Кифаредический ном – повествование, сопровождаемое игрой на кифаре.
Кадуцей – атрибут Гермия-Психопомпа: жезл, увитый двумя змеями.
Черноцвет – греч. Меланфо или Меланфий, в зависимости от женского или мужского рода. Рабыня и козопас (тезки) в доме Одиссея.
Слова «лук» и «жизнь» по-гречески омонимы – «биос».
Запон – боевой пояс с передником, обшитым медными пластинками. Вместе с панцирем образовывал двойной слой брони.
Сириус – иначе Орионов пес. Орион, великан-охотник, сын Посейдона и Геи, за насилие был ослеплен хиосским басилеем. Получив от отца дар хождения по водам, ведомый звездой-псом, отыскал Гелиоса и получил от него солнечные глаза.
Антей – сын Посейдона и Геи, родной брат Ориона. Непобедимый на земле, был поднят Гераклом в воздух и задушен.
Трагедия – греч. «Козлиная песнь».
Снова замаячили быль, боль,
Снова рвутся мальчики в пыль, в бой,
Вы их не пугайте, не отваживайте —
Спрашивайте, мальчики, спрашивайте!..
Эксомида – особая разновидность легкого хитона, не стеснявшая движений, концы которой связывались на левом плече. «Геройским плащом» к этому времени повсеместно стали называть теплую хлену, в которую ночью закутывались, как в плотное одеяло.
Амнистия – греч. «прощение, забвение».
При варке варенья вместо сахара использовался старый мед.
Полифем – многоговорящий, болтун (греч.).
Благоговейте! – (греч. «Эвфемите!»). Обычное возглашение жреца, приглашающего к началу церемонии.
Клепсидра – водяные часы.
Мелодрама – греч. «действо, сопровождаемое музыкой». Второе значение: действо с повышенной эмоциональностью.
Трон (тронос) – кресло хозяина дома: с высокой спинкой и подлокотниками. Супруга правителя не имела права занимать это кресло даже в отсутствие мужа.
Но нас не помчат паруса на Итаку —
В наш век на Итаку везут по этапу…
Аргумент – краткий пересказ содержания (греч.).
Антропос – человек (греч.).
Мирмекс – муравей (греч.).
Сфрагида – часть кифаредического нома, где автор (исполнитель) вместе с основной мыслью-рефреном обязательно называет свое имя.
Пословица, чей смысл – непостоянство военной удачи.
Ксанф – греч. «бурый». Река близ Трои носила два имени: Скамандр (земное, собственно речное название) и Ксанф (божественное имя по речному богу-покровителю).
Хоэфория – поминальная панихида на могиле умершего.
Кархесий – «корзина» (греч.); часть корабельного такелажа. Корзина, по форме похожая на чашечку тюльпана или лотоса, расположенная на топе, выше рея. Использовалась для наблюдения, работы с парусами и метания стрел или дротиков.
Гамадриады – древесные нимфы, рождающиеся вместе с деревом и умирающие с его гибелью. Просто дриады – нимфы-покровительницы деревьев; от жизни конкретного дерева их жизнь не зависела.
Есть страшное чудовище, Ахилл, —
Жестокое Забвенье. Собирает
Все подвиги в суму седое Время,
Чтоб их бросать в прожорливую пасть…
Игумен – «глава ряда», воинское звание, примерно соответствующее пятидесятнику.
Слово «миф» имеет второе прямое значение – «басня».
Стихомифия – диалог, типичный для построения диалогов античной драмы. Состоит из чередования реплик, занимающих каждая не более одного стиха. Перебивается сценическими ремарками.