Примечания

1

Simon Karlinsky. Marina Cvetaeva. Her Life and Art. University of California Press. Berkeley and Los Angeles, 1966, p. 283—289.

2

РГАЛИ. ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 18, л. 56 об. Тексты из рабочих тетрадей Цветаевой приведены в соответствии с авторской орфографией и пунктуацией. В конъектурах (в угловых скобках) даны слова, написанные Цветаевой в сокращении. Если расшифровка вызывает сомнение, слово также приводится в угловых скобках. Помета «нрзбр.» означает одно пропущенное слово. Примерные даты писем даны в угловых скобках. Строки, зачеркнутые в рукописи, – в квадратных скобках. Большая часть материалов из рабочих тетрадей Цветаевой публикуется впервые. Первая публикация, ввиду множественности цитат, обозначена не везде. Ссылка на опубликованные ранее архивные источники дается потому, что предыдущие публикации грешат неточностями.

3

РГАЛИ. ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 12, л. 136.

4

СВТ, с. 71.

5

Там же, с. 133.

6

РГАЛИ. ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 12, л. 290. Впервые опубликовано: СМЦ.

7

Бонди С. Черновики Пушкина. Статьи 1930—1970 гг. М.: Просвещение, 1971, с. 13.

8

Подробнее об этих стихах: // Айзенштейн Е. Африки реки. Нева, 2014, №6.

9

В. Ходасевич. «Колеблемый треножник». Избранное. М.: Советский писатель, «Одностишия», 1991, с. 515—516.

10

Мандельштам О. Египетская марка. М.: Панорама, 1991, с. 67.

11

Бонди С. Черновики Пушкина. Статьи 1930—1970 гг. М.: Просвещение, 1971, с. 6.

12

Волков С. Диалоги с Иосифом Бродским, М.: Эксмо, 2004, с. 73.

13

Айзенштейн Е. О. Африки реки // Нева, 2014, №6.

14

Айзенштейн Е. Земли чудесный посетитель // Звезда, 2012, №8.

15

Гёте И. В. Соч. Т. 1, с. 52.

16

Строки из письма поэтессе В. Меркурьевой, написанного ровно за год до самоубийства, 31 августа, 1940 г. (VII, с. 687.)

17

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 34, л. 16.

18

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 34, л. 22 об.

19

Коркина Е. Б. АМ, с. 22.

20

Подробнее об Ангеле и связанности этого образа с сыном Наполеона, с герцогом Рейхштадтским в ранних стихах Цветаевой: Айзенштейн Е. О. СМЦ, с. 37—49.

21

ЗК. Т. 1, с. 87.

22

Об «Огненном Ангеле» Брюсова, например, беседуют в 1912 году герои «Чистого понедельника» (1944) И. А. Бунина.

23

В юности Цветаева посвятила Брюсову статью «Волшебство в стихах Брюсова», особенное внимание уделив в ней волшебству, мечте, воспоминанию, Германии и Heinrich Heine. Позже Цветаева напишет очерк «Герой труда», где создаст нелицеприятный портрет Брюсова-славолюбца, ремесленника от литературы.

24

Отмечено О. К. Крамарь. Рецепция пушкинских мотивов и образов в драматургии М. Цветаевой. ПЦ, с. 155—160. Трудно согласиться с Р. Войтеховичем, выводящим цветаевскую Аврору из пьесы Ежи Жулавского «Эрос и Психея». ЦА, с. 19. В своем исследовании «Психея в творчестве Цветаевой: эволюция образа и сюжета» Войтехович рассматривает один из важных образов цветаевской поэтики, но ряд его трактовок представляется нам спорным. ЦА, с. 54—56.

25

Из юношеского стихотворения «Але».

26

ЗК, т. 1, с. 346.

27

Саакянц А. А. С 97, с. 147.

28

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 1.

29

Фрагмент письма по неизвестному нам источнику впервые опубликован в книге А. А. Саакянц: С 97, с. 147—148. Есть разночтения.

30

Подробнее о Парнок – в кн.: Айзенштейн Е. О.: БПН, с. 318—340; СМЦ, с. 57—65; 366—368; Е. А. Романова. М. Цветаева и С. Парнок. Последняя встреча, Сб01, с. 167—182; Е. А. Романова. Опыт творческой биографии Софии Парнок….: «Мне одной предназначенный путь…», 2005.

31

Айзенштейн Е. О. СМЦ, с. 131—133.

32

ПКР, с. 59—61. Все письма к К. Б. Родзевичу – по этому изданию.

33

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 1, л. 1.

34

красавец мрачный! (фр.)

35

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 1, л. 89. Ср.: Ц 7, 1, 462.

