– …И тогда существо в капюшоне прошло сквозь книжный стеллаж и исчезло – как будто там была дверь! – запыхавшись, закончила Хеди свой рассказ. Она стояла рядом с обоими напарниками в букинистической лавке «Книжный приют Дины» напротив столика с аппаратом для наблюдения за книгами. Книжные агенты, столпившись на полках, обеспокоенно шелестели страницами.
– Значит, буквы просто вылетали из книги? – спросила Табула Смарагдина.
– Да, как морские чайки, – подтвердил Паульхен.
– А что это была за книга?
– Я её осмотрел, – важно сказал Реджинальд. – Это было издание «Робинзона Крузо».
– Хмм… – Дина задумчиво потёрла свой острый нос. – Робинзон! – затем позвала она. – Подойди-ка сюда.
Ещё один агент спрыгнул вниз с одной из полок. Его серая обложка походила на шерстяную ткань, а лицо обрамляла длинная, косматая борода, достающая до самых ног. «Робинзон Крузо», – гласили серебристые буквы на обложке.
– Робинзон, – с материнской заботой в голосе обратилась к нему старинная книга заклинаний. – Как у тебя дела?
– Эм… хорошо! – ответила косматая книга. – Всё замечательно. Не могу жаловаться. Только… – он замолк и смущённо почесал бороду.
– Да? – нетерпеливо подалась вперёд Хеди. – Только что?
– Ну то… – пробормотал Робинзон. – Я уже не молод. Всё же я был написан почти 300 лет назад. И кое-что забывается.
– Забывается? – спросила Дина. – Что ты забыл?
У Робинзона был несчастный вид.
– Моя книга ведь рассказывает историю моряка, который оказался на необитаемом острове. Но… Я больше не знаю, как он вернулся домой, – голос Робинзона звучал весьма удручённо. – Я не могу вспомнить конец истории. Как будто этого никогда не было на моих страницах.
Реджинальд рьяно поднял руку.
– Конец Робинзона Крузо? – вскричал джентльмен-детектив. – Это знает каждый ребёнок! В конце происходит… Эм… В общем, происходит… Ну да, что-то всё-таки происходит, – он беспомощно замолчал. Агенты озадаченно переглянулись.
А Табула Смарагдина крикнула собравшимся:
– Кто-нибудь здесь знает, как заканчивается история Робинзона?
Ответа не последовало. На всех полках воцарилось молчание.
– Но как такое возможно? – зарыдал Робинзон. – У любой истории должен быть конец! Он не может просто исчезнуть…
Вдруг из тени самого дальнего стеллажа показалась крупного размера книга. Опираясь на корявую трость, тяжёлыми шагами она вышла на свет.
Этот книжный агент тоже был в возрасте, с серебряными очками на носу и роскошными бакенбардами, торчащими на его лице подобно кошачьим усам. «Детские и семейные сказки братьев Гримм», – гласили затейливые буквы на его обложке.
– Это был Мистический цензор! – зловеще сообщила книга.
По стеллажам раздалось испуганное шушуканье.
– Ах, Гримм! – с раздражением воскликнула Дина. – Прекрати пугать их своими страшными историями.
Старый книжный агент фыркнул, но не смутился. Дребезжащим голосом он продолжил рассказ:
– Никто не знает, откуда взялся Мистический цензор. И никто не знает, куда он отправится, чтобы настигнуть очередную жертву. Однако известно, как он выглядит: фигура в кожаном плаще, сшитом из обложек старинных книг, с низко опущенным капюшоном. А под капюшоном нет лица – только тени и темнота.
Страницы Хеди испуганно зашелестели, а Паульхен и Реджинальд тесно прижались друг к другу. Это было то самое существо, которое они видели в городской библиотеке!
– И что делает этот… Цензор? – с тревогой в голосе спросил Паульхен.
– Говорят, что он всей душой ненавидит книги и истории, – сообщил Гримм, широко раскрыв глаза, и казалось, что его тень стала при этом больше и мощнее. – Он набрасывается на беззащитные книги и вычитывает их до пустоты!
– Он опустошает книги? – недоверчиво переспросил Реджинальд.
– Он опустошает истории в книгах! – закричал Гримм. – Прежде всего самые красочные и захватывающие. Тогда они просто исчезают, будто их никогда и не существовало. И не только в той книге, которую держит перед собой Цензор, а во всех экземплярах по всему миру!
Робинзон всхлипнул:
– Так и случилось с моей концовкой!
В букинистической лавке воцарилось гнетущее молчание. Затем Дина откашлялась.
– Разумеется, это всего лишь одна из страшилок Гримма, – сказала она.
– Но это правда! – воскликнула Хеди. – Точно такое же существо мы встретили сегодня в читальне!
– Вы встретили существо, которое точно так же выглядело, – возразила Дина. – Но это не значит, что это был именно Мистический цензор. Пока у нас нет доказательств, что он существует на самом деле.
– В мире существует много тёмных вещей, – прошептал с верхней полки книжный агент Дракула.
В этот момент в дверь букинистической лавки постучали. За витражом показался тёмный силуэт человеческого роста.
– Это Цензор! – завопил Робинзон.
– Тсс! – резко шикнула на него Дина.
Затем раздался шум у почтового отверстия в двери. Его металлическая заслонка поднялась – и сквозь щель что-то просунули.
Бамц! Это что-то приземлилось на пол. Книжные агенты испуганно отскочили назад. Силуэт снаружи исчез. А на полу теперь лежала плоская коробка из плотного картона. Очевидно, посылка.
– Почта, – благоговейно выдохнула Хеди Ведьмин Носок. Она не могла вспомнить, чтобы в букинистическую лавку «Книжный приют Дины» когда-нибудь приходило письмо, не говоря уже о посылке!
Паульхен нерешительно подошёл к коробке, вытянул руку и потрогал картон кончиком сабли. Книги вокруг испуганно зашелестели страницами. Но ничего не произошло.
– Выглядит безопасно! – гордо крикнул Паульхен остальным.
– Что там написано? – спросила Табула Смарагдина, тоже приблизившись к посылке. Паульхен, сделав сальто, запрыгнул на коробку, чтобы прочитать надпись.
– Букинистическая лавка «Книжный приют Дины», Папирусный переулок, 13, – сообщила пиратская книга.
– Это наш адрес! – нетерпеливо откликнулась Дина. – Но кто отправитель?