Стоило только Максу Брюстеру взять себя в руки, как он понял, что заблудился в развязках этажей и забежал куда-то не туда. Осмотревшись, он обнаружил, что находится в подвальном помещении. А также он вспомнил, что пока бежал, свалил с ног какого-то громилу на межэтажной площадке. Тот кинулся ему наперерез, но Макс бросился прямо на него со всего разбегу, кубарем пролетел по ступенькам, вскочил и, не чувствуя боли, побежал дальше. Теперь это падение давало о себе знать: все тело саднило, но переломов вроде не наблюдалось, хотя рука явно была вывихнута.
Брюстер посмотрел на часы, до отправления поезда оставалось две минуты. «Что ж, – подумал он, – меня, наверное, потеряли. Наверное, думают, что я спрятался на одном из этажей, и сейчас проверяют все подряд, а их всего три. Потом они придут сюда».
Проходящий мимо малочисленный персонал станции не обращал внимания на помятого человека, чем тот и пользовался. Макс Брюстер нашел висящую на стене схему эвакуации на случай непредвиденных обстоятельств, изучил ее и теперь двигался к ближайшему выходу на поверхность, который кратчайшим путем привел бы его к искомому составу. Уже поднимаясь по нужной лестнице, Брюстер заметил погоню. «Однако быстро они меня нашли», – подумал Макс и увеличил скорость подъема.
Противники настигали, и вскоре позади беглеца хлопнули выстрелы, и совсем рядом затрещали электрические разряды, наполняя воздух озоном.
Брюстер, свалив с ног нескольких человек, выскочил на площадку перрона. Посадка на поезд подходила к концу, и он метнулся напрямик к своему вагону. Сзади послышалась жуткая брань повторно сваленных людей, это была погоня.
Мик Банин сосредоточенно оглядывал площадь, на которой суетились люди. Минута паники прошла, когда он готов был провалиться сквозь землю из-за того, что потерял из виду объект наблюдения. Но теперь он тщательно просматривал мысленно поделенное на сектора пространство. Народ передвигался, что создавало неудобство, но дело худо-бедно шло.
Через полминуты Мик заметил выламывающуюся из общей картины свалку. Объект преследовали два человека, и Банин, как гончая, сорвался с места. Расталкивая встречных, он спешил наперерез настигающей жертву погоне. Когда до суматошной троицы оставалось метров тридцать, Мик крикнул:
– Всем стоять! Это полиция!
Но вместо этого двое вскинули пистолеты и выстрелили в направлении сержанта Банина. Два человека позади ушедшего в сторону Мика, дергаясь, упали на пол.
Сержант, пробиваясь сквозь панически разбегавшихся людей, стал стрелять в ответ, что также не добавило спокойствия, но на это ему было наплевать, равно как и на то, что пули его «Стека» валили с ног ни в чем не повинных граждан, он был зол и стремился отомстить.
Первый магазин опустел, но во время стрельбы образовался коридор чистого пространства, и Мик увидел свою цель. Первый же выстрел сбил одного, второй угодил в стенку вагона. Последняя жертва прикрылась заложником, коих в округе было полно.
– Брось оружие, или я вышибу ему мозги, – прокричал оставшийся бандит в зеленой куртке, тыкая стволом пистолета в голову заложника. – Ты же должен знать, что с близкого расстояния даже такая игрушка может это сделать. И вообще кто ты такой?
Лишний раз Банину представляться не хотелось, особенно после того, что он здесь натворил. Вместо этого он разрядил оставшиеся восемь патронов в пятившегося преступника, а в том, что перед ним форменный преступник, он уже не сомневался.
Две пули пришлись в заложника, что было довольно опасно и могло привести к таким судорогам, которые запросто порвут мышцы или сломают кости рук. Остальные ушли мимо, никого не задев, а сам преступник скрылся в проеме между вагонами. «Ну и ладно, – решил сержант Банин, не сделав даже попытки преследования. – Главная задача выполнена, и то хорошо».
Сержант едва успел привести подстреленного в местный полицейский участок, как заметил там своего напарника с лейтенантом Колумбом.
– А где тот хмырь из туалета? – спросил Мик.
– Отпустили, – ответил лейтенант. – И этого тоже придется отпустить…
– Сэр! Но как же так?
– Ничего не поделаешь, но есть и приятная сторона, – сказал Колумб, снимая наручники с задержанного. – Я порекомендую взять вас в участок сразу с пятой степени.
– Ого! – в один голос воскликнули сержанты, сразу позабыв про то, что им пришлось отпустить с таким трудом задержанных бандитов.
– Да, и это несмотря на ваши проделки, особенно твои, сержант Банин.
– Исправлюсь, сэр!
– Да уж постарайся…
Энрике Бэкли нетвердой рукой набирал столь знакомый телефонный номер своего босса. Рука плохо слушалась из-за того, что он не успел достаточно быстро ее отдернуть от заложника и потому получил ослабленный разряд. Наконец номер был набран, и он услышал вечно недовольный голос Антонио Маччини:
– Слушаю.
– Сэр, это я…
– Яйца от коня! Кто я?
– Энрике, сэр.
– Только не говори мне, что он и на этот раз ушел. Это может для тебя плохо кончиться.
– Сэр, ему кто-то помогает…
– Кто?!
– Не знаю, сэр. Они вроде бы представились полицейскими, но документов не показывали, да и оружие у них было нештатным, «стек» вместо табельного «штурмвордера», как у всех.
– Ладно, езжай ко мне на подробный доклад.
И все-то приходится делать самому. Куда идет этот поезд?
– В Ганновер, сэр. Без остановок.
– Хорошо.