Примечания

1

Морок – затяжное ненастье (мест.).

2

Добрать – найти и убить подраненного зверя (охотн. сленг).

3

Бутарить – вести добычу золота и драгоценных камней с помощью бутары – примитивного промывочного станка.

4

«Холодный» кержак – старообрядец по крещению, не признающий предписанных верой строгих самоограничений.

5

Лудёва – специальное, иногда в несколько километров длиной, заграждение из поваленных деревьев, предназначенное для ловли животных. На ее протяжении – несколько специально оставленных узких проходов с замаскированными ловчими ямами. На дне этих ям обычно – вбитые в землю заостренные на концах колья (охотн.).

6

Заложный – отвернувшийся от бога и заложивший душу антихристу кержак, сотворивший смертный грех, нарушивший заповедь «не убий», за что он навсегда отринут от общины и отпет заживо.

7

Ладанка – маленький мешочек с каким-нибудь предметом, заговором (первоначально с ладаном), носимый на груди, как талисман.

8

Бакланят – говорят (угол. жарг.).

9

Шняга – мелочь (угол. жарг.).

10

Рамсы разводить – вмешиваться не в свое дело (угол. жарг.).

11

АС «Вал» – (автомат специальный) – бесшумный автомат, стоящий на вооружении подразделений специального назначения России.

12

Брэк – браконьер (проф. сленг).

13

Пертурбация – (лат. perturbatio – расстройство, смятение) – гравитационное возмущение. В переносном смысле – внезапное, резкое нарушение нормального хода какого-то процесса, вызывающее замешательство, смятение.

14

Карандаш алмазный – предназначен для определения подлинности камней. Похож на обыкновенную автоматическую авторучку.

15

Каратомер веерный – простая складная конструкция из никелированной стали, с помощью которой производится измерение алмазов от 0,01 до 6,0 карата.

16

Кейп – алмаз с самым распространенным среди добываемых в мире желтоватым оттенком.

17

Фэнси – fancy – фантазийные – цветные алмазы – чрезвычайно дорогие раритетные камни.

18

Ятер – голубовато-белый алмаз.

19

Ривер – совершенно прозрачный голубовато-белый.

20

Рефрактометр – высокоточный прибор для определения оптических характеристик драгоценных и полудрагоценных камней, их идентификации (показателя преломления RI, величины двойного лучепреломления и оптического знака).

21

Дисперсия – (от лат. dispersio – рассеяние) – разложение света.

22

Анизотропия – неодинаковость свойств среды. Например, физических: показателя преломления и скорости света.

23

Маньчжурец (маньчжурский заяц) – мелкое млекопитающее рода зайцев. Распространен на юге Дальнего Востока. Длина тела 40–55 см при весе 1,3–2,5 кг.

24

Калкан – характерная особенность взрослых кабанов-самцов – хрящевой подкожный нарост-панцирь на груди и шее.

25

Камус – кожа, снятая с ноги сохатого или изюбря.

26

Ровдуга – кожа сохатого.

27

Оморочка (берестянка) – лодка из бересты на тонком деревянном каркасе.

28

Толпыга – толстолобик (местн.).

29

Малопулька – мелкокалиберная винтовка (местн.).

30

Борикса – жирная кета со шкурой (удэг.).

31

Макори – чистое мясо кеты без костей (удэг.).

32

Ульчи – (самоназвание нани, ульча – «местные люди») – малочисленная тунгусо-маньчжурская народность, проживающая в бассейне Нижнего Амура. Традиционные промыслы – круглогодичное рыболовство и охота.

33

Асанна – дикуша (нанайск.) – одна из редких и малоизученных птиц семейства тетеревиных, обитающая на горно-таежных участках Сихотэ-Алиня. Совершенно не боится человека, что поставило вид на грань полного уничтожения.

34

Канюк (обыкновенный) – вид хищных птиц рода «канюки» семейства ястребиных.

35

Пудя – дух-хозяин огня и домашнего очага (ульчск.).

Загрузка...