Заиорданье – со времен крестовых походов название обширных, без определенных границ земель к востоку от реки Иордан.
Михраб – ниша в стене, указывающая, в какой стороне находится священный город мусульман – Мекка.
Хаджиб – высокая чиновничья должность в мусульманских странах в Средние века. В данном случае – правитель крепости.
Салят – обязательная пятикратная молитва у мусульман.
Назареянами мусульмане называли христиан (от города Назарет, где родился Христос).
Джаханнам – в мусульманском учении наиболее распространенное название геенны (ада).
Мелек Рик – так мусульмане называли английского короля Ричарда Львиное Сердце.
Куфия – головной убор в арабских странах в виде длинного полотнища, удерживаемого вокруг головы обвязкой. Служит для защиты головы и лица от солнца, песка или холода.
Иблис – огненный джинн.
Сарацинами европейцы называли мусульман.
Блио – модный в то время в Европе фасон платья: узко зашнуровывавшееся в талии, оно от бедра расходилось широкой юбкой; так же расширялись и длинные рукава.
Лингва-франка – смешанный язык на основе латыни, служивший универсальным средством общения в Средиземноморье в Средние века.
Джильбаб – верхнее одеяние мусульманок, полностью укутывающее фигуру с головы до пят.
Кафиры – неверующие – так мусульмане называли христиан.
Бодуэн I (1100–1118) – первый король Иерусалимского королевства.
Икт – земельный надел, выдаваемый за воинскую службу.
Джизья – подушная подать с иноверцев в мусульманских государствах. Исламские правоведы рассматривают джизью как выкуп за сохранение жизни при завоевании.
Левант – общее название стран, расположенных у восточного побережья Средиземного моря: Сирии, Палестины и Ливана.
Котта – надеваемая поверх кольчуги длинная туника, обычно без рукавов и с разрезами внизу, для удобства при верховой езде.
Кольчужный клапан – часть воинского облачения в виде кольчатого ворота, который, будучи завязанным, закрывал, предохраняя, нижнюю часть лица рыцаря. Вне боя носился отвязанным, свисающим на грудь.
Об этих событиях рассказывается в романе «Лазарит. Тень меча».
Об этих событиях рассказывается в романе «Ассасин. Тень меча».
Старец Горы – титул главы секты исмаилитов-ассасинов. В данный период им был Синан Рашид ад-Дин.
Хель – у скандинавов-язычников царство мертвых.
Сафарды – испанские евреи.
Безант – денежная единица Византии, около 4,5 г золота. В IV–XII веках стала образцом для монет Европы и Востока, почти тысячу лет являясь международной валютой.
Дервиш – мусульманский странствующий проповедник, обычно нищий.
Хвалитны (старинное название – утреня) – от 5 до 6 утра; должны заканчиваться, когда брезжит рассвет.
Ричард Львиное Сердце был коронован в Англии и считался королем Англии, однако основная часть его владений располагалась на континенте и территориально составляла больше половины нынешней Франции.
Интердикт – отлучение от Церкви.
Служба шестого часа – в полдень. В Средние века время отмечалось по часам, когда проходили службы в Церкви.
Роберт Кургёз (ок. 1054–1134) – старший сын короля Вильгельма Завоевателя, герцог Нормандии, один из предводителей Первого крестового похода.
Генрих I (1068–1135) – младший сын Вильгельма Завоевателя, король Англии с 1100 года, прадед Ричарда Львиное Сердце.
Арнольдия – заразная болезнь, которой Ричард переболел за год до описываемых событий во время осады Акры.
Шандал – высокий подсвечник, часто напольный.
Так хочет Бог (лат.).
Полное имя султана Саладина было Юсуф ибн Айюб (отсюда Айюбиды). А Саладином его называли европейцы, исказившие таким образом один из его титулов – Салах ад-Дин – Честь веры, Благо веры.
Повелитель правоверных – официальное звание багдадских халифов.
Так мусульмане называли Иисуса Христа.
Так мусульмане называли Иерусалим.
Мавали – живущий среди арабов человек неарабского происхождения.
Ритуальное молитвенное восклицание, примерно соответствующее «дай Бог!», «с Божьей помощью!».
Поезд в данном случае означает не то, что нам привычно сегодня, а вереницу путешественников с их грузом.
Сражение при Хаттине произошло 7 сентября 1187 года.