Моя тётка – одна из главных героинь романа «Вишнёвая смола», который я посвятила детству и юности, тому удивительному времени, о котором взрослые забывают. Я не забыла. Но на всякий случай всё-всё записала. Вдруг всерьёз повзрослею и забуду, тьфу-тьфу-тьфу!
ДВС – диссеминированное внутрисосудистое свёртывание.
Татьяна Соломатина, «Акушер-ХА!», «История о надувательстве». Послушать – а точнее посмотреть в исполнении автора, – эту историю, некоторые другие рассказы, и повесть «Сны Египетские» можно на ютуб-канале журналиста Александра Карлова.
Центральное стерилизационное отделение.
Арлен – Армия Ленина. У моего деда был знакомец, Арлен Михайлович Ильин, доктор физико-математических наук, они с ним встречались на профильных спецсоветах, однажды даже оппонировали одной и той же диссертационной работе.
Больжедор – Большевистская железная дорога.
Вилен – Владимир Ильич Ленин.
Марксэн – от фамилий Маркс и Энгельс.
Светослав – соединение фонем «свет» и «слава».
Помполит – помощник капитана по политической части.
НКВД – Народный комиссариат внутренних дел.
ЦИК – Центральный исполнительный комитет.
СНК- Совет народных комиссаров.