меня есть ковёр, на который стошнило кота. Как вы думаете, его примут?
– Мой пёс погрыз края персидского ковра. Как вы думаете, его примут?
– Мой дедушка купил ковёр в Марокко, и мы хранили его в садовом сарае. Как вы думаете, его примут?
– Извините, я не знаю, – отвечала всем Джоан.
Она позвонила мистеру Омару Энцо и поинтересовалась, будет ли он брать ковры в плохом состоянии.
– Любой восточный ковёр годится, – заверил мистер Энцо.
К вечеру Джоан уже не могла дождаться, когда же странная ярмарка подойдёт к концу. Беда в том, что начало мероприятия было назначено на одиннадцать часов следующего дня, однако до сих пор ни мистер Омар Энцо, ни его ковры не появлялись. Обычно организаторы приезжали заранее, чтобы подготовить зал к торговле. Джоан запаниковала. Она снова позвонила мистеру Энцо, но тот не взял трубку.
Мистер Флавер скучающим взглядом смотрел из окна своего кабинета на улицу, когда ему позвонила Джоан. Если бы управляющий не повернулся к телефону, он бы стал свидетелем того, как Джордж Мюррей-Муни приземлился на ковре-самолёте на гостиничную парковку. Ковёр сложился с одного края ступенькой, Джордж спустился по ней и понаблюдал, как загадочное транспортное средство взмыло в воздух без пассажира.
– Что мы будем делать, если мистер Энцо так и не объявится? – беспокоилась Джоан.
Мистер Флавер задумался, снова повернулся к окну и увидел мальчонку, махавшего чему-то в небе.
– Джоан, я вам перезвоню, – сказал мистер Флавер и открыл окно. – Что-нибудь случилось? – окликнул он мальчика.
– Нет, – помотал головой Джордж.
– Где твоя мама?
– Дома, – сказал Джордж.
– Значит, ты здесь с отцом? Он живёт в нашей гостинице?
– Нет, – опять помотал головой Джордж. – Я прилетел на ковре-самолёте.
– Вот выдумщик, – улыбнулся мистер Флавер и пошёл на улицу забирать шалуна.
Через двадцать минут миссис Мюррей-Муни приехала за сыном.
– Я не виноват, – оправдывался Джордж. – Ковёр просто улетел через дверь гостиной.
– У парнишки очень богатое воображение, – заметил мистер Флавер.
Миссис Мюррей-Муни очень обрадовалась, что сын жив и здоров, но решила не упоминать, что сама видела, как он улетел из дома на ковре. Кто же ей поверит? Ведь волшебство бывает только в сказках.