1. СЕРИЯ 10, СЦЕНА 59 / УЧИТЕЛЬСКАЯ В ШКОЛЕ ИСКУССТВ ЧХОНА (ВЕЧЕРОМ)
Рона сидит напротив Ма Туги.
Туги. Давай, пиши. Где купила сигареты, с кем и когда курила. Ничего не упускай, пиши подробно. Пока не напишешь, домой не пойдешь!
Рона. Это не мое. Я правда не курила… (Сдерживает слезы от обиды.) А, вчера ко мне приходили ребята, может, тогда…
Туги. Так не пойдет. Мне вызвать твою мать?
Рона. Нет! Пожалуйста, не говорите маме. Прошу вас. (Не знает, как поступить.)
2. РЯДОМ С УЧИТЕЛЬСКОЙ В ШКОЛЕ ИСКУССТВ ЧХОНА (ВЕЧЕРОМ)
Сокхун, прислонившись к стене возле учительской, слушает, как плачет Рона. Затем, словно решив что-то для себя, собирается зайти в кабинет. Кто-то останавливает Сокхуна. Сокхун оборачивается. Это Ынбёль.
Ынбёль (останавливает Сокхуна). Что ты делаешь?
Сокхун. Отстань! (Отворачивается.)
Ынбёль (вновь хватает Сокхуна за руку). Я не понимаю! Почему ты так заботишься о Пэ Роне?!! Что эта паршивка значит для тебя?!!
Сокхун (холодно отвечает, смотря на Ынбёль). Я тогда не смог дать ответ, поэтому скажу сейчас. Ты мне не нравишься. Хватит ко мне цепляться. (Вырывается из рук Ынбёль, заходит в учительскую.)
Ынбёль. Чу Сокхун… (Обижена словами Сокхуна. Ынбёль бежит по коридору, стиснув зубы и плача.)
3. УЧИТЕЛЬСКАЯ В ШКОЛЕ ИСКУССТВ ЧХОНА (ВЕЧЕРОМ)
Сокхун входит в учительскую. Туги смотрит с удивлением.
Туги. Чу Сокхун! Еще не ушел домой?
Сокхун. Мне нужно кое-что вам сказать.
Туги. Да? И что же?
Сокхун. Тем, кто подложил Пэ Роне сигареты, был я!
Туги/Рона (смотрят с удивлением).
Рона (с непониманием смотрит на Сокхуна). Правда? Это ты сделал? (Хватает Сокхуна.) Скажи мне, глядя в глаза! Это правда был ты? Нет… Это же неправда?
Сокхун (грозно). Да, это был я! Ты что оглохла? (Раздраженно смотрит на Рону.)
Рона. Как же так… (В шоке.) Зачем? За что ты так со мной?
Сокхун (избегает взгляда). Просто. Мне было скучно.
Туги. Чу Сокхун! Говори как есть! Если собрался прикрыть Пэ Рону…
Сокхун (засунув руки в карманы, отвечает резким тоном). У меня есть причина так поступать?
Туги (выдерживает паузу). Нет… причины нет. (Беспокойно.) Что вообще происходит? Что-то здесь не так. (Резко встает, срочно набирает номер Сочжин. Абонент не отвечает. Не знает, как поступить.)
Открывается дверь в учительскую, заходит Сурён.
Сурён (E). Сокхун!!
Сокхун/Рона/Туги (одновременно смотрят на Сурён).
Сурён. Сокхун позвонил. Он опять что-то натворил?
Туги (кладет трубку. Растерянно отвечает). Ну…
4. КОРИДОР В ШКОЛЕ ИСКУССТВ ЧХОНА (ВЕЧЕРОМ)
Сокхун и Рона стоят в стороне. Сурён и Туги прощаются друг с другом.
Сурён. Простите, что вам пришлось задержаться допоздна. Я поговорю с ними дома.
Туги (кланяется Сурён). Конечно. Вы же одна из председателей управляющего совета нашей школы. Ничего страшного. Дети в их возрасте часто балуются… Не переживайте. Я все улажу.
Сурён. Нет. Раз они провинились, то должны понести наказание. (На телефон приходит сообщение от Юнхи.)
Юнхи (Е). Сурён. Можешь сегодня забрать Рону? Я позже все объясню.
Сурён (выдерживает паузу, обращается к Туги). Рону я тоже отвезу домой.
5. ГОСТИНАЯ В ПЕНТХАУСЕ (НОЧЬЮ)
Сурён и Рона сидят друг напротив друга.
Сурён (дает Роне сменную одежду). Это одежда Соккён. Переоденься. Ты не против переночевать у нее?
Рона (с опухшими глазами). Конечно. Я боялась, что мама обо всем узнает… Она бы поняла, лишь взглянув на меня… Пожалуйста, не говорите маме.
Сурён. Рона, ты такая добрая. Прости. Сокхун плохо с тобой поступил. Из-за него о тебе неправильно подумали…
Рона. Сокхун этого не делал!
Сурён. Что?
Рона. Я знаю! Сокхун точно этого не делал.
Сурён. Кто же…
Рона. Этого не знаю. Но точно не Сокхун… Я уверена.
Сурён. Хорошо, я поговорю с ним.
6. КАБИНЕТ В ПЕНТХАУСЕ (НОЧЬЮ)
Сурён и Сокхун сидят друг напротив друга.
Сурён. Скажи правду. Что произошло?
Сокхун (не отвечает).
Сурён (строгим тоном). Я твоя мама и должна знать! Говори же!
Сокхун. Я сказал. Меня поймали с поличным!
Сурён. Нет! Если бы ты ненавидел Рону, то не пошел бы к учителю. Меня не проведешь.
Сокхун (в ступоре).
Сурён. Неужели… это все сделала Соккён? (Приглядывается к выражению лица Сокхуна.) Ты так поступил ради сестры? Верно? (Дверь с грохотом открывается, входит Соккён.)
Соккён. Что за бред? Кого он прикрывал?
Сурён/Сокхун (оборачиваются на Соккён).
Соккён. Сокхун виноват? Почему? Из-за меня? Ха! (Опешившее выражение лица.) Говорила ведь, что ничего не делала!! Сокхун, почему ты мне не веришь? Я в тебе разочарована!! (Уходит в слезах.)
Сурён. Соккён! (Идет за дочерью.)
Сокхун (меняется в лице).
7. ГОСТИНАЯ В ПЕНТХАУСЕ (НОЧЬЮ)
Соккён в слезах спускается со второго этажа. Внизу стоит Рона.
Соккён видит Рону в своей одежде. Настроение портится еще сильнее.
Соккён. Это, кажется, моя одежда.
Рона. Тетя дала… мне. Я все постираю и верну завтра.
Соккён (отталкивает Рону в сторону и направляется в комнату, бормоча под нос). Как же достала.
Рона. Соккён… (Растерялась из-за смены поведения Соккён.)
Сурён (спускаясь со второго этажа). Соккён довольно чувствительна, ты прости ее. Думаю, тебе стоит переночевать в гостевой комнате. Иди сюда. (Ступает вперед.)
Рона (вяло следует за Сурён, чувствует на себе чей-то взгляд и оборачивается).
Со второго этажа на Рону смотрит Сокхун.
Сокхун смотрит на Рону, а потом быстро отворачивается и уходит. Рона чувствует себя странно.
8. КОМНАТА ЫНБЁЛЬ ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (НОЧЬЮ)
Ынбёль сидит на кровати и думает о словах Сокхуна.
Сокхун (Е). Ты мне не нравишься. Хватит ко мне цепляться.
Ынбёль бьется в истерике. По ее щекам стекают слезы.
Ынбёль (съеживается, сжимает зубы). Я не отступлюсь. Ни за что не отдам его Пэ Роне!
9. СЕРИЯ 10, СЦЕНА 66 / ЗАГОРОДНЫЙ ДОМ ТАНТХЭ (НОЧЬЮ)
Машина Сочжин останавливается рядом с домом. Девушка паркуется, быстро поднимается по лестнице. Следом подъезжает Юнчхоль. Он тяжело вздыхает, выходит из машины и осматривается.
В доме загорается яркий свет. Юнчхоль медленно подходит ближе, видит Сочжин в окне. Кто-то обнимает ее, берет за шею и страстно целует…
Юнчхоль дрожит от гнева, но сдерживается и продолжает смотреть. Мужчина рядом с Сочжин медленно поворачивается – это не кто иной, как Тантхэ!!
Юнчхоль (в ужасе). Чу Тантхэ?!!!!! (Стоит в оцепенении.)
10. ЗАГОРОДНЫЙ ДОМ ТАНТХЭ (НОЧЬЮ)
Сочжин. Ха Юнчхоль! О Юнхи! Я хочу убить их.
Тантхэ. Успокойся. Нельзя, чтобы моя возлюбленная переживала из-за своего глупого мужа.
Тантхэ и Сочжин направляются в спальню.
Тут же в гостиной появляется Юнчхоль вне себя от гнева.
Он видит ружье, висящее на стене. Руки сильно трясутся, глаза налиты кровью, словно Юнчхоль собирается пойти на преступление!
В это время из комнаты раздается смех Сочжин и Тантхэ (Е).
Юнчхоль без промедления хватается за ружье и решительно движется в сторону комнаты, откуда раздается смех!
11. СПАЛЬНЯ В ЗАГОРОДНОМ ДОМЕ ТАНТХЭ (НОЧЬЮ)
Тантхэ открывает дверцу шкафа: там висят дорогие вещи, соблазнительные пижамы, домашняя одежда и шарфы – все во вкусе Сочжин.
На туалетном столике аккуратно разложены яркие украшения, часы и парфюмерия.
Сочжин (удивлена). Когда ты все это подготовил? Мне очень нравится.
Тантхэ. Хочу, чтобы ты ни о чем не переживала и была здесь счастлива. Пользуйся всем, чем пожелаешь. Ты этого заслужила. (Шепотом.)
Сочжин (достает из шкафа шарф, примеряет его и флиртует). Это будет нашим сигналом. Когда повяжу шарф – ты мой!
Тантхэ возбуждается от слов Сочжин. Нежно касается ее и бросает на кровать.
Сочжин чувствует прикосновения и дыхание Тантхэ, закрывает глаза, словно в экстазе.
Тантхэ покрывает Сочжин поцелуями.
Тогда Юнчхоль приставляет к виску Тантхэ дуло ружья!
Юнчхоль (дрожа). Сволочи!
Сочжин. А-а-а! (В ужасе натягивает на себя одеяло и отползает назад.)
Тантхэ (мгновение мешкает, а затем уверенно заявляет). А кишка у тебя не тонка? (Направляет дуло в центр лба, разводит руки и насмехается.) Стреляй! Давай же!
Сочжин (наблюдая за решительным Тантхэ, сама набирается уверенности). Из бедного сына владельца виноградников я превратила тебя в хирурга. Желаешь прожить остаток жизни убийцей? Делай как знаешь! Если хочешь сгнить в тюрьме!
Юнчхоль (воет как зверь). Подонки!!!!
Раздается выстрел! Бах!
Сочжин истошно кричит. А-а-а!
