Банкомат – задница.
Отстегнуть копыта – умереть.
Сложиться в ящик – умереть.
Хорёк в яме – начальник.
Как-то ехал Романов в Звёздный городок на задание и похвалился водителю:
«Лучшие люди Смоленщины – это Твадовский, Исаковский, Гагарин и я. Юрка – голос тонкий – на слово охотный». Сказал одному – теперь знают всё об этом на нашем четвёртом этаже.
Стойло – кабинет.
Маклёвка – левая работа.
Угарная – прекрасная.
Дидона (Элисса) – по античной мифологии, сестра царя Тира, основательница Карфагена.
Митинг – встреча.
Всё фонарём – всё прекрасно.
Скотобаза – о толстой женщине.
Залопатить рыло – важничать.
Как мальчик Юнь Су – упорно, с нудным постоянством.
Вася с Кубани – «васизубани», сухое вино.
Архитектурное излишество – большая женская грудь.
Лысовичок – металлический рубль с изображением Ленина.
Лапша – бумажные ленточки с указанием зарплаты каждому сотруднику.
День журналиста – день получки.
Борис Григорьевич Чухновский (1898 – 1975) – советский авиатор, один из первых полярных лётчиков.
Валентин Иванович Аккуратов (1909-1993) – штурман полярной авиации (налёт более 28000 часов), заслуженный штурман СССР, писатель.
Валторна – зад.
В.С.Беляев – ответственный секретарь (ответсек), куратор отдела корреспондентской сети.
Отпуск – месяц, в течение которого человек расходует запас энергии, сбережённой в течение всего года. (КСЭ.)
Дышать во весь кредит – жить свободно, используя все средства.
Хмелеуборочная – транспорт медвытрезвителя.
Лимонить – пить спиртное.
Идёт, всех сиськами раздвигает – об очень толстой женщине.
Пётр Петрович Ка́щенко (1858 –1920) – известный русский врач-психиатр, общественный и земский деятель, автор статей по психиатрии и организации психиатрической помощи. Его имя носит психиатрическая больница в Москве.
Лимон – руководитель.
Пи́сать лимонадом – сильно волноваться.
Скозлить – сказать или сделать что-то неуместное.
Гнать пургу – говорить вздор.
Сопли пузырём (у кого – либо) – о гордом, заносчивом человеке.
Клюв раскрыть – начать говорить.
На Ленинском проспекте столицы за ТАСС закреплены световые мачты № 30 и № 31. Расстояние между ними должны всегда занимать тассовцы во время торжественного проезда по проспекту то ли космонавтов, то ли крупных политических зарубежных деятелей.
Бугор – начальник.
В.Пашин – корреспондент ТАСС по Пермской области.
Заниматься антагонизмом – ссориться.
Расфасовка – морг.
Пилястры – женская грудь.
Разведчик эрогенных зон – ловелас, бабник.
Звёздочка – девственная плева.
Анатолийское информационное агентство (турецкое агентство "Анадолу", Anadolu Ajansi, АА) основано 6 апреля 1920 года при непосредственном участии основателя Турецкой Республики Мустафы Кемаля Ататюрка за 17 дней до первого заседания Великого национального собрания (парламента) Турции. Основной задачей агентства тогда было освещение всех этапов национально-освободительной борьбы турецкого народа и проводимых в республике реформ. Анатолийское агентство стало также главным средством распространения информации о деятельности парламента.
В настоящее время офисы АА находятся в 25 странах мира.
Основная цель АА в рамках "Концепции развития – 100 лет АА" – войти в пятерку ведущих информационных агентств мира к 2020 году. К этому времени агентство "Анадолу" намерено осуществлять вещание на 11 языках.
Рукпост – руководящий пост.
ВПШ – высшая партийная школа.
С выпуска вечером обзванивают все редакции и спрашивают о событиях на завтра. На следующее утро во все газеты страны уходит проспект, в котором даётся перечень событий на текущий день.
Водяра – водка.
Масштаб – учитель географии.
Поиграть в буёк – совершить половой акт.
Гонконг – речь о гонконгском гриппе.
Константин Эдуардович Циолковский родился в селе Ижевском под Рязанью.
Гнать мороз – говорить вздор.
Камера хранения – тюрьма.
ГРСИДЗ – главная редакция союзной информации для заграницы.
Дмитрий Данилович Лелюше́нко (1901 – 1987) – видный военачальник. Дважды Герой Советского Союза (1940, 1945).
Баграмян Иван Христофорович (Ованес Хачатурович) – военачальник. Маршал Советского Союза.
«Рюмка – хрупкий сосуд, при неосторожном обращении разбивает жизнь».
Лионелла Ивановна Скирда родилась 15 марта1938 года в Одессе. Советская актриса. Заслуженная артистка РСФСР (1991). Одна из жён кинорежиссёра Ивана Пырьева.
Никита (Никифор) Алексеевич Изотов (1902 –1 951) – рабочий-шахтёр, инициатор Изотовского движения по массовому обучению молодых рабочих кадровыми рабочими, один из зачинателей Стахановского движения.
Работая забойщиком шахты № 1 «Кочегарка» (Горловка), Изотов добивался высокой производительности труда, неизменно выполняя по 3–4 нормы. В 1932 году он добился небывалой выработки, выполнив план угледобычи в январе на 562 %, в мае на 558 %, а в июне на 2000 % (607 тонн за 6 часов). Простой по своей сути метод Изотова основан на тщательном изучении угольного пласта, умении быстро производить крепление горных выработок, чёткой организации труда, содержании в порядке инструмента.
Сергей Георгиевич Лапин, генеральный директор ТАСС (1967-1970), председатель Госкомитета СССР по телевидению и радиовещанию (1970-1985).
НИ – не использована.
Пустые семечки – мелкотемные материалы.
Идти белым крестом – идти без оружия.
Стрельнуть птичку – выпросить папиросу.
Постучать по лёгким – покурить.
Вывеска – лицо.
Завтрак французского короля Людовика состоял из 56 блюд.
Вшивик – рубль.
Фужерон – стакан.
Щеколда – жена.
Отправить к верхним людям – убить.
«Опера – единственное место, где палач перед тем как отрубить жертве голову, должен вместе с нею что-нибудь спеть».
Голова в штаны падает – очень хочется спать.
Шустрый, как электровеник – о пронырливом человеке.
Эмансипопочка – эмансипированная женщина.
До Бениной мамки – много.
Рессоры – ноги.