Глава 1. Старые раны

Рим, несколько дней спустя.

Кабинет детектива Антонио Ферри был неопрятен и захламлен. Полки с книгами, бумаги, разбросанные по столу, и сигаретный дым, медленно поднимающийся к потрескавшемуся потолку, создавали атмосферу постоянного беспорядка. Но сам Ферри был спокоен. Он привык к хаосу – как в окружающей его обстановке, так и в жизни.

Антонио сидел за массивным дубовым столом, наблюдая за танцем солнечных лучей, проникающих сквозь полузакрытые шторы. Бывший следователь полиции, он покинул службу вскоре после войны. Травмы – физические и душевные – оставили его с неизлечимой хромотой и скептическим взглядом на жизнь. С тех пор он работал частным детективом, занимаясь делами, которые полиция предпочитала обходить стороной.

Когда зазвонил телефон, его надрывный звонок вывел Ферри из задумчивости. Он неторопливо поднял трубку.

– Ферри, – коротко произнес он.

– Антонио? Это я, Карло, – раздался знакомый голос. Это был Карло Бениньи, старый друг Ферри, с которым они служили вместе во время войны. Сейчас Карло работал в Министерстве авиации, и обычно звонил только по делам, связанным с "пропавшими самолетами", как любил шутить сам Ферри.

– Что случилось? – спросил Антонио, чувствуя, что этот звонок принесет больше проблем, чем он мог бы пожелать.

– Мне нужно, чтобы ты взял одно дело. Исчез летчик, – Карло говорил быстро, и было слышно напряжение в его голосе.

– Опять? – Ферри нахмурился. – Сколько их пропадает за последний год?

– Этот особенный, – Карло сделал паузу. – Это Марко Пагони.

Имя было знакомо. Слишком знакомо. Марко Пагони был одним из самых известных летчиков Италии. Герой войны, легенда, человек, чьи полеты и подвиги были легендарны. Но последние годы его слава померкла. Ходили слухи о его связях с контрабандистами, незаконных перевозках и даже о неудачных сделках с мафией.

Ферри медленно выдохнул дым, задумчиво глядя на пачку сигарет перед собой.

– Пагони… Когда он исчез?

– Несколько дней назад. Он собирался лететь с побережья Адриатики, и с тех пор ни слуху, ни духу. Есть свидетели, которые видели его последний полет, но никто не может точно сказать, что произошло. Наши парни нашли только обломки его самолета на скалах, но тела нет.

– Тела нет? – переспросил Антонио, пытаясь понять, почему Карло обращается к нему с таким делом.

– Именно. Слушай, – Карло понизил голос, – это дело касается не только его. Мне поручили держать это в секрете, но я доверяю тебе. Есть подозрения, что в этом замешаны люди, которым не хочется лишнего внимания. И полиция здесь бессильна.

– Ладно, – кивнул Ферри, хотя Карло не мог его видеть. – Я возьмусь за это.

– Хорошо, – Карло облегченно вздохнул. – Я пришлю тебе все, что у нас есть. И будь осторожен, Антонио. Здесь не все так просто, как кажется.

Когда звонок завершился, Ферри медленно положил трубку и посмотрел на потолок. Мысли о Пагони крутились в голове, как ветер, поднимающий пыль с дороги. Зачем ему снова ввязываться в дела, которые всегда заканчиваются неудачей?

Он поднялся с кресла, накинул плащ и направился к выходу. Улицы Рима приветствовали его шумом трамваев, суетой прохожих и запахом свежего хлеба, доносящимся с близлежащей пекарни. Но в этот день Ферри не обратил внимания на привычную для него картину. В голове был только один вопрос: что произошло с Марко Пагони?

Глава 2. Ветер с побережья


Побережье Адриатики, городок Фано.

Антонио Ферри приехал в Фано ранним утром, когда было еще холодно, а улицы лежали в тишине. Этот маленький прибрежный городок казался спокойным по сравнению с шумным Римом, здесь текла размеренная, тихая жизнь рыбаков и редких торговцев. Но что-то в этом месте не давало ему покоя. Казалось, что за этой простой жизнью скрываются тайны, которые не хотели быть раскрытыми.

Ферри двигался неспешно по узким улочкам, разглядывая старые здания и впитывая атмосферу города. Он почувствовал враждебные взгляды сразу, как появился на горизонте. Новое лицо всегда привлекало внимание в таких местах, особенно если это был человек, который явно прибыл с вопросами.

