Лариса Барабанова. Тихоня Талига

Жила неподалеку от горы, что имя несчастной Инсебики носит, девушка по имени Талига1. Семья ее мёд добывала от пчел диких, что в дуплах-бортях водились. И не было вкуснее и полезнее того лакомства во всём белом свете.

Была Талига дочерью почтительной, голоса не повышала, очей при гостях не поднимала, а оттого горя не знала во все годы девичьей жизни своей. Но вот вошла она в пору, заневестилась. С детства слышала Талига историю о том, как красавица Инсебика, не желая замуж выходить за бая-богача и четвертой его женой становиться, бросилась с уступа в реку Агидель. «Какое счастье, что мой отец не таков, чтобы отдать меня против моей воли!» – думала девушка. Уверена она была, что ее жених будет добрым человеком. Но на всякий случай сходила на гору, попросила у Инсебики счастья.

Сговорился отец Талиги с другом своим старинным – коневодом, имевшим сына по имени Мерген2. Устроили сватовство по всем древним обычаям. Обговорен был и калым: трех лучших кобылиц из табуна свата получал отец невесты, мать ее – богатую лисью шубу, сама девушка – красивой одежды без счета. Не забыли и про приданое, и про деньги, и про угощение для свадебного пира. Как отпили из одной чаши кумыса родители Мергена и Талиги, так и была решена участь их детей.

Не видели друг друга жених с невестой до самой свадьбы. Не расспрашивала Талига мать о том, каков ее суженый: к чему? Тихоней была девушка, полагалась она на милость Инсебики, а главное – на волю небес. Не пошлют они плохого человека, а если и суждено тому быть, то и это можно снести. Всем взяла дочь бортника: и красотой, и скромностью, и трудолюбием. Была у нее одна тайна, но даже будущему мужу не собиралась выдавать ее Талига…

Вот и день долгожданный наступил. Собрались родственники, прочитал мулла никах3, началось угощение гостей бишбармаком… Много подарков привезли гости, славное торжество по всему свету белому гремело. Да и потасовку устроили что надо. А как уплатил весь калым Мерген, так и для туя4 время подоспело. Как и положено, боролись за невесту: и прятали ее, и веревками привязывали, но все препятствия прошел жених, увез красавицу…

Отправились молодые в юрту мужа. Трижды становилась Талига на колени перед свекром со свекровью, и трижды поднимали ее. Раздавала она родственникам мужа дары да от них не менее богатые получала, ходила с ведрами да коромыслом к реке, монету туда бросала – водяного задабривала. Только после этого смогла она лицо жениху показать. Ахнул Мерген, красоту своей жены увидев. А она поспешила глаза потупить. Настала пора из невест в жены переходить: заплели Талиге две косы, сменили девичью такию на кашмау5, завязали пояс, чтобы счастье да благополучие семью не покидали.

Стала Талига хорошей женой, первой в хозяйстве работницей. Свекровь на нее не могла нарадоваться, свекор только улыбкой встречал. Никто из них и подумать не мог, что не простую башкирку они в семью приняли. Но всё тайное явным становится…

Повадились волки на табун лошадей нападать. Что ни день, то или кобылу, или жеребенка зарежут. Караулил хищников Мерген, лук со стрелами стали постоянными его спутниками, но, как назло, обходили его стороной волки – с другого краю подбирались и дело свое разбойничье творили. Не выдержал он, жене пожаловался. А Талига его успокоила: спи, мол, утро вечера мудренее. Не видел и не слышал Мерген, как ночью покинула его жена. Проснулся он утром, видит – Талига входит, а у самой волосы растрепаны.

– Где ж ты, женушка, была? Что с тобой?

– Душно стало мне, выходила воздухом подышать. А тут подлетела птица да вцепилась мне в волосы, насилу отбилась.

Некогда было Мергену разбираться – охранять табуны пора. Только оказалось, что не требуется это: не трогали больше волки их лошадей. Подивился Мерген, возблагодарил небеса. Зажила семья спокойно, как прежде.