За этим следует еще ряд выстрелов. Бах! Бах-бах!!
Сочжин и Тантхэ падают на белоснежное постельное белье. По нему растекаются лужи крови.
12. ЗАГОРОДНЫЙ ДОМ ТАНТХЭ (НОЧЬЮ)
Юнчхоль стоит перед дверью с охотничьим ружьем. (11 сцена была воображением.)
Дрожит и не может переступить порог. Не хватает смелости увидеть их.
В это время приходит сообщение от Ынбёль. Юнчхоль смотрит в телефон.
Ынбёль (Е). Папа, когда вернешься? Я дома одна, мне страшно.
Юнчхоль оттаивает из-за сообщения Ынбёль. Разум проясняется. Без сил опускаются руки с ружьем. К глазам подступают слезы.
13. НА ДОРОГЕ В ДОЖДЬ / МАШИНА ЮНЧХОЛЯ (НОЧЬЮ)
Идет дождь. Юнчхоль гонит на сумасшедшей скорости по извилистой дороге. Вылетает на встречную полосу, то нажимая на педаль газа, то резко тормозя.
Вдруг! Бииип! От громкого сигнала грузовика, мчащегося навстречу, он приходит в себя.
Чтобы избежать столкновения, Юнчхоль изо всей силы выкручивает руль так, что машина издает протяжный скрежет и съезжает на обочину дороги!
Он сидит, уткнувшись головой в руль. Спустя какое-то время выходит из машины.
Идет сильный дождь. Юнчхоль кричит, яростно ударяя кулаком по дереву, как сумасшедший.
Юнчхоль. А-а! А-а-а-а!!! (Руки Юнчхоля становятся красными от крови.)
Капли дождя… кровь Юнчхоля… смешиваясь друг с другом, стекают на землю.
14. ПЕРЕД ДОМОМ ЮНХИ ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (НОЧЬЮ)
Юнхи сидит в гостиной в пеньюаре и пьет вино.
Динь-дон, звонок в дверь (E).
Юнхи, словно знала, что кто-то придет, спокойно направляется к двери.
Человек, стоящий перед ней, – промокший до нитки Юнчхоль.
Он с отчаянием смотрит на Юнхи. С его рук капает кровь!
Он бессильно падает Юнхи на плечо.
Юнхи. Ха Юнчхоль! Что случилось? Твои руки… в крови!!!
Юнчхоль (в оцепенении). Юнхи… что мне теперь делать… что мне делать… (В отчаянии.)
15. ГОСТИНАЯ В ДОМЕ ЮНХИ (НОЧЬЮ)
Юнхи, все еще одетая в пеньюар, перевязывает руку Юнчхоля.
Юнчхоль смотрит перед собой пустыми глазами.
Юнхи (делая вид, что ничего не знает). Что случилось?
Юнчхоль (начинает приходить в себя, смотрит на Юнхи). Что?
Юнхи. Ты же врач. А если повредишь руки, как будешь спасать ими людей?
Юнчхоль. Да ничего серьезного. Так, случай в больнице. (Закрывает лицо, пытаясь скрыть, что ему больно.) Как там Рона?
Юнхи. В гостях у Соккён. Сказала, что останется с ночевкой. (Загадочное выражение лица.) Хочешь выпить?
На столе бутылки и закуски. Юнчхоль пьет сочжу, один стакан за другим.
Юнхи (подливает ему). Человеческие отношения непредсказуемы. Мы как будто снова живем вместе в одной квартире… Я так долго тебя ненавидела. Каждый раз, когда слышала о Сочжин, думала о тебе. Поэтому старалась жить без музыки.
Юнчхоль. Наверное… я заслужил все это.
Юнхи (Е). Ты же видел! Настоящее лицо твоей жены! (Наигранное спокойствие в голосе.) Не говори так и продолжай жить с Сочжин. Не ссорься с ней. Так и мне будет спокойней.
Юнчхоль. А если снова к тебе вернусь…
Юнхи (молчит. Избегает зрительного контакта).
Юнчхоль. Неужели я потерял тебя навсегда, Юнхи? (С любовью смотрит на нее.)
Юнхи. Тебе уже хватит. Ты пьян! (Отбирает стакан у Юнчхоля. Они соприкасаются руками.)
Юнчхоль берет Юнхи за руку. Смотрит на нее. Из-под пеньюара выглядывает красивое белье.
Они продолжают смотреть друг на друга. Юнхи не избегает взгляда Юнчхоля!
Он обнимает ее. Когда к эмоциям добавляется алкоголь, сердцу трудно устоять.
Юнчхоль начинает снимать с Юнхи пеньюар и целует ее.
16. ГОСТИНАЯ В ПЕНТХАУСЕ (НА РАССВЕТЕ)
Сурён смотрит в окно и пьет вино. Представляет себе Юнхи и Юнчхоля, обнимающих друг друга.
Сурён (Е) (холодный, решительный взгляд). Юнхи, Чхон Сочжин еще поплатится за все, что сделала с тобой. Ты не должна чувствовать себя виноватой. Ты все делаешь правильно.
17. ГОСТИНАЯ В ДОМЕ ЮНХИ (НА РАССВЕТЕ)
Юнчхоль обнимает и целует Юнхи.
Юнхи дрожит. В момент, когда Юнчхоль собирается снять с нее пеньюар, Юнхи хватает его за руку! Это отрезвляет мужчину. Он встает и быстро уходит.
Юнчхоль пытается прийти в себя. Кажется, ему все еще больно.
18. ЗАГОРОДНЫЙ ДОМ (НА РАССВЕТЕ)
Тантхэ и Сочжин выходят из комнаты уже одетые.
Тантхэ. Не беспокойся о Юнхи. Ты и так сильно облегчила нам задачу. Сегодня вечером соберем заседание комитета и проведем голосование.
Сочжин. Я доверяю только тебе. Потому прошу: избавься от этой женщины.
Тантхэ. Не волнуйся. (Оборачивается, смотрит на охотничье ружье, криво висящее на стене. Подходит и поправляет его.)
Сочжин. Что-то не так?
Тантхэ (острый, подозрительный взгляд). У меня такое ощущение, будто его кто-то трогал. Даже управляющему не разрешается прикасаться к моему ружью.
Сочжин. Наверное, задели во время уборки. Ты слишком чувствителен.
Тантхэ уходит первым. Сочжин следует за ним.
В гостиной чьи-то следы от грязной обуви. Сочжин останавливается и внимательно их рассматривает. Чувствует неладное.
19. ПАРКОВКА ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (РАНО УТРОМ)
Подъезжает машина и останавливается. Из нее выходит Сочжин.
Взгляд Сочжин обращен на машину Юнчхоля, припаркованную рядом.
20. СПАЛЬНЯ СОЧЖИН И ЮНЧХОЛЯ ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (РАНО УТРОМ)
Сочжин входит в спальню и видит, что кровать осталась нетронутой.
Сочжин. Что? Он не приходил? (Обеспокоенно.)
21. ГОСТИНАЯ ЮНХИ ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (РАНО УТРОМ)
Юнчхоль просыпается. Понимает, что лежит на диване в доме Юнхи.
Смотрит на часы и вздрагивает. Тихо собирается и уходит.
Юнхи, услышав, что тот ушел, выходит из соседней комнаты. Открывает мобильный телефон, где видна фотография Юнчхоля, спящего на диване в расстегнутой рубашке. Юнхи многозначительно улыбается.
22. ПЕРЕД ДОМОМ ЮНХИ ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (РАННИМ УТРОМ)
Юнчхоль стоит, ждет лифт. Табло лифта показывает, что он спускается с сорок пятого этажа. Видя это, Юнчхоль бросается к лестнице запасного выхода.
Из лифта выходит Рона. Мельком замечает Юнчхоля, что ее удивляет. Заходит к себе домой.
23. СПАЛЬНЯ СОЧЖИН И ЮНЧХОЛЯ ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (РАННИМ УТРОМ)
Юнчхоль входит в спальню. Сочжин напряженно сидит, скрестив руки.
Сочжин. Где ты был? Твоя машина на стоянке. (Видит, что его рука перебинтована.) Что с твоей рукой?
Юнчхоль (игнорирует ее слова и открывает шкаф).
Сочжин. Я спросила, где ты был!!
Юнчхоль (не говоря ни слова, достает дорожную сумку и начинает собирать вещи).
Сочжин (удивленно). Что с тобой? Почему ты собираешь вещи? Что ты делаешь?!!! (Хватает сумку и швыряет ее.)
Юнчхоль. Ну, раз уж я пришел ни с чем, то и уйду ни с чем. (Решительно.) Давай разведемся. С меня уже хватит.
Сочжин (в бешенстве). Что? Разведемся?
Юнчхоль. Разве ты не этого хотела? Я сам сообщу твоему отцу. Оформим все документы.
В это время на экране мобильного Юнчхоля всплывает уведомление. Сочжин видит его раньше, чем Юнчхоль.
Юнхи (E). Ты вчера много выпил. Переоденься и поспеши на работу.
Сочжин (мгновенно закатывает глаза). Так ты был с О Юнхи? И еще смеешь говорить о разводе? Да какое у тебя право! Думаешь, я сделаю все, что захочешь?! (Громко кричит.)
Юнчхоль (спокойно). Заберу Ынбёль, как только найду новый дом. Я не оставлю ее с такой женщиной, как ты.
Сочжин. Не думай, что сможешь после такого вернуться обратно.
Юнчхоль. Я и не собирался!
Сочжин. Помощь твоим родителям также будет сокращена! Кстати, твои родственники сейчас пытаются собрать деньги на свадьбу.
Юнчхоль (с усмешкой). Столько денег у меня найдется. (Холодно отталкивает Сочжин с дороги.)
Сочжин. Юнчхоль! Ха Юнчхоль! (Кричит, но он все равно уходит. В приступе бешенства громит комнату.) А-а-а!!!
Ынбёль (заходит и говорит удивленно). Мам, что случилось? Куда ушел папа?
Сочжин (убегает).
24. ГОСТИНАЯ В ДОМЕ ЮНХИ ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (УТРОМ)
Рона выходит из комнаты, одетая в школьную форму. Видит бутылки спиртного и два стакана.
Рона. А кто вчера приходил?
Юнхи (смущенно). А? Да никто. А что?
Рона (продолжает смотреть на два стакана).
Юнхи. Не могла заснуть, поэтому немного выпила. (Быстро меняет тему.) Кстати, ты правда хочешь стать рекламной моделью? Уверена?
Рона. Ага. Если пройду, то получу стипендию и буду работать ведущей на музыкальных мероприятиях. Это поможет при поступлении в Сеульский национальный университет, поэтому я подала заявку.
Юнхи. Возможно ли, что Соккён и Ынбёль потеряют свое превосходство? Чхон Сочжин ни за что не выберет тебя в качестве рекламной модели.
Рона. Так выбирает не она, а сторонние судьи. Слышала, что учительница Чхон даже не знает деталей прослушивания. (Смотрит на часы.) Я пошла, а то опоздаю в школу.
Юнхи. Давай. Удачи!
Рона убегает. Юнхи тоже собирается уйти, но оборачивается на звук открывающейся двери.
