Убо – стало быть (церк., стар.).
Курдонер – парадный двор перед главным фасадом здания.
Тимолеон Вассос (1836–1929) – офицер греческой армии, возглавивший наскоро сколоченный экспедиционный корпус, прибывший на Крит в 1897 г. с целью защиты православного греческого населения от турецких гонений.
Макс Клингер (1857–1920) – немецкий художник, график и скульптор, представитель символизма.
Глиптотека – музей художественных изображений на камне.
Дитя века (фр.).
Сецессион (от лат. secessio – обособление) – немецкие и австрийские художественные общества конца XIX – нач. XX вв., возникшие на почве оппозиции академизму.
«Священная весна» (лат.).
Гильош (от фр. Guilloché) – узор из волнистых линий.
Барагозить – скандалить, шуметь.
Маравихер – вор (блатн.).
Колба Эрленмейера – тип лабораторных колб с плоским дном, коническим корпусом и цилиндрическим горлышком.
В это время – управляющий морским ведомством.
Эвенемент (от фр. evenement) – необычное событие, сенсация.