Я вышла из дома Розы, села в машину и посмотрела на Лео, который мирно спал на заднем сиденье. Котопес обладает покладистым характером – он спокоен, неприхотлив в еде, не требует длительных прогулок. Может, забрать его с собой в Москву? Милое животное с каждой минутой нравится мне все больше и больше.
Нога нажала на педаль, руки повернули руль. А мысли побежали по руслу, проторенному во время разговора с бывшей экономкой Калистидасов…
Шестипалость – очень заметная примета. И Роза абсолютно права: если у вас есть лишний отросток на руке или ноге, то в семейной истории непременно найдется кто-то, от кого вы получили это отличие. Соня была приемной дочерью, и если бы Калистидасы очень захотели, они сумели бы найти ее родителей. Впрочем, кто являлся биологическими отцом и матерью девочки, мне абсолютно неинтересно. Меня занимают другие вопросы.
Почему Эмма постоянно носит белые носочки? Она скрывает свой дефект? Стесняется шестипалости или не желает демонстрировать рубцы от ожогов? Если верно второе предположение, то это Эмма. А если под носком прячется еще один палец, то… возникает повод задуматься. Неужели, глядя на свою ступню, Поспелова не испытывала удивления? Хотя… у нее ведь амнезия после аварии, и Антон, если он автор ужасной пьесы с пожаром, сумел убедить жену в том, что она с детства имела необычную ногу. А если нет и Поспелов искренне считает, что вытащил из огня Эмму, то… Стоп!
Я изо всей всей силы нажала на тормоз, «Мерседес» встал, как вкопанный, Лео беззвучно слетел с заднего сиденья на пол. Я обернулась, подняла котопса, погладила его и сказала:
– Прости, милый.
Лео издал тихий писк и вновь задремал. Я оперлась на руль. Хорошо, что на шоссе, ведущем к Сантири, мало машин и никто не сидит у меня на хвосте. В Москве экстренное торможение привело бы к аварии. Но мне в голову пришла замечательная мысль, вследствие которой мои ноги стали жить собственной жизнью, отдельно от мозга восходящей звезды детективного жанра.
Если у Эммы на ступне есть шестой палец, то Антон точно злоумышленник, а возможно, даже преступник. В отличие от несчастной женщины, он не терял память и прекрасно знает, как выглядели ноги супруги. Поспелов полагает, что не осталось людей, способных опознать Софью, – Оливия мертва, Калистидаса не выпустят из тюрьмы. Но убийца забыл про Розу! Вопрос: захочет ли уцелевшая женщина поднимать скандал, когда реально оценит, какие неприятности ждут ее в случае «воскрешения» Софьи? Что перевесит – желание наказать мерзавца Поспелова или чувство самосохранения? Хотя я рано записала бизнесмена в преступники. Вдруг Эмма, стянув носок, воскликнет:
– У меня нормальная ступня, пять пальцев, как у всех.
И буря уляжется. Эмма – это Эмма. А Антон заботливый муж, который еще и мужчина, ему нужна женщина, поэтому Поспелов завел любовницу и не рвется в Грецию. Эмме привиделся страшный сон, только и всего.
Стоп. А Жаклин? Она ведь была! И Нина что-то скрывает. По какой причине после разговора со мной девица кинулась в центр Сантири? Причем ушла от «наружки», как профессиональный спецагент!
Я вытащила телефон, набрала номер Эммы, выслушала быструю фразу на греческом языке и бросила трубку на сиденье. Поспелова все еще на пляже. В первый день во Флоридосе Раиса предупредила меня, что из-за окружающих гор часть прибрежной полосы находится вне зоны действия мобильной сети. Большое неудобство, скажете вы? Вовсе нет. Те, кто приезжает в рай, хотят остаться без «поводка». К тому же, сделав всего несколько шагов вверх по лестнице, вы оживите трубку.
Я въехала в Сантири и повернула в переулок бывших жен. Ну, Нинуля, держись, сейчас тебе мало не покажется!