Юнхи. Опять что-то забыла? (Но перед ней не Рона, а Сочжин.)
Сочжин (подходит и бьет Юнхи по лицу). Грязная распутная тварь!
Юнхи (после внезапного удара запрокидывает голову от смеха). Это из-за Юнчхоля? Ты настолько не уверена в себе?
Сочжин. У тебя же нет мужа! Видимо, хочешь воспользоваться моим, чтобы остаться здесь. Но по-твоему не будет!! (Кипя от гнева.)
Юнхи. Посмотрим. В конце концов именно ты уйдешь отсюда, а не я. Ты, Чхон Сочжин!
Сочжин и Юнхи зло смотрят друг на друга.
25. ПАРКОВКА ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ / НОМЕР ЛЮКС В ОТЕЛЕ PARK ONE / ТЕЛЕФОННЫЙ РАЗГОВОР (УТРОМ)
Тантхэ и Логан Ли говорят по телефону.
Тантхэ (говорит по-английски, с трудом пытается быть вежливым). Логан Ли? Как же трудно с вами встретиться. Надеюсь, вы получили документы, которые я прислал.
Логан Ли только вышел из душа, сидит на диване в халате, просматривает документы во время телефонного разговора. (Не показывает лицо.)
Логан Ли (по-английски). Да, получил. Есть несколько неприятных моментов, но в целом я доволен условиями. Давайте на днях назначим дату встречи.
Тантхэ (краснеет от гнева, отвечает по-английски). Да, отличная идея. Свяжитесь со мной в любое время. Буду ждать.
Тантхэ кладет трубку. Встречается взглядом с недавно пришедшим Юнчхолем.
Тантхэ (радостно приветствуя). Как-то ты поздно возвращаешься с работы, доктор Ха.
Юнчхоль (смотрит на Тантхэ и замирает. Вспоминает о вчерашней ночи. В груди разгорается пламя. Сильно сжимает кулаки так, что из рук выпадают ключи от машины).
Тантхэ (пристально смотрит. Поднимает и отдает ключи от машины). Все еще расстроен из-за О Юнхи? Я думал, это решенное дело.
Юнчхоль (вырывает ключи от машины).
Тантхэ (подходит ближе к Юнчхолю). Хорошая новость. Я планирую продать землю в Мёндоне по высокой цене. Скоро твой кошелек распухнет. (Постукивает по плечу.)
Юнчхоль (внезапно). Не трогай меня! (Стряхивает руку Тантхэ.)
Тантхэ (смотрит с удивлением).
Юнчхоль (пытаясь успокоиться). Я хотел бы вернуть все свои вклады как можно скорее. (Говорит холодно сквозь зубы, садится в машину.)
Тантхэ (непонимающе). Скупой кретин. Он мне никогда не нравился. (Раздражен. Секретарь Чо открывает дверь машины, и Тантхэ садится в нее.)
26. НОМЕР ЛЮКС В ОТЕЛЕ PARK ONE (УТРОМ)
Логан Ли кладет в шредер документы, полученные от Тантхэ, избавляясь от них.
На мелкие кусочки рвется бумага с надписью «председатель Чу Тантхэ».
27. ГОСТИНАЯ В ДОМЕ ЮНХИ ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (УТРОМ)
Сурён входит в гостиную. Ее тепло встречает Юнхи.
Юнхи. Спасибо, что разрешила Роне переночевать у вас. Она не помешала? Будешь кофе? Как раз хотела заварить, когда ты придешь. У меня есть отличный кофе в дрип-пакетах. (Уходит на кухню.)
Сурён (хватает Юнхи и смотрит на нее). Скажи, что случилось. Зачем просила, чтобы Рона переночевала у нас? Что такое произошло, раз она не могла пойти к вам домой?
Юнхи. Давай сначала выпьем кофе… (Не успевает договорить.)
Сурён. Я видела, как Чхон Сочжин выходила из твоего дома. У вас с ней что-то произошло?
Юнхи (выдержав паузу). Вчера я была с Ха Юнчхолем. (Сурён внимательно смотрит.) Кажется, он узнал об изменах Чхон Сочжин. С председателем Чу Тантхэ!
Сурён (обо всем знала, старается сохранять спокойствие). Твоих рук дело?
Юнхи. Она меня провоцирует! Они с бабушкой Роны устроили такой скандал. Как это терпеть? Юнчхоль в любом случае бы узнал!
Сурён. И что?
Юнхи (взволнованно и резко). А тебя злость не берет? Даже если этой стерве, Чхон Сочжин, все волосы вырвать, этого будет мало. Как ты ее вообще терпишь? Сама страдаешь, а у нее все отлично. Разве так можно? Она скоро поймет, что такое ад. Теперь, когда Ха Юнчхоль знает, разве он оставит ее в покое? Когда увидела, что для него эта гадина умерла, я даже обрадовалась. Было забавно думать, что он променял меня на такую, как она. (Внезапно меняется в лице.) Но радость длилась недолго.
Сурён. Ты о чем? (Приглядывается.)
Юнхи (внезапно грустнеет). Я хорошо знаю, какую боль причиняет измена. Буквально хочется умереть. Поэтому я с ним выпила. И больше ничего.
Сурён (не может поверить). Правда? Ничего больше?
Юнхи. Сделала несколько фото назло Чхон Сочжин, но отправить не смогла. Я же мама Роны. Не хочу, чтобы она стыдилась меня. У Роны же нет никого более близкого.
Сурён (на мгновение становится стыдно за свои неверные догадки. Обнимает Юнхи). Прости. Я на миг плохо о тебе подумала. Юнхи… ты такая крутая.
Юнхи. Ты гораздо круче.
Сурён (тронута словами Юнхи). Как же быть? Я так в тебя влюблюсь.
Юнхи. Только сейчас? А ты мне давно нравишься. О-о-очень-очень. Красивая и добрая. (Юнхи обнимает Сурён и невинно улыбается.) Ах какая же ты красавица! Давай дружить всю жизнь. Ни за что не будем ругаться и предавать друг друга.
Сурён. Да. Ни за что. Что бы ты ни сделала, я не возненавижу тебя.
Юнхи (в приподнятом настроении). Честно? Честно-пречестно? Ты пообещала! (Крепко обнимает Сурён.)
Сурён. А, нечем дышать… Юнхи! (Громко смеется. Кажется, словно она чему-то научилась у Юнхи. Юнхи благодарна, но также чувствует сожаление. Сурён о чем-то задумалась.)
28. КЛАСС МУЗЫКАЛЬНОГО ОТДЕЛЕНИЯ ШКОЛЫ ИСКУССТВ ЧХОНА (УТРОМ)
Джени встает перед Роной.
Джени (тычет пальцем голову Роны, говорит агрессивно). Эй! Пэ Рона. Ты же не пойдешь на прослушивание? Разве правонарушительница, которая носит с собой журналы для взрослых вместо учебников, может стать моделью для рекламы нашей школы?
Рона. Не слышала новости? Это недоразумение разрешили, и с меня сняли все обвинения.
Джени. Как ты это провернула? Всячески изворачиваешься, лишь бы тебя не исключили.
Сокхун. Это правда! Пэ Рона не виновата. Это… (Прерывается.)
Рона (вскакивает с места, перебивает всех. Гордо оглядывает класс, словно объявляя войну). Я обязательно узнаю, кто ложно обвинил меня. Вот увидите! Ни за что не откажусь от рекламы. Неважно, получится у меня или нет, но доведу дело до конца! (Уверенно уходит, Ынбёль растеряна.)
Джени. С ума сойти. Это же она виновата. Воровство, вообще-то, уголовное дело. Украла мою заколку и продала ее где-нибудь.
Минхёк (наклоняясь). Мне кажется, Пэ Рона правда не виновата.
Джени. Минхёк, почему ты такой наивный? Когда-нибудь видел, чтобы вор с ходу сознался? Они всегда отнекиваются до последнего, пока нет доказательств!
Ынху (усмехаясь). Разве в нашем классе есть кто-то еще столь жадный до дорогих вещей? Украла всего по чуть-чуть и переехала во Дворец Геры. Ха-ха-ха. (Смеется, но, когда ловит на себе взгляд Сокхуна, краснеет и избегает зрительного контакта.)
Соккён. Разве есть смысл воровать, когда тебя уже подозревают? (Смотрит на Ынбёль.)
Ынбёль. Так это была ты?
Соккён (удивленно). Что?
Ынбёль. Это была ты? Если нет, то не стоит заступаться за других. Иначе выйдет недоразумение. Наверняка даже Сокхун тебя подозревает.
Одноклассники. Это правда? Это была Соккён? (Галдят, смотря на Соккён.)
Соккён. Чего ты добиваешься? (Разъяренная вскакивает с места.)
Ючжон (входит в кабинет). Чу Сокхун! Ма Туги зовет тебя в учительскую.
29. УЧИТЕЛЬСКАЯ В ШКОЛЕ ИСКУССТВ ЧХОНА (УТРОМ)
Туги докладывает Сочжин.
Сочжин (удивленно). Это Сокхун сделал?
Туги. Да. Он сам во всем признался. Затем пришла его мать и забрала домой. Что же нам теперь делать… Их семья – главные спонсоры нашей школы. Наверное, не стоит придавать большое значение инциденту.
Сочжин. Его семья как раз собиралась этим летом поменять во всей школе кондиционеры, – думаю, этого будет достаточно. Наверняка председатель со мной согласится.
В этот момент заходит Сокхун.
Туги. Чу Сокхун! Благодаря заботе заведующей по отделу искусств тебе это сошло с рук. (Тихо.) Только не разболтай одноклассникам! Все благодаря твоим родителям. Их золотой карте.
Сокхун (стоит безмолвно с хладнокровным выражением лица).
Сочжин. В прошлый раз пришлось укрывать инцидент с нападением. Жаль, что вновь произошло что-то подобное. Не позорь имя своего отца. Готовься к конкурсу рекламной модели.
Сокхун (не отвечая, отворачивается).
Туги. Эй! Ты должен поблагодарить заведующую! Вот засранец! Даже с влиятельным отцом не стоит быть таким высокомерным.
Сокхун (разворачивается. Смотрит Сочжин в глаза).
Вставка: серия 4, сцена 9 (банкетный зал во Дворце Геры / день смерти Мин Соры [вечером])
Сочжин (оглядывается по сторонам). Никто ведь не найдет Мин Сору в бойлерной? Что, если она раскроет правду о нас с тобой?
Сокхун (вспомнив слова Сочжин, холодно отвечает). Я поступил так, как посчитал нужным. (Уходит прочь.)
Туги. Что ты сказал? Эй! Чу Сокхун! Вдарить бы ему!
Сочжин (останавливая). Успокойтесь. В его годы это нормально. (Меняется в лице.)
30. ВОЗЛЕ УЧИТЕЛЬСКОЙ / ОФИС ТАНТХЭ / ТЕЛЕФОННЫЙ РАЗГОВОР (УТРОМ)
Сокхун выходит из учительской и натыкается на Ходона, который ждет его возле двери.