Через месяц – что за диво? – снова объявились волки. Совсем удержу не знали, уже и Мергена с луком не боялись. Пожаловался он жене и опять услышал, что утро вечера мудренее. Не видел и не слышал Мерген, как ночью покинула его жена. Проснулся он утром, видит – Талига входит, а у самой лицо расцарапано.

– Где ж ты, женушка, была? Что с тобой?

– Душно стало мне, выходила воздухом подышать. А тут соболь с дерева упал да в лицо мне вцепился, насилу отбилась.

Некогда было Мергену разбираться – охранять табун пора. Только оказалось, что снова волки отступили. Подивился Мерген, возблагодарил небеса. Зажила семья спокойно, как прежде.

Прошел еще месяц, и стали к самым юртам подходить волки, люди уж и выйти боялись. Сколько ни убивали Мерген и меткие егеты6 хищников, их, казалось, только больше становилось. Не понадобилось никому Талиге жаловаться – она и сама всё видела.

Ночью не спалось Мергену, и увидел он, как выходит наружу его жена. Взяв лук и стрелы, проскользнул он за ней, прокрался следом, и взору его предстала картина страшная: кувыркнулась Талига через голову, превратилась в волчицу и смело к стае отправилась. Не нападали на нее звери, выжидали. Вот вышел вперед матерый волк, оскалил зубы и на волчицу-Талигу бросился. Но и она ему спуску не давала: только шерсть летела от обоих. Долго боролись волк с волчицей, и увидел Мерген, что она ослабевать стала. А ну как убьет ее вожак? Натянул тетиву Мерген и послал стрелу, об одном Всевышнему молясь – не попасть бы в жену. Милостивы небеса: в самое сердце поразил он волка.

Подняла голову к полной луне волчица-Талига, завыла. Преклонили перед ней головы звери, а потом собрались и прочь убежали. Кувыркнулась через голову волчица – снова в женщину превратилась.

– Вот где ты, женушка, была! Вот что с тобой делалось! – сказал, подойдя к ней, Мерген.

– Такова природа моя, муж мой, – потупив взор, произнесла Талига. – Люба ли тебе я теперь?





– Ай да скромница, ай да тихоня! Отчего бы и не быть тебе любой мне, если мы, башкиры, от волков род свой ведем?

– Спасибо тебе, Мерген! Будь спокоен – не вернутся больше волки. Таков был мой с ними уговор: коли падет их вожак, убираются они от этих мест подальше. Два раза я билась с ним, ранила, да убить не могла. Если бы не твоя помощь, худо бы мне пришлось.

– Если бы не твоя помощь, женушка, худо бы нам всем пришлось! Нет мне никого дороже тебя на всём белом свете.

Вернулись Мерген и Талига в юрту, зажили лучше прежнего. Никогда больше кобылиц их не резали волки. Родились в их семье ребятишки – пуще прежнего расцвела красотой Талига. Не мог нарадоваться на нее Мерген. А что жена его потихоньку из юрты выходит да на полную луну воет, так это ладно. Как говорят мудрые люди, женщина держит три угла в доме, мужчина – один. Что ж, если ей иногда повыть захочется?

Не уставала благодарить Талига храбрую Инсебику за удачно сложившуюся семейную жизнь свою. Много лет жили они с мужем в любви и согласии, и даже волчья тайна не внесла раздор между ними. Это ли не счастье?


9

Поздравляю! Волки подсказали мне верную дорогу к этому месту. Она будет пролегать через одну интересную деревню, где живут самые лучшие в своем деле бортники. Эти жители занимаются уникальным древним промыслом – бортевым пчеловодством. Они добывают дикий мёд из бортей, ульев в дуплах деревьев.

А еще у нас тут особенные пчелы, называются «бурзянками». Они злющие, но очень работящие. Мёд выходит сладким-сладким и невероятно нежным, с легкой приятной горчинкой, во рту так и тает. Не зря медведи и прочая нечисть любят разорять борти.

Я уже вижу эту деревню, а вон, люди машут, хотят нас угостить. Знают же, что я никогда не откажусь, да и ты гость наш желанный – голодным не оставим. А пока я приближаюсь туда, прочти рассказ и ответь на вопрос: какое слово в тексте отличается от других? Это слово специально помечено. Как найдешь его, поймешь, какая история будет следующей.


Загрузка...