36

Парнок С. Собрание стихотворений. СПб.: ИНАПРЕСС, 1998, с. 176.

37

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 1, л. 89 об.

38

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 1, л. 93.

39

Суждение, взгляд (фр.).

40

Вы видите? (фр.).

41

Далее следует зачеркнутая концовка предложения: [и в такой мере, что Вы сами уже подвластны собственному вымыслу].

42

Цветаева соотносит себя с Селеной, Ю. Завадского – с прекрасным Эндимионом.

43

роскошь искусства (фр.)

44

Речь идет о Вере Аренской, приятельнице Цветаевой.

45

Судя по всему, более поздняя вставка.

46

Герой романа «Портрет Дориана Грея» Уайльда.

47

Герой романа «Портрет Дориана Грея» Уайльда.

48

Далее зачеркнуто: « [И так как я также в итоге неуязвима, как он, только больше страдаю, ибо наполовину человек я… не) счастлива не то слово В лице его у меня столкнулись две роскоши И я, суровая с детьми, твердая и горючая, как кремень]». РГАЛИ, ф.1190, оп. 3, ед. хр. 1, л. 80 об—81.

49

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 1, л. 80—81. Впервые письмо публикуется полностью, в соответствии с авторской пунктуацией.

50

О семантике чисел см.: О. Г. Ревзина «Выразительность счетных слов». БЦ, с. 370—394; Войтехович Р. Стихия и число в композиции цветаевских сборников. ЦА, с. 372—399. В кн. Е. Романовой «Опыт творческой биографии Софии Парнок…» – ссылка на неопубликованную статью Д. А. Мачинского «Магия слова в жизни и в поэзии Марины Цветаевой».

51

НГ, с. 6.

52

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 1, л. 82. Публикуется впервые.

53

Клинг О. Поэтический мир Марины Цветаевой. М., 2001.

54

16 августа 1928 года о Волконском Цветаева писала поэту Гронскому: «Любите его, Колюшка, пусть себе спит. Спящий орел. Ганимед, стерегущий Зевеса. Все миф». ЦГ, с. 67.

55

Впервые пьеса была опубликована в кн. «Russica-81» (Литературный сборник. Нью-Йорк, 1982. В Ц 7 печаталась по тексту первой публикации (расшифровка А. Сумеркина и В. Швейцер.

56

king – король (англ.)

57

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 2, л. 3.

58

Саакянц А. А. С 97, с. 160.

59

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 2, л. 4 об.

60

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 2, л. 8.

61

Саакянц А. А. С 97, с. 146.

62

Театр, с. 129.

63

Там же, с. 101.

64

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 1, л. 83 об.

65

Подробнее об этом: Айзенштейн Е. О. СМЦ, с. 455.

66

В публикации Неизданного: «Святость, бледность, хилость».

67

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 1, л. 83 об.

68

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 1, л. 83 об.

69

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 1, л. 84.

70

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 1, л. 83 об—84 об. Здесь же мотив пожара, города в огне, от которого может спасти Ангел.

71

О влиянии германской поэтики на русский дольник и логаэд. Simon Karlinsky. Marina Cvetaeva. p. 156.

72

В четвертой картине, когда мать Вероника благословляет союз Авроры и Амура, из уст Амура перифразой звучит истинное имя Колдуньи-Афродиты: «Матерь! – Богиня! / Пеннорожденная»! (Театр, с. 116)

73

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 1, л. 85—86. Публикуется впервые.

74

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 2.

75

Судя по сохранившемуся кольцу С. Я. Эфрона, на кольце Цветаевой было выгравировано имя мужа и дата венчания. Поэт и время, с. 159.

76

Д. А. Мачинский в беседе с автором этих строк высказывал мысль о том, что надпись на кольце связана с образом Иоанны Д, Арк. У Иоанны было простое, дешевое кольцо, подаренное родителями с надписью: «Иисус и Мария». Ряд стихотворений этого периода творчества Цветаевой отмечены интересом к личности Жанны. Во Франции, в Мёдоне, Цветаева жила на авеню Ж. Д, Арк.

77

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 2, л. 14.

78

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 2, л. 14.

79

Ахматова Анна. Вечер. Стихи. Цех поэтов. СПб., 1912. «Книжные редкости». Библиотека репринтных изданий. М.: Книга, 1988, с. 15.

80

ЗК. Т. 1, с. 150.

81

Все стихи Пушкина приводим по изданию: Пушкин А. С. Сочинения в трех томах. М.: Художественная литература, 1985 без указания страниц в тексте.

82

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 2, л. 11. Публикуется впервые.

83

Театр, с. 99.

84

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 2, л. 10.