Ходон (саркастично). Опять влип в неприятности во время испытательного срока? Это правда был ты? Ты подложил Пэ Роне сигареты?
Сокхун (игнорирует и проходит мимо).
Ходон. Видимо, тебя никто не учил как следует, раз на одни и те же грабли наступаешь. Хотя бы сейчас извинись перед Ан Ынху! За то, что чуть не избил его до смерти!
Сокхун. Мне не за что извиняться. (Уходит.)
Ходон. Вот как? (Нажимает кнопку вызова на телефоне, специально говорит громко.) Отец Сокхуна? Это я, Ку Ходон!
Сокхун (на миг замирает от удивления. Резко оборачивается). Что вы делаете?
Тантхэ (оторвавшись от работы, принимает звонок). Учитель Ку? (Удивленно.) Думаю, я тогда ясно выразился.
Ходон (говорит по телефону, смотря на Сокхуна). Разумеется. Довольно жестоко. Но… благодаря вашему сыну мы сможем встретиться вновь. Поразительно.
Тантхэ. О чем… Не думайте, что сможете мной воспользоваться…
Ходон. Думаю, вам придется купить мне выпить. Или же я волен поступить на свое усмотрение? (Провоцирует.)
Тантхэ. Попробуйте, если так в себе уверены! Больше не дам никаких денег, мелкий бандюган. (Бросает трубку. Закипает в гневе.)
Ходон (выключает телефон). Твой отец поручил мне заняться твоим воспитанием. Знаешь ли, мы с ним довольно близки. (Подозрительно смеется.)
31. СПОРТИВНЫЙ ЗАЛ В ШКОЛЕ ИСКУССТВ ЧХОНА (УТРОМ)
Ходон бросает Сокхуну боксерские перчатки. Сам уже одет в них.
Ходон (провоцирует Сокхуна, ударяя его). Хорош в драках? Может, покажешь свои навыки? Давай нападай!
Сокхун. Прекратите. Будет неловко, если вас изобьет ученик.
Ходон. Бокс – это спорт. В спорте нет таких понятий, как ученик и учитель! Нападай же. Хочу посмотреть на тот удар, который достался Ан Ынху. (Пробивает удары.) Что, боишься? Сдаешься? Тогда признай, что избил Ан Ынху! Извинись!
Сокхун (разозлившись). Не могу. Этот засранец получил по заслугам!!
Ходон. У тебя так много оправданий, чтобы бить людей? Если собрался драться, то дерись честно! Зачем натягиваешь маску?! Трусливый мерзавец!!
Сокхун (рассердившись, надевает перчатки). Не ждите поблажек! (Наносит удар Ходону.)
Ходон (ловко уворачивается). Ух ты, даже не думал, что твои удары настолько медленные. Просто выпендриваешься.
Сокхун. Не несите чепуху и сосредоточьтесь! (Стискивает зубы, агрессивно нападает.)
Ходон. Тогда приступим? (Бросается к Сокхуну. Пробивает удар в живот. Сокхун шатается.)
Спустя какое-то время. Сокхун повержен. Лежит на полу, раскинув руки и ноги в разные стороны. Весь покрыт потом, тяжело дышит, но лицо в полном порядке.
Ходон. Видишь. Ты даже ударить меня не можешь. (Расплывается в улыбке.)
Сокхун (сбивчиво дыша). Почему вы не били по лицу?
Ходон. Я похож на идиота? Меня бы сразу уволили за избиение богатенького мальчишки. Бил только в прикрытые места. Трусливо, прямо как некоторые! (Снимает перчатки, бросает их в Сокхуна.) Приберись тут! (Уходит.)
Сокхун. А-а-а! (Кричит и злится по какой-то причине.)
В это время за ними двумя наблюдали Рона и Ынбёль. Собирались подойти ближе, но остановились. Им грустно, но по разным причинам.
32. КОРЕЙСКИЙ РЕСТОРАН (ДНЕМ)
Юнчхоль сидит в ресторане и нервничает. Входит отец Сочжин.
Юнчхоль (встает и кланяется). Здравствуйте, отец. Спасибо, что пришли. (Сочжин следует за ним.)
Сочжин (как ни в чем не бывало). Дорогой, ты же не против, если я присоединюсь?
Юнчхоль (выражение лица меняется от абсурдности ситуации).
Сочжин (улыбается). Как тебе вообще пришла в голову идея пообедать с отцом, не пригласив меня? У меня сегодня как раз нет дневных занятий. Я была абсолютно свободна.
Отец Сочжин (садится). Что ты все юлишь? Или у вас опять в семье какие-то проблемы? Снова нужны деньги?
Юнчхоль. Ну что вы!
Сочжин (выходя вперед). Родители Юнчхоля ни в чем не нуждаются, а сестры уже зарабатывают и могут сами себя обеспечить.
Отец Сочжин. Хорошо. Ты тоже должен поддерживать Сочжин. Нельзя же только получать!
Сочжин. Он и так постоянно мне помогает. Правда, милый? (Кладет ему в тарелку гарнир.) Тушеная рыба просто объеденье. Попробуй. (Доброжелательно улыбаясь.)
Юнчхоль (передергивается от отвращения).
33. КОРИДОР КОРЕЙСКОГО РЕСТОРАНА (ДНЕМ)
Юнчхоль преграждает путь Сочжин, выходящей из уборной.
Юнчхоль. Думаешь, это что-то изменит?
Сочжин. Не знаю, почему ты так себя ведешь, но перестань быть настолько мягкотелым. Если каждая пара будет разводиться после нескольких ссор, им не с кем будет жить. Думаешь, развод – шутка? Хоть понимаешь, как это отразится на Ынбёль? Перестань думать лишь о себе.
Юнчхоль (потрясенный бесстыдством Сочжин). Да как ты смеешь говорить мне это?! У тебя нет никакого права волноваться об Ынбёль! Я поговорю с отцом, и мы разведемся.
Сочжин. Сама решу, когда разводиться! Когда я захочу – и только тогда!
Юнчхоль. Конечно, ты же всегда думаешь только о себе! И то, что ты сде… (Готов взорваться и обо всем рассказать, но раздается звонок из больницы. Отвечает.) Что случилось?
Доктор (F). У нас экстренная операция.
34. ОПЕРАЦИОННАЯ В БОЛЬНИЦЕ ЧХОНА (ДНЕМ)
Юнчхоль, одетый в хирургический халат, спешит в операционную. Дает рекомендации медсестрам.
Юнчхоль начинает оперировать. Его травмированная рука немеет, он пытается сосредоточиться, но на ум приходят наглые слова Сочжин.
Сочжин (Е). Думаешь, развод – шутка? Хоть понимаешь, как это отразится на Ынбёль? Перестань думать лишь о себе.
Сочжин (Е). Сама решу, когда разводиться! Когда я захочу – и только тогда!
Тут же он вспоминает тайную встречу Тантхэ и Сочжин, которая перевернула их отношения.
Погруженный в свои мысли, Юнчхоль задевает кровеносный сосуд пациента. Пум! Раздается слабый хлопок, сразу после которого брызжет кровь.
Медсестра (кричит). Доктор, обильное кровотечение!
Юнчхоль. Что? (Приходит в себя.) Надо его остановить!
Медсестра. Не останавливается. Кажется, задет нерв. Что же делать?!
Юнчхоль (смотрит растерянно, пытается собраться с мыслями и начать действовать, но время упущено).
Медицинский персонал движется будто в замедленной съемке, пульс пациента стремительно падает, медсестры в ужасе, Юнчхоль стоит и не может сдвинуться с места.
35. КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА ШКОЛЫ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
Сочжин сидит напротив своего отца.
Отец Сочжин (ударяет рукой по столу). Кого ты обманываешь? Юнчхоль не из тех, кто просил бы встретиться без веской причины. У вас проблемы? Верно?
Сочжин. Да, поругались, с кем не бывает! Обычная семейная ссора.
Отец Сочжин. Ты сама настояла на этом браке. Но смотри, что из этого вышло! Как собираешься управлять фондом Чхона, если даже не можешь должным образом контролировать семью?
Сочжин. Смогу! Я отказалась от музыкальной карьеры в Италии ради этой должности! Ты не можешь отдать фонд сестре!
Отец Сочжин. Тогда старайся лучше! Нельзя допустить распространения слухов. В нашей семье развод недопустим. Если разведетесь, даже не думай занять пост председателя! (Встает.)
Сочжин (обескуражена).
36. ПАРКОВКА ШКОЛЫ ИСКУССТВ ЧХОНА / МАШИНА СОЧЖИН (ДНЕМ)
Сочжин достает карту памяти из видеорегистратора, вставляет в мобильный телефон.
На видео записано, как к загородному дому Тантхэ подъезжает машина Юнчхоля.
Видно, как Юнчхоль входит в дом.
Сочжин просматривает видео… Тяжело вздыхает. Ей кто-то звонит. (Выражение лица становится мягким, а голос доброжелательным.) Да, директор Пак. Как поживаете? Слышала, в последнее время у вас очень много пациентов. (Мрачнеет.) Что вы сказали?
37. ПЕРЕД ЗАГОРОДНЫМ ДОМОМ ТАНТХЭ (ДНЕМ)
Кто-то осторожно открывает дверь в дом и входит.
38. ЗАГОРОДНЫЙ ДОМ ТАНТХЭ (ДНЕМ)
Кто-то входит в дом, переобувается в домашние тапочки, чтобы не оставлять следов, и фотографирует все подряд.
В шкафу висит одежда Сочжин: дорогие платья, домашняя одежда и разноцветные шарфики. Незнакомец открывает ящики и фотографирует нижнее белье, аксессуары на туалетном столике, косметику в ванной.
Затем некто подходит к кровати и начинает собирать с подушки волосы Сочжин. Работает в перчатках. Это Сурён!
Вдруг ее внимание привлекли документы, лежащие на туалетном столике. «Прослушивание рекламной модели школы искусств Чхона». Она берет их и тоже фотографирует.
Сурён надевает солнцезащитные очки и осторожно выходит из дома.
39. ОБЩЕСТВЕННАЯ САУНА (ДНЕМ)
Мари, одетая в спортивный костюм, попивает йогурт через соломинку и разминает плечи.
Элегантная женщина, жена богача по прозвищу Мадам 2, подходит к Мари и протягивает ей пакет.
Мадам 2 (ласково). Когда покупала для себя, взяла и тебе. Правда, не знаю, понравится ли.
Мари (выбрасывая бутылку из-под йогурта в мусорное ведро). Неужели еще что-то? В прошлый раз вы подарили мне норковую шубу. (Открывает пакет, там пиджак и сумка.) Боже мой, какой цвет! У вас отличный вкус. Благодаря вам все считают меня моделью. Всегда так много на меня тратите…
Мадам 2. Не бери в голову и носи на здоровье. И не только то, что дарит председатель Сон. А то я ревную. (Осторожно протягивает конверт.) Вот пакет акций. Купив их, точно преуспеете. Ладно, я пошла. (Торопливо выходит.)
Мари (радостным голосом, словно вот-вот пустится в пляс). Спасибо, госпожа. Звоните в любое время… Хорошей дороги… (С нескрываемым интересом достает из конверта документы.) Интересно, что же за акции? (В это время подходит сотрудник.)