Но напрасно я нажимала на звонок – никто не спешил открыть дверь, за занавесками не мелькало лицо хозяйки. Похоже, Нина еще не вернулась домой. Небось шляется по магазинам или сидит в самом пафосном местном заведении, поедает лобстеров. И она не приезжала домой – на дороге от ворот к гаражу валяется несколько упавших с дерева целых апельсинов, а колеса автомобиля непременно бы раздавили их.
Сгорая от желания побеседовать по душам с экс-женой Зарубина, я выехала на центральную улицу городка. Ну и где тут наиболее дорогой ресторан? Может, вон та харчевня под бело-голубой маркизой? Напротив веранды есть несколько свободных парковочных мест, перегороженных столбиками с цепями, – в трактире явно ждут постоянных посетителей.
Я притормозила у преграды. Будто из-под земли выскочил худенький кудрявый паренек и спросил:
– Ланч?
– Неплохо бы пообедать, – машинально ответила я по-русски.
Подросток пришел в крайнее оживление:
– Мадам из Флоридоса?
– Ты хорошо владеешь иностранным языком, – польстила я подростку.
– У моего отца бизнес – ресторан и гостиница, – затараторил мальчишка, – там бывает много ваших. Россия – великая страна. Русские – богатые, щедрые люди!
– Согласна с тобой. А сейчас отодвинь столбик, – попросила я.
– Вы хотите съесть ланч тут? – чуть ли не с ужасом поинтересовался паренек. – Поверьте Федору, это нельзя.
– Кто такой Федор?
– Я, – гордо ткнул себя в грудь мальчик. Затем махнул рукой в сторону харчевни: – А там подают тухлую еду!
– В самом деле? Однако это странно!
– Федор не обманывает. Федор знает. Федор видит, как у Одиссея прошлогоднюю рыбу за свежую выдают.
– Хозяина трактира зовут Одиссей?
– Верно!
Я улыбнулась. Ну просто персонаж Гомера! Вот уж не думала, что в Греции еще в ходу те, классические, имена.
– Федор отведет вас в хорошее место, – зашептал подросток, – тут, совсем рядом.
– Разве красиво ругать бизнес своего отца? – укорила я его.
– Одиссей мне не отец! – возмутился Федор. – Я просто тут стоял. Увидел, что вы решили припарковаться, и предупредил вас. Одиссей шлюха! Мадам из Флоридоса никак нельзя у него есть! Стыдно!
– Как же ты догадался, что я не из Сантири?
– Номер, мадам, – подросток ткнул грязным пальцем в «Мерседес», – такие есть лишь во Флоридосе. Вы богатая русская. Жена бандита. Добро пожаловать! Езжайте сюда! Можно я к вам сяду? Дорогу показать.
– Федор, мне нужен лучший ресторан Сантири, – твердо сказала я.
– Конечно, мадам.
– Очень дорогой.
– Конечно, мадам.
– Такой, где сидят женщины в брильянтах.
– Да, мадам.
– И даже утром они в золоте!
– Русские красиво одеваются, – закатил глаза Федор. – Мой отец сам приготовит вам барабульку. Это – м-м-м…
– Федор, мне не нужен трактир твоего отца!
– О, мадам…
– Покажи мне лучший ресторан!
– У нас едят жены бандитов, – выдвинул последний аргумент Федор. – И заходил очень известный ваш человек – Сергей Сергеев.
– Я не слышала его фамилию.
– Он же ваш президент! – укоризненно вздохнул Федор. – Богатый русский, с большой охраной. Еще я вас абсолютно бесплатно отвезу в лавку с настоящими древностями. Там подлинные камни!
– Спасибо, но я не собираюсь покупать украшения.
Федор засмеялся.
– Нет, мадам, это древние камни. Вы на экскурсии ездили? В Микены, например. «Львиные ворота» и гробницу Агамемнона видели? На мысе Сунион со святилищем Посейдона побывали? Там рядом в четыреста пятидесятом году до нашей эры произошла Марафонская битва, поэтому есть марафонская дистанция для бегунов.
