Примечания

1

Эн-Си – сокращённое название Найтмер-Сити. Эн-Си делился на внешний и внутренний. Внутренний Эн-Си был сосредоточением роскоши и богатства, и включал в себя девять районов. В противоположность ему во внешнем Эн-Си господствовала нищета, внешний Эн-Си включал в себя двенадцать районов.

2

Бон Кейн – прозвище, в переводе означает «Трость из кости».

3

На сленге bees and honey = money (перев. англ. – пчёлы и мёд = деньги); bread and honey = money (перев. англ. – хлеб и мёд = деньги).

4

Пташка-Кин-Дин – популярное обращение к девушкам из низшего и среднего класса. Молодые люди часто использовали именно это обращение, чтобы познакомиться с понравившейся девушкой, либо как милое прозвище.

5

Чёрные дрозды – термин, которые употребляли во времена рабства по отношению к чернокожим. Впоследствии этим термином называли себя борцы по борьбе с расовой дискриминацией.

Загрузка...