Сотрудник (вежливо). Госпожа, привезли ваш обед.
Мари (сразу меняет голос на властный). Ах да. Просила же их серьезней относиться к своей работе. Надеюсь, хоть в этот раз будет вкусно. Я закончила, так что принеси мою одежду.
40. ТЮРЕМНЫЙ КОРИДОР (ДНЕМ)
Мари, одетая в дорогую экстравагантную одежду, нервно ходит туда-сюда и кого-то ждет. В руках упакованный обед.
К ней осторожно подходит охранник.
Они переглядываются, Мари достает из сумки конверт с деньгами и незаметно передает охраннику.
Охранник. Сегодня полчаса.
Мари. Всего полчаса? Почему с каждым разом время уменьшается? Что вообще можно сделать за такое короткое время?
Охранник. Тогда забудьте и уходите. Если нас поймают, нам всем крышка.
Мари. Да поняла я, а ну, живо открывай!
Охранник. Заканчивайте побыстрее.
Мари оглядывается и спешит по тюремному коридору уверенными быстрыми шагами.
41. ТЮРЕМНАЯ КОМНАТА ДЛЯ МОЛИТВ (ДНЕМ)
Мари кладет на стол Библию и кого-то ждет. Смотрит в зеркало и поправляет макияж. Распрыскивает духи по всему телу. Вдруг слышит стук.
Мари вскакивает и нервно смотрит на дверь.
Дверь открывается, входит мужчина в тюремной робе. (Лица пока не видно.)
Мари (глаза на мокром месте). Дорогой!!! (Подбегает и обнимает его.) Что с твоим лицом? Дорогой!! Знаю, ты по мне скучал!!! (Отворачивается и вытирает слезы.) Сегодня у нас лишь полчаса. (Снимает верхнюю одежду.)
42. ПЕРЕД ТЮРЬМОЙ / МАШИНА МАРИ (ДНЕМ)
Мари выходит из тюрьмы, поправляя свою одежду, и садится в машину. Высморкавшись и утерев слезы, наносит новый макияж: помаду более темного оттенка.
Мари (чмокает губами, распределяя помаду). Эти тридцать минут обошлись мне как целая машина. Вот ведь зарабатывают люди, ничего не делая. (Заводит машину уже со свежим макияжем.)
43. ПЕРЕД ОПЕРАЦИОННОЙ В БОЛЬНИЦЕ ЧХОНА (ДНЕМ)
Юнчхоль стоит напротив опекуна пациента.
Опекун. И после этого вы называете себя врачом? Что теперь будет с моей женой? Как так случилось, что она больше не сможет ходить?
Думаете, и дальше продолжите работать? Да я уничтожу вас и эту больницу! (Заносит руку.)
Юнчхоль. Ах! (Получает удар от опекуна и падает. Корчится от боли.)
Сочжин (E). Извините.
Юнчхоль и опекун поворачивают головы. Сочжин и Кючжин вежливо кланяются.
Юнчхоль (удивлен появлением Сочжин).
Опекун. Вы кто?
Сочжин (доброжелательно). Я Чхон Сочжин, представитель фонда Чхона. Мы здесь от имени больницы.
Кючжин (протягивает визитку). Меня зовут Ли Кючжин. Я адвокат юридической фирмы «Виктори». Давайте успокоимся и все обсудим.
44. КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА БОЛЬНИЦЫ ЧХОНА (ДНЕМ)
Заместитель директора больницы и руководство собираются вместе.
Юнчхоль, Сочжин и Кючжин тоже там.
Заместитель директора. Если повредили руку, то должны были вовремя нас предупредить. Пациентку может парализовать ниже пояса. Ее семья в отчаянии и угрожает подать на вас иск! Вы же понимаете, что, если мы не разберемся с этой проблемой, не видать вам повышения!
Юнчхоль (расстроенно). Мне очень жаль. Я возьму на себя всю ответственность.
Заместитель директора (холодно). Возьмете ответственность?! Вы же понимаете, что эта пациентка – ВИП? Как только мы получим запись из операционной, будет созвана дисциплинарная комиссия!
Сочжин (встав). Операция была неудачной, и мне, как представителю фонда, очень жаль… (Подводя к теме.) Но! Доказать врачебную халатность не так-то просто. Не будет ли лучше избежать шума и разобраться с ситуацией по-быстрому?
Заместитель директора (глядя на Сочжин). Согласен, но не похоже, что опекун пациента пойдет на сделку…
Сочжин. Разве это не ваша работа? Всего лишь несчастный случай. У пациентки было тяжелое, редкое заболевание! Если суд не сочтет произошедшее врачебной халатностью, мы не несем никакой ответственности. Вы готовы потерять талантливого врача из-за одной глупой ошибки? (Смотрит на заместителя директора в упор, оказывая на него давление. Ему нечего ответить.)
Ли Кючжин. Доверьте это Ли Кючжину – умному, сексуальному адвокату, который возьмет на себя решение всех юридических вопросов. (Похлопывает Юнчхоля по плечу.) Наш доктор счастливчик. Аха-ха. Если все утрясется, ты же понимаешь, что лишь благодаря Сочжин? Аха-ха. (Громко неуместно смеется.)
Юнчхоль (резко). Это, по-твоему, весело?
Кючжин (сразу перестает смеяться, и его лицо принимает суровое выражение). Конечно нет. Я не смеялся.
Юнчхоль (встает и уходит).
Кючжин (смотрит ему в спину и обращается к Сочжин). Он не знает цену тому, что имеет.
Сочжин (смотрит Юнчхолю вслед).
45. КОРИДОР В БОЛЬНИЦЕ ЧХОНА (ДНЕМ)
Сочжин догоняет Юнчхоля.
Сочжин. Расправь плечи! Это все пустяки. Ты же не думаешь снять халат врача из-за подобного?
Юнчхоль. Заткнись! Мне не нужна твоя помощь!
Сочжин. Без меня не справишься. Мы еще женаты, что бы ты там ни говорил!
Юнчхоль. Думаешь, не знаю, зачем тебе нужен? Должность председателя фонда Чхона! Вот почему!! Потому что твой отец не хочет, чтобы наш развод стал царапиной на репутации вашей великой семьи! Разве я не прав?
Сочжин (встает перед Юнчхолем). Ты видел? Нас с Чу Тантхэ?
Юнчхоль (выражение лица становится холодным).
Сочжин. И?
Юнчхоль. Что?
Сочжин. В этом нет ничего такого. Когда пара долго живет вместе, такое иногда случается, разве нет? Это как автомобильная авария, с кем не бывает. Тебя ведь тоже привлекает О Юнхи.
Юнчхоль. Ты в своем уме?! Хоть слышишь себя? Ты связалась с Чу Тантхэ!! Человеком, которого я ненавижу больше всего!!
Сочжин. Сам тоже встречаешься с О Юнхи, которую ненавижу я!!
Юнчхоль. Так давай разведемся! Или хочешь, чтобы я был твоей марионеткой?!
Сочжин (прижимая Юнчхоля к стене). Да! Даже этого не можешь сделать? Ты хоть раз был для меня полезен? Хоть один раз! Развод?! Я уже говорила тебе! Его не будет, пока я этого не захочу!
Юнчхоль. Сумасшедшая!! (Отталкивает ее, чтобы уйти.)
Сочжин (приближая лицо к Юнчхолю). Тебе сейчас будет непросто, понимаешь? Без моей помощи больница сбросит всю ответственность на тебя. Отзовут лицензию и сравняют с землей. А Ынбёль? Ты никогда ее не получишь! Что касается дома и опеки, суд вынесет решение в мою пользу. Потому что ты ничего не внес в наше благосостояние!
Юнчхоль. Чхон Сочжин!!! (В ярости.)
Сочжин. Но если забудешь обо всем и придешь домой как будто ничего не было, я сделаю все возможное, чтобы опекун пациентки заключил с нами сделку. Ты ведь мой муж! (Поправляет одежду Юнчхоля.) Выбирай. Долго ждать не буду. Скажу Ынбёль, что ты уезжал на конференцию. (Уходит.)
Юнчхоль (стоит, прислонившись к стене, с чувством безнадежности смотрит в пол).
Юнчхоль видит начищенные коричневые туфли. Поднимает голову. Перед ним Кючжин.
Кючжин (вздыхая). Кстати, говоря о разводе. Это будет непросто, так что хорошенько подумай. Жить, будучи безработным разведенным мужчиной, которого уволили из больницы и который не может видеть своих детей, или остаться зятем председателя фонда Чхона! (Шепотом.) Твоя жизнь зависит от Сочжин. (Уходит.)
Юнчхоль (сползает вниз по стене. Кажется, будто он хочет умереть).
46. ПАРКОВКА БОЛЬНИЦЫ ЧХОНА (ДНЕМ)
Кючжин куда-то идет, насвистывает мелодию и видит, как Сочжин садится в машину.
Кючжин. Чхон Сочжин та еще штучка. Как можно быть такой высокомерной изменщицей?
47. ФЛЕШБЕК 1: РЕСЕПШЕН ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ / СЕРИЯ 6, СЦЕНА 77 (ДНЕМ)
Уборщица передает мобильный телефон охраннику.
Уборщица. Кто-то оставил мобильник за пожарным краном.
Охранник. Интересно, чей он.
Охранник (включает телефон, на заставке высвечивается фото Соры с собакой). Эта девушка точно здесь не живет… Ну, наверное, приедет искать. (Небрежно бросает телефон в ящик для потерянных вещей.)
Кто-то наблюдает за этой сценой со стороны. Это Кючжин.
Кючжин (подходит к охраннику). Кажется, это телефон моей знакомой. Я ей передам.
48. ФЛЕШБЕК 2: МАСТЕРСКАЯ ПО РЕМОНТУ МОБИЛЬНЫХ ТЕЛЕФОНОВ (ДНЕМ)
Сотрудник ремонтной мастерской передает Кючжину телефон Соры.
Сотрудник. Все готово!
Кючжин (взгляд проясняется). Ого, у вас получилось? Моя дочь так расстроилась, что забыла пароль… (Показывает заставку на телефоне.) Красивая у меня дочка?
Кючжин открывает галерею в телефоне Соры, там много ее личных фотографий, а еще видео. Он нажимает на воспроизведение. На видео запечатлены Тантхэ и Сочжин, которые обнимаются и целуются в саду.
Ах! Кючжин сильно пугается! И от шока роняет телефон.
Потом поднимает его и еще раз просматривает видео. Это определенно Тантхэ и Сочжин.
49. НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ: ПАРКОВКА ШКОЛЫ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
Машина Сочжин отъезжает от больницы. Кючжин смотрит ей вслед.
Кючжин. Чу Тантхэ… Чхон Сочжин… значит, Мин Сора угрожала вам? Убили девчонку глазом не моргнув, да еще втянули в свои игры нас? (Хохочет.) Жду с нетерпением, когда смогу воспользоваться этой картой! (Жутко улыбается.)