85

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 2, л. 9.

86

Возможно, строчки Пушкина – один из литературных источников прозвища сына Цветаевой Мура. Другой известный источник – роман Э. Т. А. Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра», где животные пародируют людские нравы и отношения.

87

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 1, л. 83.

88

М90, т. 1, с. 109. О пушкинском истоке строк Мандельштама впервые: Мусатов В. В.. Об одном пушкинском сюжете в «диалоге» М. Цветаевой и О. Мандельштама 1910-х годов. // Проблемы современного пушкиноведения: Межвуз. сб. науч. трудов. – Л.: ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1986, с. 103—111.

89

См. отсылку к Новалису и мифу Книда в кн. А. Смит. Песнь пересмешника. Пушкин в творчестве Марины Цветаевой. М.: Дом-музей МЦ, 1998, с. 76.

90

См. кн.: Шульц С. С. «Аврора». 2004. «Только бы моя судьба не повлияла на судьбу корабля», – будто бы воскликнула Аврора Карловна, узнав о названии парусника, имея в виду драматизм своей биографии: она пережила трех любимых мужчин своей жизни, а ее второй муж, А. Н. Карамзин, был убит во время войны с турками в 1854 году. Автор сердечно благодарит И. Э. Воеводского за сведения, касающиеся А. К. Карамзиной, книги Шульца и истории названия парусника.

91

См., например, стихотворение «Девушке, имя которой было Аврора…» (стихи первоначально были написаны по-французски), где Баратынский назвал Аврору Карловну соименницей зари. Подробнее об этом: Шульц С. С. «Аврора».

92

Там же.

93

Ровно ста годами ранее А. К. Демидова потеряла мужа, скончавшегося в Майнце 25 марта (6 апреля) 1840 г. Сын Авроры Карловны, Павел, родился на родине Гёте в Веймаре 9 октября 1839 года (Шульц С. С. «Аврора»), куда в середине 20 века так мечтала поехать Цветаева.

94

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 32, л. 23.

95

// «Звено» Париж, 1923, 12 февраля.

96

// «Современные записки». Париж, 1923, №14—15.

97

// «Воля России». Прага, 1923, №18—19.

98

// «Воля России». Прага, 1924, кн. 7—8.

99

Под псевдонимом Камиллы Зельден она издала книги о последних днях поэта. Кстати, стихотворение «Сок лотоса», обращенное к Бахраху, будет названо Цветаевой почти так же, как стихотворение «Лотос» Гейне, обращенное к Мушке.

100

ЗК, т. 1, с. 345.

101

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 8, л. 299.

102

Саакянц А. А. С 97, с. 179. Цветаева перевела также пьесу Альфреда де Мюссе «С любовью не шутят» (перевод не сохранился) (Там же).

103

В02. Возвращение на родину, с. 125.

104

В Ц 7 пьеса тоже приведена по кн. «Театр».

105

В РГАЛИ, помимо рабочей тетради с текстом «Каменного ангела» (ЧТ-2), сохранилась фотокопия пьесы: РГАЛИ, ф. 1190, оп. 2, ед. хр. 75. Возможно, именно эта не виданная нами фотокопия была положена в основу публикации в «Неизданном».

106

Далее все ссылки на ЧТ-2 (РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 2).

107

Пропуск в рукописи.

108

Под той же обложкой в сборнике «Театр» напечатана пьеса «Фортуна»; из-за «Фортуны» на обложке сборника изображен силуэт Фортуны с рогом изобилия, весьма напоминающий Каменного Ангела (художник Е. Трофимова). Фортуна правой ножкой стоит на крылатом колесе, что соответствует традиционному изображению этой богини.

109

Этот недостаток устранен в «Неизданном».

110

При публикации в напечатанном тексте отсутствуют в ремарках авторские скобки, например, в конце первой картины: « (Надевает ему на руку кольцо, целует руку)». Это сделано для простоты чтения.

111

Дурной тон (фр.) Это же слово в «Неизданном».

112

Ремарки Цветаева писала по-своему, деепричастные обороты у нее находятся в скобках, с запятой перед ними. Чтобы как-то упорядочить графическое оформление пьесы, в публикации «Театра» такие ремарки даны без запятой. В публикации «Неизданного» сохранено двоеточие после ремарки, данной в скобках.

113

Театр, с. 125.

114

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 2, л. 25. В исправленном виде публикуется впервые.

115

ЗК, т. 2. с. 36. Об образе танца и танцующей души как о важном звене мифа о поэте см.: Айзенштейн Е. О. ПНМ, с. 247—260. СМЦ, с. 289—292. Символично, что на месте фундамента дома семьи Цветаевых в Тарусе под Москвой была устроена именно танцплощадка.

