Глава 3. Письмо из прошлого

Фано, тот же день.

Ферри вернулся в небольшой отель, где остановился на ночь. Городок Фано встретил его привычной тишиной, но теперь детектив ощущал некую напряженность, будто за каждым углом пряталась незримая тень. Его интуиция, которой он доверял как своему лучшему компасу, подсказывала: что-то не так.

Он поднялся в свой номер, снял плащ и бросил его на стул. Думал о словах Пьетро, о странном свете в небе и том, как Марко Пагони, по словам старика, будто предчувствовал свою судьбу. В этих историях было что-то большее, чем просто исчезновение летчика.

Ферри сел за письменный стол, достал из кармана сигареты и зажег одну. В комнате было тихо, лишь слабое потрескивание огня от догарающей спички нарушало тишину. Но стоило ему сделать первую затяжку, как кто-то постучал в дверь.

– Войдите, – коротко сказал Антонио, и дверь приоткрылась.

На пороге стояла женщина. Высокая, с тонкими чертами лица и глубокими темными глазами, она была одета в черное платье, обрамлявшее ее фигуру как плащ ночи. Лицо выражало спокойствие, но в глазах читалось что-то тревожное.

– Синьор Ферри? – произнесла она тихим, мелодичным голосом.

– Это я, – кивнул он, погасив сигарету в пепельнице. – Чем могу помочь?

Женщина вошла в комнату и, не спрашивая разрешения, села напротив. Ее руки нервно сжимали маленький конверт, изрядно помятый и, по-видимому, старый. Она протянула его Ферри, едва заметно дрожа.

– Это письмо для вас, – сказала она. – Оно было адресовано вам. Я должна была передать его лично.

Ферри удивленно прищурился, взяв конверт. На нем не было ни марок, ни штампов. Только его имя: Антонио Ферри, выведенное четким, аккуратным почерком. Он ощутил странную тяжесть в руках, словно это письмо было больше, чем просто куском бумаги. Как будто оно несло в себе что-то важное, некую тайну.

– Кто вы? – спросил Ферри, пристально глядя на женщину. – И откуда это письмо?

– Меня зовут Элена, – ответила она, избегая его взгляда. – И это письмо от Марко Пагони.

Антонио почувствовал, как у него пересохло в горле. Письмо от Пагони? Как это возможно? Ведь летчик исчез несколько дней назад, и если верить словам Карло, его тело так и не нашли.

– Когда он дал вам это письмо? – спросил Ферри, уже чувствуя, что ответ будет неожиданным.

– Он дал его мне месяц назад, – сказала Элена, наконец подняв взгляд. – Он сказал, что если с ним что-то случится, я должна передать это письмо вам. Но… я не думала, что так все обернется.

Ферри задумался. Почему Пагони отправил ему письмо заранее? Он не мог знать, что Антонио займется его делом. Или мог?

– Что вы знаете о Марко? – спросил Ферри, медленно вскрывая конверт. Бумага внутри была желтоватой, с едва уловимым запахом старых чернил.

– Мы были друзьями, – ответила Элена. – Очень давно. Еще до войны. Потом… потом наши пути разошлись. Но он всегда был человеком загадочным. В нем было что-то… – она замолчала, словно подбирая правильные слова, —он был кем-то большее, чем просто летчиком. Он как будто знал что-то о будущем. Понимаете?

Ферри промолчал, развернув письмо. Текст был коротким, написанным тем же четким почерком, что и адрес на конверте.

**"Антонио,


Если ты читаешь это письмо, значит, меня уже нет. Я знал, что этот день настанет, и потому пишу тебе сейчас. В нашей профессии предчувствие иногда сильнее разума. Но это не простое исчезновение, и я уверен, что ты это поймешь.

Ты знаешь, что я всегда любил небо. Но есть вещи, о которых ты не знаешь. В последнее время я столкнулся с тем, что не поддается объяснению. Возможно, я сошел с ума, возможно, нет. Но если ты пойдешь по этому пути, будь готов к тому, что ответов не будет. В небе таится что-то большее. Береги себя.

Твой старый друг,


Марко Пагони"**

Ферри нахмурился, перечитывая письмо. Эти слова казались набором загадок, которые лишь порождали новые вопросы. Что имел в виду Пагони, говоря о "неподдающихся объяснению" вещах? И почему он решил отправить это письмо именно ему?

– Он оставил вам что-то еще? – спросил Антонио, медленно складывая письмо.

Элена покачала головой.

– Нет. Только это письмо. Больше ничего.

– Хорошо, – кивнул Ферри, хотя его разум продолжал работать на полную мощь, пытаясь понять, что за этим стоит. – Спасибо, Элена.

Женщина встала, все так же нервно оглядываясь.

– Берегитесь, синьор Ферри. Некоторые вещи лучше оставить в покое.

Она вышла из комнаты, оставив его одного с мыслями и письмом, которое, казалось, открывало новую сторону этой загадки.

Ферри задумчиво сидел, глядя на письмо, пока ночь медленно опускалась на город. Почему Марко решил отправить это именно ему? И что он имел в виду, говоря о вещах, которые не поддаются объяснению? Вопросов становилось все больше, а ответов – все меньше.

Но одно было ясно: исчезновение Пагони было связано с чем-то гораздо более странным и глубоким, чем обычная авария самолета. И если Антонио хотел добраться до правды, ему придется столкнуться с тайнами, которые выходят за рамки привычного расследования.

Загрузка...