50. КОРИДОР В ШКОЛЕ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
Школьники выбегают из класса после окончания занятий. На стене висит объявление: «Внимание! Выбираем лицо школы Чхона! Расписание прослушивания».
Рона смотрит на объявление. Ынбёль, Соккён и Джени тоже к нему подходят. Их взгляды встречаются: никто не собирается уступать!
51. СПОРТИВНАЯ ПЛОЩАДКА В ШКОЛЕ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
Сокхун лежит на скамейке и смотрит на солнце. Вдруг солнечный свет загораживает неясный силуэт. Присмотревшись, Сокхун понимает, что перед ним Рона.
Сокхун (сразу же вскакивает и садится).
Рона. Я была права. (Протягивает.) Кажется, тебе нужен пластырь.
Сокхун. Пластырь? Зачем?
Рона. Случайно увидела, как тебя ударил учитель физкультуры. Извини. Это все из-за меня…
Сокхун. Вовсе нет. (Он внезапно снимает рубашку, обнажая торс.)
Рона (отворачивается в смущении). Эй. Зачем раздеваешься?
Сокхун. Пластырь ведь наклеить нужно, нет? (Прилепляет к плечу.)
Рона (закрывает лицо руками и убегает, потому что ей неловко).
Сокхун (равнодушно). Удачи на прослушивании.
Рона (резко останавливается и оборачивается). И тебе. (Улыбнувшись, убегает.)
Ынбёль наблюдает за их разговором со стороны, ее взгляд становится жестче.
Она сжимает в руке мазь от ушибов, выбрасывает ее в мусорное ведро и уходит в слезах.
Сразу после этого Соккён, сильно удивленная, подходит к Сокхуну.
Соккён (смотрит на Сокхуна и пластырь на нем). Что случилось? Поранился?
Сокхун (быстро надевая рубашку). Нет.
Соккён (злится). Слышала, тебя ударил учитель физкультуры. Так это правда?! Поэтому не пришел на занятия? Я этого так не оставлю, Ку Ходон!
Сокхун. Отцу ничего не говори. (Встает.)
Соккён. Почему ты вечно вмешиваешься в дела Пэ Роны? Люди могут подумать, что она тебе нравится!
Сокхун (быстро меняется в лице). Кажется, учитель Ку копает под нас. Будь осторожна.
Соккён. Это еще зачем? Я ни в чем не виновата. Настоящий виновник – Ынбёль!!
Сокхун (удивленно). Что?
Соккён. Говорю, это была Ха Ынбёль. Лично видела. Когда пришла домой к Пэ Роне, Ынбёль была в ее комнате. Я уверена! Это сделала она!
Сокхун. Но зачем Ынбёль так поступать…
Соккён. Потому что ты ей нравишься! Должно быть, хотела устроить неприятности Пэ Роне. Наверное, подумала, что тебя интересует Рона, и разозлилась. Смешно. Как ей в голову могло такое прийти? (Смеется.)
Сокхун (недоумевающе).
Соккён. Если Ха Ынбёль и Пэ Рона будут грызться между собой, думаю, рекламной моделью вполне могу стать я. Ты же мне поможешь? Пошли. (Сокхун уходит, скрестив руки на груди.)
52. ПЕРЕД ВОРОТАМИ ШКОЛЫ ИСКУССТВ ЧХОНА / МАШИНА С ЛИЧНЫМ ВОДИТЕЛЕМ СОКХУНА (ДНЕМ)
Сокхун и Соккён садятся в машину, где их ожидает водитель.
Сокхун, сидя на заднем сиденье автомобиля, сквозь стекло наблюдает за Роной, стоящей возле автобусной остановки.
Прибывает автобус, Рона отчаянно бежит к нему и старается зайти внутрь. Толкая людей, умудряется протиснуться в переполненный транспорт. Сокхун смотрит на Рону с улыбкой. (Соккён занята чем-то другим.)
Сокхун (Е). С тех самых пор.
53. МОНТАЖ
(Вставка: серия 7, сцена 51.)
Рона в спортивных штанах под юбкой наступает на плечо Сокхуна и перелезает через стену.
Сокхун (Е). Рона, начни думать о себе.
(Вставка: серия 7, сцена 81.)
Рона обливает ребят грязной водой.
Сокхун (Е). Я поддержу тебя, потому что ты не побоялась дать отпор.
(Вставка: серия 8, сцена 44.)
Сокхун вмешивается в конфликт между одноклассниками и Роной. Встает на сторону Роны.
Ынбёль (разозлившись). Сокхун! Зачем ты помогаешь ей? Она же в трущобах живет! В доме Мин Соры!!
Сокхун (останавливается). И что? (Непонимающе смотрит на Ынбёль.)
Ынбёль (растерянно). Хочешь сказать, это нормально? Она что, тебе нравится?
Сокхун. Что, если так?
Сокхун (Е). И я сказал правду, сам того не понимая.
(Вставка: серия 10, сцена 33.)
Рона небрежно закрепляет хвостик ручкой.
Сокхун (Е). Вдруг я стал смотреть только на тебя.
(Вставка: серия 9, сцена 36, продолжение.)
Сокхун достает из мусорного ведра пачку шоколадного молока.
54. МАШИНА С ЛИЧНЫМ ВОДИТЕЛЕМ СОКХУНА (ДНЕМ)
Сокхун оборачивается и смотрит на удаляющуюся Рону.
Сокхун (Е). Кажется, ты мне нравишься, Пэ Рона…
55. ГОСТИНАЯ В ДОМЕ КЮЧЖИНА И САНЫ ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (ВЕЧЕР)
Сана (Е). Опять ошибся!
Сана и Кючжин слушают речь Минхёка. А он постоянно допускает ошибки.
Сана. Стоп! Сколько еще раз повторять, что нужно говорить «опыт», а не «опит»? Твоя мама – ведущая, в кого у тебя такое плохое произношение?
Кючжин. Специально говоришь, чтобы я услышал?
Минхёк (рвет листок). Хватит! Не буду участвовать.
Сана. Что еще за новости? Ты должен победить Сокхуна хотя бы здесь. Разве он должен каждый раз растаптывать всех в пух и прах?
Кючжин. А вот в семьях ведущих люди растаптывают других и продолжают топтать дальше. Не церемонясь.
Сана (не слушая Кючжина, обращается к Минхёку). Я отвечаю за тебя. А ты так и ходи за Сокхуном до самого выпуска! Глядишь, поступишь в Сеульский национальный университет!
Кючжин. Как Минхёк туда поступит? В университет попадают из-за удачи?
Сана (крича). Зачем ты говоришь такое! Он же расстроится! (Звонит телефон Саны, она поднимает трубку.) Здравствуй, Мари. Сейчас? (Смотрит на Кючжина.)
56. ВОЗЛЕ ВХОДНОЙ ДВЕРИ У ДОМА ЮНХИ (ВЕЧЕРОМ)
Юнхи трясет, когда она видит извещение.
Сочжин с довольным видом наблюдает за Юнхи в таком состоянии.
Юнхи. Обязательно было так поступать?
Сочжин. Конечно. Ты думала, мы сможем ужиться с тобой в одном доме? Игры во Дворце Геры кончились. Но тебе все же удалось тут пожить некоторое время, молодец. Вот и будет чем вновь похвастаться. Спускайся, как соберешься. В семь часов. (Уходит.)
Рона (подходит). Мама… нас прогоняют?
Юнхи (обнимая Рону). Нет. Ни за что. (Успокаивает дочь, а у самой встревоженный взгляд.)
57. ОБЩАЯ КОМНАТА ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (ВЕЧЕРОМ)
Тантхэ, Сурён, Сочжин, Мари, Кючжин и Сана уже сидят.
Юнхи открывает дверь и входит. Все напряженно смотрят на нее.
Тантхэ. Похоже, все здесь, так что начнем. (Глядя на Кючжина.)
Кючжин (встает). Мы собрались здесь сегодня, как руководители Дворца Геры, чтобы принять решение о принудительном выселении жильцов из квартиры 4502 в связи с тем, что на них поступила жалоба о нанесении ущерба достоинству Дворца Геры. Кто голосует за?
Сурён (нервно). Подождите! Вы говорите, что достоинству Дворца Геры был нанесен ущерб, но разве О Юнхи не жертва? Разве принудительное выселение – не насилие со стороны руководства?! (Пытается всех вразумить.)
Сочжин. А мы не должны следовать установленным процедурам, если получили жалобу? Ах! Жаль, что у моего мужа конференция и он не может присутствовать.
Мари. Можем ведь проголосовать и без доктора Ха? Вряд ли его голос повлияет на итог.
Кючжин. Доктор Ха знал, что не сможет присутствовать, поэтому проголосовал заранее. Аха-ха. (Показывает присутствующим бюллетень.)
Мари. Предусмотрительно.
Сочжин (удивлена).
Кючжин (раздает бюллетени). Хорошо, тогда проголосуем. (Смотрит на Юнхи, наигранно улыбаясь.)
Юнхи (с непроницаемым выражением лица).
Тантхэ и Сочжин без колебаний ставят галочку напротив «ЗА».
Мари колеблется между «ЗА» и «ПРОТИВ», но, когда Сочжин смотрит на нее, быстро ставит галочку напротив «ЗА».
58. СПА-САЛОН ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (НОЧЬЮ)
Ынбёль, Соккён и Джени лежат рядом, им делают массаж.
Соккён. Завтра будет пробная съемка, поэтому будьте особенно аккуратны.
Сотрудница. Да-а-а. Использую лучшую маску.
Джени. Ынбёль, тебе назначали учителя по речи. Так хочешь стать моделью рекламы?
Соккён. Разве не ты единственная получила оригинал с прослушивания? Перед дочерью заведующей отделом искусств все двери открыты.
Ынбёль. Слышала, что пригласят стороннего судью. Тогда же и опубликуют тексты выступления!
Джени. Мамочки с вытаращенными глазами заявляют, что на прослушивании сплошная коррупция.
Соккён. Они ничего не понимают!
Ынбёль (нервничая). Я не собираюсь с вами ругаться. Моя цель… Пэ Рона!
59. ОБЩАЯ КОМНАТА ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (ВЕЧЕРОМ)
На столе лежат бюллетени.
Сочжин. Давайте подсчитаем голоса. (Обращается к Сане.) Тебя не затруднит?
Сана. Конечно, я посчитаю. (Открывает первую бумажку.) «ЗА»! (Открывает следующую.) «ЗА»!
Юнхи (пытается сохранять спокойствие, но все равно с трудом скрывает разочарование и закрывает глаза).
Сурён (нервно смотрит на Юнхи).
Мари. Уже три голоса за выселение. Как же быть? Похоже, кому-то придется съехать, едва распаковав вещи.
Сочжин (взволнованно). Давайте продолжим.
Сана (разворачивает следующий листок, впивается взглядом). «ПРОТИВ».
Мари (глядя на Сурён). Наверное, голос Сурён.
Сана (открывает следующий листок бумаги). «ПРОТИВ».
Мари. А это, должно быть, голос доктора Ха. Все остальные ведь проголосовали за, значит, тогда 5 к 2…
Сана (разворачивает еще один). «ПРОТИВ».
