Примечания

1

Ферентарии – легковооруженные всадники, экипированные луками и пращами; их присылали римлянам союзники. (Примеч. авт.)

2

Конкордия – римская богиня согласия.

3

Сибиллы – в греческой и римской мифологии прорицательницы, предсказывающие будущее.

4

Претекста – тога с широкой пурпурной каймой, которую носили юноши до 17 лет и высшие сановники Рима.

5

Юпитер Всеблагой – в этой ипостаси Юпитер считался богом римского государства.

6

В храме богини в этой ипостаси чеканились деньги.

7

В 12 км от Рима, у впадения речки Аллии в Тибр, в 390 (или 387) г. до н. э. полчища галлов наголову разбили римскую армию.

8

Комиции – народные собрания в Древнем Риме.

9

Аларии – так называли конников, набиравшихся среди римских союзников. Название свое они получили от латинского слова ала («крыло», «фланг»), так как обычно сражались на флангах легиона. (Примеч. авт.)

10

Квирин – бог войны у италийского народа сабинян; римляне отождествили его с Ромулом.

11

Эдил – римский магистрат, ведавший общественными делами и городской полицией.

12

Оптионат – помощник центуриона.

13

Померий – в Древнем Риме пространство вдоль городской стены.

14

Омбрика – область в древней Италии, современная Умбрия.

15

Манипул – отряд солдат, равный тридцатой части легиона, или двум центуриям (120 человек).

16

Маны – души умерших.

17

Палла – верхнее парадное женское платье до пят, надевавшееся поверх столы.

18

Стола – длинное, волочившееся по земле платье со множеством складок и короткими рукавами, перехваченное по талии поясом. Столу могли надевать только почтенные замужние женщины.

19

Денарий – древнеримская серебряная монета, чеканка которой началась в 269 г. до н. э.; первоначально был равен 10 медным ассам; в 217 г. до н. э., к началу действия романа, стоимость денария упала; теперь он содержал 3,9 г. серебра и равнялся 16 ассам.

20

Пенаты – этрусские по происхождению божества – покровители дома.

21

Гаруспики – предсказатели, гадавшие по внутренностям жертвенных животных.

22

Фламины – жрецы какого-либо божества.

23

На самом деле это было украшение в виде лунного серпа, но его толковали как латинскую букву С, буквенное обозначение цифры 100, потому что первоначально насчитывалось именно сто сенаторов.

24

Фурина – богиня, по характеру близкая фуриям, богиням возмездия и хранительницам храмовых устоев.

25

Кармента – вещая мать Эвандра, переселившегося еще до Троянской войны в Италию и основавшего на месте позднейшего Рима колонию Паллантий (ему также приписывали введение алфавита, искусств и законов нравственности).

26

Помона – богиня плодов и плодовых деревьев.

27

Салии – «плясуны», «прыгуны». Так назывались две жреческие коллегии, состоящие из 12 патрициев каждая, посвященные богу Марсу.

28

Фециалы – коллегия из 20 жрецов, в ведении которых находились различные международные вопросы.

29

Децемвиры Сибиллиных книг – коллегия жрецов, хранителей и истолкователей Сивиллиных книг.

30

Триумвиры – члены коллегии трех магистратов; уголовные триумвиры ведали исполнением приговоров по уголовным делам.

31

Грекостас – здание близ курии, где в ранние времена Рима иностранные послы ожидали решений сената.

32

Суффибул – белый головной платок жрецов и весталок.

33

Стикс – река (или озеро) в Подземном царстве, водами которой клялись боги; в поэтическом языке – Подземное царство.

34

Бойи – кельтское (галльское) племя, одни из древнейших жителей долины реки По.

35

Преторианская доска – специально установленная на Форуме доска, где вывешивались объявления городских магистратов.

36

Начальник конницы – помощник диктатора по военным делам.

37

Венера Эрицинская – почитавшаяся в Сицилии, на горе Эрик, где находился ее знаменитый храм, воздвигнутый, по преданию, Энеем.

38

Богиня Ума (Благоразумия), или Менс, почиталась в Риме и греческих городах Южной Италии.

39

Лектистерний – «угощение богам», римское религиозное празднество.

40

«Священная весна» – обычай, заключавшийся в том, что в случае крайней опасности для Рима давался обет принести в жертву всех животных, родившихся ближайшей весной.

41

Триумвиры-кутилы – коллегии из трех жрецов-эпулонов, занимавшиеся устройством религиозных пиршеств.

42

Массийское вино – вино со склонов горы Массик в северо-западной Кампаньи.

43

Ангустиклавная тога – тога с узкой пурпурной полосой; ее носили мужчины из всаднического сословия.

44

Контубернал – член преторианской свиты.

45

Этим именем называли солдат, отличавшихся необыкновенной храбростью и отвагой, которых собирали в один манипул и располагали в битве перед значками легионов, чтобы эти воинские реликвии не попали в руки врагов. (Примеч. авт.)

46

Скрытниками в римской армии называли сверхштатных солдат, которые сопровождали войска, чтобы встать на место раненых и убитых. Они не носили панциря, были одеты только в туники и не имели оружия – ни наступательного, ни оборонительного. (Примеч. авт.)

47

Рорарии – категория солдат, которые сражались с неприятелем без доспехов, копий и мечей; они бросали в гущу врагов свинцовые снаряды, а защищались только одним щитом. (Примеч. авт.)

48

Возбудители относились к низшей категории воинов; у них не было ни щита, ни оружия, а сражались они камнями да кулаками. (Примеч. авт.)

Загрузка...