Бар оказался старым, с облезлой вывеской и тяжелой деревянной дверью. Внутри был полумрак, пахло дешевым вином и табаком. За стойкой стоял мужчина лет пятидесяти, среднего роста, с застывшим на лице выражением равнодушия, полируя стакан и не проявляя ни малейшего интереса к новому посетителю.

Ферри пересек комнату к бару и опустился на скрипучий стул.


– Недавно, кажется, здесь был Марко Пагони, – произнес он, не утруждая себя вежливыми фразами.

Мужчина взглянул на него, жест был недружелюбен, но он промолчал. Просто поставил стакан на полку за собой и взял другой. Ферри вздохнул с облегчением. Так было всегда – никто не хотел разговаривать с чужаком на тему, которая могла однажды обернуться неприятностями.

– Это пойдет тебе на пользу, – сказал Антонио, двигая несколько монет по стойке.

Бармен замер, но не потянулся за деньгами. Пауза затянулась. Наконец он заговорил, но тихо и без особого интереса.

– Пагони… Был здесь. Зашел перед полетом. Заказал бокал вина, посидел минут десять. Сказал, что у него важное дело, и больше я его не видел.

– Важное дело? – переспросил Ферри. – Что-то конкретное?

– Ничего конкретного. Он был молчалив, будто уже все решил для себя.

Ферри кивнул, но чувствовал, что это не вся история.

– Он был один? – задал вопрос, который висел в воздухе с самого начала.

Бармен взглянул на Антонио, и на мгновение в его глазах мелькнуло нечто большее, чем простой интерес. Но лишь на мгновение. Он покачал головой.


– Один, – кратко ответил он.

Ферри понял, что больше ничего не узнает здесь. Он встал, оставив деньги на стойке, и вышел обратно на утреннюю улицу.

Следующий пункт в его списке – рыбацкий порт. Там, на краю города, был человек, который мог видеть больше, чем то, о чём, хотел рассказать. Пьетро Рокка – старый рыбак, который всегда был на воде, когда происходило что-то важное. Именно он видел самолет Марко в последний раз.

Ферри нашел Пьетро, сидящим у старой рыбацкой лодки, чинящим сеть. Годы тяжелой рыбацкой доля оставили свой след на его теле, но взгляд был острым, как у молодого.

– Ты, должно быть, Антонио Ферри, – произнес Пьетро, не поднимая глаз от сети. – Мне сказали, что ты придешь.

Ферри усмехнулся. Слухи распространяются быстрее звука в таких местах.

– Что ты видел, Пьетро? – спросил он, садясь рядом.

Старый рыбак замолчал на минуту, потом вздохнул.

– Я видел его самолет, когда он взлетал. Видел, как он направлялся на восток, к морю. Ветер был сильным в тот день, но он был мастером, знал, как управляться с ветром. А потом… – Пьетро замолк. – Потом я видел свет в небе. Это было странно.

– Свет? – переспросил Ферри.

– Да. Это был не обычный взрыв. Что-то было другое. Я не могу объяснить, но это не было похоже на поломку двигателя или столкновение.

Ферри нахмурился. Необычные происшествия всегда настораживали его. Он много слышал о загадочных огнях и странных явлениях в небе, особенно среди моряков и летчиков. Это было частью мифов и суеверий, но такие вещи редко оказывались вымыслом.

– Ты уверен, что это не был обычный взрыв? – уточнил Антонио.

– Уверен. Что-то было не так. И еще… – Пьетро понизил голос, оглядываясь. – Мне кажется, Пагони знал, что это будет его последний полет. Он выглядел так, будто понимал, что не вернется.

Ферри встал, молча глядя на место, где исчез самолет Пагони. Все это было слишком странно. Всё наводило на мысль, что Пагони знал о своей судьбе больше, чем хотел показать.

– Спасибо, Пьетро, – сказал Ферри, собираясь уходить. – Если вспомнишь что-то еще, дай знать.

Но, уходя, он чувствовал, что старый рыбак уже рассказал ему больше, чем собирался. Теперь Ферри предстояло узнать ответ на главный вопрос: куда делся Марко Пагони и что произошло в тот последний полет?

Загрузка...