Тантхэ / Сочжин (хмурятся. Выглядят растерянными).
Мари (удивленно). А это чей голос? Я точно проголосовала за! (Оглядывается.)
Тантхэ. Успокойся. Остался еще один голос. Именно он и определит судьбу О Юнхи.
Сана (нервно разворачивает последний листок. Глаза округляются). «ПРОТИВ»!
Мари (вскакивая). Быть такого не может!
Кючжин (наигранно вскидывает руки). Вот это поворот! Вот это напряжение! (Быстро опускает руки и снова становится спокойным.)
Сурён (расслабляется. Смотрит на Юнхи). Поздравляю…
Юнхи (выглядит взволнованной, будто вот-вот заплачет).
Сочжин (кричит). Кто проголосовал против?! (Смотрит на членов клуба «Гера».)
Сурён. Разве голосование не является конфиденциальным?
Сочжин (сжимает кулаки, злобно смотрит на Сурён и Юнхи, выбегает).
Юнхи (встает и кланяется). Спасибо, что приняли меня. Я буду хорошей соседкой и больше не доставлю вам хлопот. (Смотрит на Сурён и улыбается.)
Сурён (улыбается в ответ и хлопает в ладоши в знак приветствия).
Тантхэ (волнуется за Сочжин).
60. ГОСТИНАЯ В ДОМЕ КЮЧЖИНА И САНЫ (ВЕЧЕРОМ)
Кючжин и Сана входят в гостиную.
Сана. Видел лицо Чхон Сочжин? Я думала, она нас всех поубивает.
Кючжин. Но как получилось, что голосов против оказалось четыре? Неужели кто-то из нас предатель?
Сана (шепотом). Верно. (Вспоминает слова Юнхи о свекрови.)
Кючжин (думает об улыбке Юнхи в спортзале).
(Вставка: перед фонтаном во Дворце Геры, вечером, серия 10, сцена 57.)
Юнхи (Е). Деньги, деньги, деньги! После свадьбы я постоянно давала вам их! А когда ваш сын купил любовнице магазин и влез в долги, я их выплачивала! Вы забрали все деньги с поминок и сбежали! (Постепенно повышает голос.) Разве не вы испугались, что я буду претендовать на вашу квартиру, и сами предложили перестать общаться?
(Вставка: фитнес-центр во Дворце Геры, утром, серия 10, сцена 28.)
Юнхи. О боже, вы выглядите так сексуально без очков. Вам ведь часто об этом говорят?
Сана и Кючжин обвели «ПРОТИВ» в бюллетене!
Переглядываются и смущенно откашливаются.
Кючжин. Если предатели не мы, значит, это Чу Тантхэ и мать Джени. Даже подумать не мог, что они способны на такое, а ты? Ха-ха-ха.
Сана. Тоже. Аха-ха… (Переглянувшись, быстро расходятся.)
61. ПЕРЕД ДВОРЦОМ ГЕРЫ (ВЕЧЕРОМ)
Ходон смотрит на возвышающийся вдалеке Дворец Геры.
Включает запись на телефоне, слышен голос Соры.
Сора (Е). Ты же сказал, что найдешь мою маму? Обязательно найди ее.
Ходон (Е). Зачем стремишься ее разыскать? Она же тебя бросила.
Сора (Е). Узнать, как она живет…
Ходон (Е). И что желаешь увидеть?
Сора (Е). Хочу, чтобы она страдала, как я… (Вновь проигрывает запись, слушает снова и снова.) Хочу, чтобы она страдала, как я… Хочу, чтобы она страдала, как я…
Ходон останавливает запись.
Достает что-то из кармана – это оказывается фотография семьи Сурён и Тантхэ.
Они радостно улыбаются на снимке.
Ходон (смотрит ледяным взглядом). Сим Сурён, вам нельзя быть такой счастливой…
62. КАБИНЕТ В ПЕНТХАУСЕ (ВЕЧЕРОМ)
В кабинете пентхауса, в одной из фоторамок, отсутствует снимок.
Тантхэ и Соккён сидят друг напротив друга.
Тантхэ. Учитель Ку ударил Сокхуна? За что?!
Соккён. Видимо, решил отомстить за Ан Ынху.
Тантхэ (на мгновение закатывая глаза). О чем ты говоришь!!! И это после того, как он взял мои деньги. (Злится.)
Соккён. Этот учитель довольно странный. Чуть что – заставляет бегать вокруг школьного стадиона или дает штрафные баллы. И особенно строг с Сокхуном. Как будто брат что-то ему сделал. Просто уволь его. Раздражает.
Тантхэ. Не переживай, я разберусь.
Соккён. Только на тебя и можно положиться. (Встает и уходит.)
Тантхэ (злится, вспоминая телефонный звонок Ходона).
Ходон (Е). Разумеется. Довольно жестоко. Но… благодаря вашему сыну мы сможем встретиться вновь. Поразительно. Думаю, вам придется купить мне выпить. Или же я волен поступить на свое усмотрение?
Тантхэ (сразу звонит Ходону). Учитель Ку, это снова я. Не заняты? Хотел бы пригласить вас на одно мероприятие.
63. КОМНАТА ОЖИДАНИЯ В СПОРТИВНОМ КЛУБЕ (НОЧЬЮ)
Тантхэ, Кючжин и Ходон входят в комнату ожидания бейсбольного клуба.
Тантхэ (выбирая биты). Любите бейсбол? Мне сегодня захотелось поиграть со своим другом… Подумал, что было бы здорово пригласить и вас, учитель Ку.
Ходон. Бейсбол? Хорошо играете? Судя по тому, как выбираете биту, вы профессионал…
Кючжин. Эх, бейсбол – мое слабое место! Учитель Ку, так как вы самый младший, у вас будет над нами преимущество.
Тантхэ. Естественно, ведь учитель Ку преподает физкультуру. Побеждает тот, кто получит больше всего попаданий из трех мячей.
Ходон (выдерживает паузу). А что будет победителю?
Тантхэ. Сможет попросить любого выполнить одно желание! Согласны?
Ходон. Вообще, не то чтобы люблю играть с мячом… А кто будет питчером?
Кючжин. Кан Туги из Dreams. Они с председателем Чу как родные братья.
Ходон (удивленно). Тот самый Кан Туги? Легендарный питчер фастбола? Большая честь! (Осматривая биты.) Тогда возьму эту!.. (Берет биту, взмахивает ею и уходит.)
Тантхэ (резко меняется в лице). Ах ты сволочь! Посмел ударить моего сына? Сегодня ты не уйдешь на своих ногах, уж я о том позабочусь! (Подмигивает Кючжину.)
Кючжин (кивает). Я готов! (Поднимает биту.)
Идут на поле.
64. БЕЙСБОЛЬНОЕ ПОЛЕ (НОЧЬЮ)
Ярко освещенное бейсбольное поле (или игровая площадка).
Кан Туги в форме клуба Dreams с надписью «Кан Туги» стоит на позиции питчера.
Кючжин, явно нервничая, встает первым.
Кан Туги бросает мяч. Кючжин изо всей силы замахивается и пропускает мяч, разворачивается и падает. Не может отбить ни один из трех мячей.
Тантхэ следующий. Без проблем отбивает все три мяча.
Ходон выглядит удивленным, а Тантхэ – довольным собой.
Ходон выходит на поле последним.
Тантхэ незаметно подмигивает Кан Туги. Кан Туги подает фастбол. Мяч быстро летит и попадает в перчатку кетчера. Ходон промахивается.
Тантхэ смеется с выражением превосходства.
Ходон промахивается и во второй раз. Поняв, что игра почти окончена, Тантхэ расслабленно дает пять Кючжину. И в этот момент! Он поворачивает голову в сторону Ходона и видит, что мяч перелетел через забор. У Ходона хоумран!
Тантхэ, Кючжин и Кан Туги стоят в шоке. Ходон улыбается.
Ходон (снимая шлем подходит к Тантхэ). Видели? Я выиграл. Сам не понял, как так вышло.
Кючжин. Учитель Ку, вы нас обманули? Вы же профессиональный бейсболист! Это против правил.
Ходон. Просто сегодня мяч как будто был больше. (Обращаясь к Тантхэ.) Наверное, мне передалась ваша удача. Или вы поддались?
Кючжин. Поддался? Для председателя Чу это был вопрос жизни и смерти.
Ходон (смеясь). Вот как. Не знал, что я настолько хорош в бейсболе… (Повышает голос.)
Тантхэ (сдерживая раздражение). Давайте лучше поговорим о вашем желании.
Ходон. Точно. Правда можно? Что ж, тогда заранее извиняюсь. (Достает телефон, что-то отправляет.) Мое желание я отправил вам только что. (Кючжину.) И вам тоже!
Тантхэ / Кючжин (достают телефоны. Появляется видео, на котором дети Дворца Геры всей группой избивают Ан Ынху). Это же!
Тантхэ. Что ты творишь? Ты же сказал, что все удалил!! (В ярости.)
Ходон (спокойно). Я соврал. Мое желание – обнародовать это видео.
Тантхэ (хватает Ходона за воротник и прижимает его к стене). Да как ты смеешь брать мои деньги и так себя вести?
Ходон. Я не брал никаких денег. А! Вы про ту золотую черепаху? Я оставил ее на диване у вас дома. Наверное, еще не видели. (Смеется.)
(Вставка: серия 10, сцена 4.)
Ходон кладет коробку, которую получил от Тантхэ, на диван и встает.
Тантхэ (чувствуя, что его обманули). Смеешь меня разыгрывать?! Совсем страх потерял?! (Толкает Ходона.)
Ходон (падает на землю). В курсе, что у вас дурной характер? Продолжите в том же духе и нарветесь на большие неприятности!
Тантхэ. Посмотрим, у кого тут будут неприятности!!
Ходон (вставая). Ладно, меня еще ждут дела, так что закончим на этом. Надо пропустить рюмочку, раз уж мое заветное желание сбудется. (Уходит насвистывая.)
Кючжин (озадаченно). Он точно учитель физкультуры? У него нешуточные способности.
Тантхэ (кричит). Ах ты нахальный ублюдок! Я должен был убрать его с самого начала! (Сходит с ума от гнева.)
65. КОМНАТА ЫНБЁЛЬ В ДОМЕ СОЧЖИН И ЮНЧХОЛЯ ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ
Ынбёль с включенной камерой и ручкой во рту отрабатывает свои реплики.
Рядом стоит Сочжин и указывает на ошибки.
Ынбёль продолжает делать одни и те же ошибки в произношении.
Сочжин. Еще раз! У тебя неточное произношение. У тебя должна быть поставленная дикция, чтобы получить максимум баллов! Соберись же!
Ынбёль (пробует снова, но ошибается. Говорит беспокойно). Что делать… А если я ошибусь во время прослушивания…
Сочжин. Хватит жаловаться! Ты отличаешься от своего отца! Ты должна быть идеальна во всем! Тогда сможешь жить в пентхаусе и унаследовать школу Чхона.
Ынбёль. Мама, я попробую еще раз. Обязательно стану моделью рекламы. Никому не позволю занять это место. Особенно Пэ Роне!!
