По-русски город обозначают как Скрантон, однако на протяжении всего сериала в русском дубляже его произносят как Скрэнтон. – Здесь и далее прим. науч. ред.
Этот фразеологизм – «that's what she said» – не имеет равноценного аналога в русском языке, поэтому в разных переводах «Офиса» звучит по-разному: «Сказала она!», «Слова моей подружки!», «Гусары, молчать!», «Если вы понимаете, о чем я». Майкл постоянно употребляет это выражение после того, как он сам или кто-то другой произносит фразу, двусмысленность которой очевидна, намекая тем самым на ее пошловатый контекст.
Отсылка к фильму «Общество мертвых поэтов» (Dead Poets Society, 1989).
Правда, в отличие от этих шоу «Офис» снят на живую камеру в жанре мокьюментари.
Netflix не разглашал точные цифры, но многочисленные источники подтверждали, что «Офис» – их самый популярный сериал, опережающий даже «Друзей» и оригинальные шоу вроде «Очень странных дел», «Черного зеркала» и «Оранжевый – хит сезона».
Рики Джервэйс.
Стивен Мерчант.
Так называют крупный план персонажа, когда он произносит реплики «в сторону», неслышные другим героям шоу и рассчитанные только на зрителя.
Клиффхэ́нгер (англ. cliffhanger или cliffhangerending) – художественный прием в создании сюжетной линии (в литературе или кино), в ходе которой герой сталкивается со сложной дилеммой или последствиями своих или чужих поступков, но в этот момент повествование обрывается, таким образом оставляя развязку открытой до появления продолжения. Этот прием часто используется авторами, чтобы увеличить вероятность того, что зрители будут заинтересованы в продолжении в надежде узнать, чем закончилась история.
Территориальная армия, британский эквивалент Национальной гвардии США.
В Сохо.
6-й сезон 9-я серия.
Справедливости ради надо заметить, что «Задержка в развитии», «Малкольм в центре внимания» и еще пара-тройка шоу тоже снимались на одну камеру и не использовали закадровый смех.
Фильм стоил больше пятисот миллионов долларов и едва ли собрал двести по всему миру.
Однокамерная комедия – комедия, в которой при монтаже не используют смену планов.
Калибан – персонаж из пьесы Шекспира «Буря», в которой он изображен наполовину человеком, наполовину чудовищем.
В Джима Халперта героя переименовали позднее.
Позже этого персонажа убрали.
Впоследствии этот персонаж превратился в Кевина.
Возможно, это ранняя версия Оскара Мартинеса или Девона Уайта.
Однозначно, на тот момент у создателей уже был на уме образ Филлис Смит, в прошлом – артистки бурлеска.
Прежде чем персонажа решили убрать из пилота, обсуждалось, что Питер Динклэйдж будет пробоваться на эту роль.