Глава 2: Встреча на останках иллюзий

Университетские коридоры всегда были шумными, но сегодня в воздухе витало напряжение. Студенческое мероприятие, организованное правительством, собрало массы, и я не был настроен на это лицемерие. Мои товарищи, одетые в фирменные свитера, не уставали обсуждать «будущее» Китая, но мне было противно слышать их оптимистичные разговоры о процветании и стабильности.

На сцене раздавались речи о важности молодого поколения для построения светлого будущего. Один из преподавателей, с красным галстуком и жирной улыбкой, говорил о «величии нашей нации», в то время как за его спиной разворачивался настоящий спектакль манипуляции.

Я отошел в сторону, чтобы избежать этого фарса. В этот момент ко мне подошла девушка. Её темные волосы и уверенная походка сразу привлекли внимание.

– Ли Вэй, верно? – спросила она, и её голос звучал так, будто в нём скрывается что-то большее, чем просто приветствие.

– Да, а вы? – удивленно спросил я.

– Я Мэйлин, – ответила она, взглянув мне в глаза. Её уверенность меня заинтриговала. Она была не похожа на остальных студентов, которых я видел здесь.

– Зачем ты пришла на это шоу? – спросил я, отводя взгляд на сцену. «Они лишь воспевают пустые лозунги», – подумал я.

– Чтобы напомнить себе, насколько абсурдно это все, – она усмехнулась. – Как можно верить в эти бредни, когда знаешь правду?

Я почувствовал, как во мне закипает недовольство. Мы были на одной волне. Я понимал, что в её словах заключено больше, чем просто недовольство. В ней была решимость, с которой я давно не сталкивался.

– Ты что-то знаешь, не так ли? – спросил я, пытаясь понять, с кем имею дело. Её слова были отрезвляющими и глубокими, как резкий холодный душ.

– Знаю достаточно, чтобы не верить ни правительству, ни тем, кто выступает на этой сцене, – ответила она. – Все это лишь ширма, за которой прячутся глобалисты, манипулирующие нашей судьбой. Они не заботятся о нас, они просто играют в свои игры.

Я почувствовал, как сердце бьется быстрее. Это было именно то, что я думал, но не имел смелости произнести вслух. Мэйлин была искрой, которую я так долго искал.

– Ты действительно так думаешь? – спросил я, увлеченный её словами.

– Я уверена в этом, – с решимостью сказала она. – Мы должны бороться с этой системой, и мы не одни. Есть те, кто готов сражаться за настоящие перемены, за равноправие и свободу.

Её слова наполнили меня энергией, как будто я наконец увидел свет в конце туннеля. Я знал, что мой мир больше не может оставаться прежним. Эта встреча не была случайностью; она была предзнаменованием.

– Что ты предлагаешь? – спросил я, чувствуя, как во мне нарастает решимость.

– Мы должны объединиться, – произнесла она, и в её глазах зажглись огни надежды. – Образовать сеть, где мы сможем делиться информацией и планировать действия. Время пришло, чтобы разоблачить эту ложь.

Я кивнул, понимая, что это начало чего-то большего. Мы были лишь двумя молодыми людьми среди множества, но в наших руках была сила, чтобы изменить мир. Я понимал, что наше сотрудничество может стать искрой, разжигающей пламя.

Тогда, среди аплодисментов и пустых речей, я почувствовал, что действительно нашел себя. В этом универе, среди бесконечного потока лжи, я встретил человека, который стал моим союзником, моим проводником в мир правды. Мы были готовы сразиться с системой, которая обманула нас, и установить подлинное равноправие и народовластие.

Загрузка...