Предисловие ко второму изданию

Со дня выхода первого издания данного перевода прошло 14 лет. За это время благодаря Интернету я смог ознакомиться с прежде недоступными и даже неизвестными ранее источниками. Постояня тупой))но увеличивающийся объем уточнений, правок и дополнений поставил вопрос о подготовке второго издания перевода «Пророчеств магистра Мишеля Нострадамуса». При подготовке данного издания я внес в текст более 100 исправлений и дополнений.

Однако главная причина, вынудившая меня вернуться к работе, которую я полагал оконченной, – это актуальность Нострадамуса. Сейчас, когда я пишу эти строки, мир ввергнут в широкомасштабный кризис, выхода из которого не видно, – по крайней мере в ближайшее время. И, хотя некоторые иллюзии развеялись не до конца, ясно одно: мир уже никогда не будет прежним.

Этот глобальный надлом, как констатируют многие мои коллеги-историки, во многом похож на кризис XVI столетия, в котором жил и работал Нострадамус и который он отразил в своих «Пророчествах». Разрушение привычного уклада, постоянные новости (по преимуществу пугающие), распад экономических и социальных связей были как нельзя лучше знакомы современникам Нострадамуса. Он сумел понять и передать настроения и страхи своей эпохи, что и принесло ему колоссальную прижизненную славу, так как любая книга о будущем – это прежде всего книга о настоящем.

Но, конечно, не только о настоящем. Со дня рождения Нострадамуса скоро исполнится уже 520 лет – но перечитывая его «Пророчества», проникаешься ощущением, что он жив как никогда. Если не конкретные события, то наше настроение он предсказал. Страх и надежда – вот главные источники вдохновения Нострадамуса, которые и заставляют нас перечитывать его катрены вновь и вновь.

С надеждой на лучшее будущее автор и предлагает читателю новое издание этой книги.

А. Пензенский

октябрь 2022 г., Москва

Загрузка...