116

ЦП, с. 538.

117

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 22, л. 22 об.

118

Впервые опубликовано: // СЗ, 1933, №51, без даты.

119

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 22, л. 49 об.

120

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 22, л. 52 об.

121

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 22, л. 49 об—53.

122

Впервые «Бузина» опубликована в кн.: Цветаева М. Избранное. М., 1961. Отдельно «Бузине» посвящена статья Т. Кузнецовой «Верьте музыке»: Цветаева и Штейнер. Поэт в свете антропософии. М.: Прицельс, 1996, с. 138—155.

123

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 23, л. 9.

124

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 26, л. 3 об.

125

Ф. В. Ростопчин – (1763—1826) – московский губернатор, по инициативе которого, как считалось, была сожжена Москва.

126

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 23, л. 5 об.

127

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 26, л. 2 об.

128

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 26, л. 2.

129

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 26, л. 3.

130

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 26, л. 4.

131

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 23, л. 5 об.

132

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 23, л. 5.

133

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 23, л. 5.

134

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 23, л. 5 об.

135

Из стихотворения «Уединение: уйди…» (1934).

136

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 23, л. 9.

137

МЦТ, с. 160.

138

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 23, л. 8.

139

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 23, л. 7.

140

Вариант третьего стиха седьмого четверостишия: «Той, зловредной ну той, багровой – ». ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 23, л. 9. Как видим, Цветаева убирает неприязненный эпитет, дав светлыми воспоминания о бузине и России детства.

141

МЦТ, 254.

142

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 23, л. 8.

143

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 23, л. 6 об.

144

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 26, л. 5 об.

145

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 26, л. 2 об.

146

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 26, л. 6 об. Комментарий в БТ-7, л. 120: «Медон, 11го сентября 1931 г. Дописано в Vanves (руина) 21го мая 1935 г. – полугодие с гибели Н. П. Г ронского>».

147

ЗК, т. 2, с. 342. Рядом – примечание в скобках: «Первый стих на новом зеленом столе». Из ЧТ-24, л. 16.

148

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 24, л. 27.

149

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 24, л. 22. С. Ельницкая в статье «О некоторых особенностях цветаевского антигастрономизма» отметила интертекстуальную связь между стихотворением А. С. Пушкина «К Моей Чернильнице» (1821) и циклом Цветаевой «Стол». Статьи, с. 183.

150

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 24, л. 17 об.

151

МВР, с. 27.

152

О влиянии Державина и Пушкина на Цветаеву в период создания цикла «Стол» см. в кн.: С. Ельницкая. Статьи, с. 182—183.

153

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 24, л. 17 об—19.

154

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 24, л. 29.

155

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 24, л. 27 об.

156

ЦТ, с. 213.

157

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 24, л. 23—24. Фрагмент сна публикуется впервые.

158

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 25, л. 13 об. Запись 23-го июня 1934 года. Впервые: СМЦ.

159

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 4, л. 31. Строки 1922 г., возникшие во время работы над стихотворением «Помни закон…» (20 июня 1922).

160

РГАЛИ. ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 15, л. 48 об. Из тетради, в которой Цветаева работала над поэмой «Новогоднее». 1927 г.

161

Впервые: // СЗ, 1935, №57. Стихотворение было включено в сб. 1961 г., первое посмертное издание стихов поэта.

162

ЦК, ч. 1, с. 458.

163

Там же, ч. 1. с. 453.

164

См. рецензии Г. Адамовича и С. Риттенберга: ЦК, ч. 1. с. 453—454. См.: В. Швейцер. Ш 07, с. 402.

165

Саакянц А. А. С 87, с. 605.

166

Ср. статью Ю. Иваска «Образы России в мире Марины Цветаевой», в которой Иваск пишет о том, что Цветаева не создала своего большого мифа о России, как Блок и Некрасов, но всегда ощущала «кровную связь с Россией». «Тоска по родине» им не рассматривается. // Новый журнал. №152 (1983). С. 389—412.

167

ЦТ, с. 86.

168

СВТ, с. 235.

169

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 2, ед. хр. 7, л. 123.

170

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 23, л. 90.

171

В первой публикации в «Красной нови» 1929, №5: «Любая быль – мощеный двор, / Когда он плесенью окутан».

172

Цветаева А. И. В 83, с. 234.

173

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 12, л. 88.

174

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 24, л. 96 об.

175

Ростан Э. Собрание сочинений, 1914, т. 1, с. 300. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

176

ЦП, с. 547.

177

РГАЛИ, ф. 1190, оп. 3, ед. хр. 24, л. 85 об.

Загрузка...