Сочжин. Конечно! Таких, как Пэ Рона, нужно растоптать в пух и прах. Прочитай все с самого начала.
Ынбёль вновь репетирует речь. Стрелки часов переваливают за четыре утра.
66. КАФЕ ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (СЛЕДУЮЩИМ УТРОМ)
Сурён, Мари и Сана сидят друг напротив друга в кафе.
Юнхи подходит с подносом с кофе и выпечкой.
Юнхи. Сегодня я угощаю. Надеюсь, мы с вами поладим. (Ставит чашки с кофе.)
Сурён. Спасибо большое. Ты тоже садись.
Мари (надменно берет чашку). Нам бы не поздоровилось, если бы госпожа Чхон узнала…
Сана. Какой приятный аромат! (Заинтересованно смотрит на Юнхи и элегантно пьет.)
В этот момент раздаются уведомления о сообщении: пип-пип, пип-пип, пип-пип.
На телефоны Сурён, Мари и Саны приходит одинаковое видео.
Сана (удивленно). Мамочки! Как же так? (Все выглядят шокированными.)
67. МАЛЫЙ ЗАЛ В ШКОЛЕ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
Стильно одетые школьники – участники конкурса выступают перед камерой.
Среди судей сидят Сочжин, Туги и Хеми.
Соккён, Сокхун, Ынбёль, Джени, Минхёк и Рона тревожно ожидают своей очереди.
С другой стороны болельщики активно аплодируют.
Они кричат изо всех сил: «Чу Соккён!», «Чу Сокхун!», «Ха Ынбёль!»
И только Рону никто не поддерживает.
Ынбёль (проходит тестовую съемку. Смотрит в каждую камеру и радостно улыбается).
Туги (ласково). Очень естественно. Расскажи о своей цели.
Ынбёль. Если стану моделью в рекламе, я буду стараться продвигать ценности нашей школы.
Хеми (кивая). Молодец. Все согласны, что Ынбёль справилась с испытанием?
Сочжин (довольно улыбается).
Туги. Ха Ынбёль, ты прошла тест по работе на камеру! Следующий, Чу Сокхун!
Сокхун выходит на сцену и принимает естественные позы.
Отовсюду доносятся крики поддержки: «Чу Сокхун! Чу Сокхун! А-а-а! А-а-а!»
Рона, Ынбёль и Соккён смотрят на Сокхуна с разными эмоциями.
Джени. Сокхун такой классный!
Сокхун (заканчивает тест и уходит. Школьницы, которые пришли его поддержать, тоже уходят).
Туги. Следующий, Ли Минхёк!
Минхёк (поднимается на сцену, но, увидев уходящих школьниц, теряется). Эй, почему все уходят? За меня болеть не будете?
Джени. У тебя есть я. Лю-блю, те-бя, Ли Минхёк!! (Поддерживает его одна.)
Рона (встревоженно ожидает своей очереди).
Сокхун (увидев взволнованную Рону, берет ее за плечо). Удачи.
Рона (встречается взглядом с Сокхуном. Улыбается). Спасибо.
Ынбёль (закатывает глаза, заметив странные взгляды Сокхуна и Роны).
68. ЛОКАЦИЯ В ШКОЛЕ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
Сурён, Мари и Сана собрались вместе. К ним подходит Ходон.
Сурён одета в удобную для уборки одежду, а Мари и Сана наряжены.
Ходон. Я просил вас прийти в школу. Вы видели запись, так что понимаете, что это нельзя так оставить. Если не можете правильно воспитать детей, то должны понести наказание. Десять часов волонтерской работы! Есть возражения?
Сурён. Нет. Никаких возражений. Мы должны были подавать пример нашим детям, но зациклились на себе. Я приму любое наказание. (Ходон внимательно смотрит.)
Мари. А госпожа Чхон не должна понести наказание? Ынбёль ведь тоже провинилась.
Ходон. Она сейчас судит на конкурсе моделей школы, поэтому не сможет присутствовать.
Мари. Не хочет терять лицо, убираясь с нами, вот и все! Слишком она высокого о себе мнения.
В это время появляется отец Сочжин.
Мари (удивлена при виде председателя, кланяется на девяносто градусов). Мамочки, здравствуйте, председатель!
Отец Сочжин (проходит мимо Мари, приближаясь к Сурён). Мама Сокхуна, и вы здесь. Как поживает председатель Чу? Спасибо ему за все старания ради нашей школы. (Неловко смотрит на Ходона.) Учитель Ку. Думаю, маме Сокхуна необязательно заниматься волонтерством…
Сурён. Нет. Я должна. Я виновата. И надеюсь, что дети тоже понесут должное наказание, председатель.
Мари (перебивая). Что? О чем ты говоришь? Мы же пришли сюда, чтобы им не начислили штрафные баллы! Зачем ты создаешь неприятности! А если дети не смогут поступить в Сеульский национальный, ты возьмешь за это ответственность?
Сурён. Вам так важно поступить в СНУ?
Сана. Конечно важно. Для нас университет – самое главное. Мой Минхёк даже берет уроки вокала. Все члены семьи по линии мужа закончили СНУ, Стэнфорд и Оксфорд. Если Минхёк не поступит, во всем будут обвинять меня.
Сурён (вздыхает, оборачивается к Ходону). С чего можно начать?
Ходон (пристально смотрит на Сурён). Мне нравится ваш позитивный настрой. Отличная погода для уборки, не правда ли? Начните с сортировки мусора. (Усмехается.)
69. МУСОРНАЯ СВАЛКА В ШКОЛЕ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
В отличие от халатно работающих Мари и Саны, Сурён старательно собирает и сортирует мусор.
Ходон наблюдает за этим и подходит ближе.
Ходон. Мама Джени и мама Минхёка так усердно работают, и только мама Соккён почему-то прохлаждается.
Мари/Сана. Что? (Пытаются понять, в чем дело.)
Сурён. Но я же убираю.
Ходон. Не создавайте видимость, а действительно старайтесь! (Быстро разворачивается и уходит.)
Сурён (не понимает, что произошло, но, засучив рукава, принимается за работу с бо́льшим энтузиазмом).
70. МАЛЫЙ ЗАЛ В ШКОЛЕ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
Рона стоит на сцене. Ярко улыбается перед камерой.
Рона (звонким голосом). Я стану зеркалом школы, в котором отразятся лица всех моих одноклассников. (Красиво улыбается, смотря в камеру, прекрасно выглядит в кадре. Все замирают в шоке от неожиданности.)
Джени (смотря со стороны). Сплошь лицемерие. Какая из нее модель.
Минхёк (иначе смотрит на Рону). А я не ожидал. У нее талант.
Сочжин (глубоко вздыхает, стараясь не придавать этому значения). Звучишь немного хрипло. Не слишком ли ты много репетировала? (Строго смотрит на Рону.)
Ынбёль (начинает нервничать, наблюдая за Роной. Бегают глаза).
71. ЛОКАЦИЯ В ШКОЛЕ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
Закончилась тестовая съемка. Рона уходит, но кто-то хватает ее за волосы.
Рона. А-а… (Оборачивается, видит Ынбёль.) Что ты делаешь? (Резко вырывается.)
Ынбёль. А ты? Тебе нравится Чу Сокхун?
Рона. Я обязана отвечать? (Уходит.)
Ынбёль (преграждает путь, озлобленно). Предупреждаю: даже не подходи к нему, не разговаривай с ним, не смейся и сделай вид, что не знаешь его!!!
Рона (удивленно). Еще чего!
Ынбёль. Что?
Рона. Я выиграю этот конкурс и стану моделью вместе с Сокхуном!! (Решительно отвечает.)
Ынбёль (резко). Даже не мечтай!! Это буду я!!!!
Рона. Посмотрим. Я не проиграю тебе, Ха Ынбёль!!! (Рассерженно предупреждает и уходит.)
Ынбёль (смотрит на Рону, словно хочет убить. Затем достает из волос острую шпильку и преследует Рону).
Рона (ничего не подозревая, идет по коридору).
Ынбёль (рука со шпилькой сильно дрожит. Идет в сторону Роны, собираясь воткнуть ей в голову шпильку!).
72. УЧИТЕЛЬСКАЯ В ШКОЛЕ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
Мари и Сана пьют кофе.
Сурён усердно моет окна. Тряпка черная-пречерная.
Ходон (подходит). Очень усердно работаете.
Мари / Сана (удивившись его появлению, быстро выбрасывают стаканы с кофе в мусорку и делают вид, что убираются).
Мари. Разумеется. Так стараемся, что у меня и кости ломит, и руки отваливаются.
Ходон (проводит пальцем по окну). Мама Соккён, а вы не сильно стараетесь. Пыль так и не убрана. Идите за мной. Туалет тоже надо вымыть.
Мари. Что? Пожалуйста, только не туалет… (Умоляет.)
Ходон. А вы пока можете отдохнуть. (Уходит.)
Сурён (ничего не сказав, следует за Ходоном).
Сана (подозрительно). Из-за чего он так с ней?
Мари. Какая разница. Пусть отдувается. Сокхун – главный виновник.
В этот момент появляется Сочжин.
Сочжин. Все еще убираетесь?
Мари. Госпожа Чхон! Мы так устали. Все тело болит.
Сана. Не могли бы вы поговорить с учителем Ку?
Сочжин. Где он сейчас?
73. ТУАЛЕТ В ШКОЛЕ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
Сурён чистит бачок унитаза.
Ходон (неодобрительно). А вы не можете еще больше стараться? Согласились же понести наказание вместо своих детей. Вы хоть об этом подумали? Вам еще нужно будет убраться в мужском туалете, так что поторапливайтесь!
Сурён (не жалуется и продолжает усердно убираться).
Ходон (еще более раздраженно). Уберите вот этим. И этим! И вот этим! (Бросает средства для уборки и попадает щеткой по руке Сурён.)
Сурён (останавливается, кладет губку, встает и спокойно спрашивает). За что вы так со мной? Вам не кажется, что слишком ко мне придираетесь?
Ходон. А что? Устали делать то, к чему не привыкли? (Подходит к Сурён, бьет по стене, усмехнувшись, говорит.) Не чувствуете вину за проступки детей? Вы, должно быть, очень их любите. Или притворяетесь? Чтобы не посрамить честь господина Чу?
Сурён. Почему вы злитесь? На меня!
Ходон. Не злюсь, а завидую. Выглядите тако-ой счастливой. Не знаю, как долго продлится ваше счастье.
Сурён (злится и взрывается). Не ходите вокруг да около, говорите как есть! Что вы хотите этим сказать?!!
Ходон (выражение лица сменяется на ледяное). Хватит притворства. Они вам даже не родные дети.
Сурён (ожесточается). Что… что вы сейчас сказали?
Ходон. У вас же есть еще одна дочь. Мин. Со. Ра.
Сурён (в шоке). Кто… кто вы такой?
Ходон (неожиданно подходит к Сурён). Интересно, кто я, мама Мин Соры?
Ходон приближается к Сурён так близко, словно собирается ее обнять, и шепчет на ухо.
Сочжин видит их вдвоем, конец.