– Ты, наверное, отличник?
– Да, мадам. А в свободное время помогаю отцу. Знаете, что туристы любят привозить из Греции? Камни. Идут по Акрополю и подбирают кусочки. Но ведь сколько людей было – миллионы! А камни все лежат. Почему их все не разобрали?
– Не знаю, – растерялась я.
Федор захихикал.
– Каждое утро приезжают грузовики из каменоломен и вываливают обычные осколки породы. Люди думают, что они древние, и подбирают. И так по всей Греции, иначе туристы нас по кусочкам растащат.
– Хитро!
– Но я знаю Азефа, вот у него все подлинное. Вы про Гефеста слышали?
Я порылась в закоулках памяти:
– Да-да, хромой бог-кузнец…
– Так вот во время работы Гефеста от скалы отлетали искры, падали на землю и превращались в камни. Их мало, и они приносят удачу. Хотите купить?
– Позднее. А сейчас – в ресторан! – велела я.
– Налево, – принялся командовать Федор, – теперь направо. Прямо.
Внезапно с правого тротуара прямо под колеса машины ринулась черная кошка, я мигом вдавила в пол педаль тормоза. С левой стороны дороги появилась девочка лет восьми, не больше, она схватила киску и бросилась к моей дверце. Думая, что малышка испугалась, я опустила стекло и крикнула:
– Не волнуйся, кот абсолютно не пострадал.
Девчушка подлетела к «Мерседесу».
– Це плохо, гадость! – с ярко выраженным малороссийским акцентом заявила она. – Удачи вам не будэ. Чорны кот – беда!
– Ты полагаешь? – улыбнулась я.
– Так, так, – закивала малышка. – Надо примету переделать!
Мне стало интересно.
– Каким образом можно с этим бороться?
– Дай десять долларов. Снесу кота назад, и удача вертается, – хищно заявила вымогательница.
Федор покраснел и сказал что-то по-гречески, девочка в мгновение ока исчезла.
– Ты ее знаешь? – удивилась я.
– Бизнес для детей, – нехотя буркнул подросток. – Видят хорошую машину, один кота выпускает, вторая его ловит и за деньги обещает назад отнести.
Мне стало смешно.
– И хорошо они зарабатывают?
Федор насупился:
– Не знаю, я людей не обманывал. Стоп! Вот вам лучший ресторан.
Мальчик выскочил из машины и закричал что-то по-гречески. Из небольшого трактира вышел полный усатый грек и, кланяясь, завел меня в абсолютно пустой полутемный зал. Я села на стул. Ясное дело, проходимец Федор меня обманул. Тут нет ни одной дамы в брильянтах, здесь вообще никого нет, харчевня не пользуется популярностью у олигархов и их родственников, Нина сюда ни за какие коврижки не пойдет.
– Еду будем есть? – спросил хозяин.
– Ладно, – согласилась я, ощутив голод, – но только свежую.
– Лопату хотите?
– Штыковую? – вздрогнула я. – Зачем?
– Она вкусная, – причмокнул Федор, появляясь из недр трактира, – русские бандиты ее обожают.
– Лучше рыбу, – быстро ответила я.
– Лопата не мясо, – уточнил подросток.
Я поитересовалась:
– А из чего же она?
– Из лопаты, – заявил Федор, – сегодня разделали.
– Я бы предпочла сибаса…
– Не сезон, мадам, – серьезно возразил мальчик. – И дорадо нехороша. Барабульку ели когда-нибудь? Маленькая рыба, но очень вкусно.
– Хорошо, – согласилась я. – А что на гарнир?
– Лопату, – возвестил Федор.
– Она же рыба!
– Нет. Лопата – это лопата. Не мясо, не рыба, не птица.
– Будь по-твоему, – сдалась я, – барабулька с лопатой.
– А соус?
– На ваш вкус.
Федор что-то сказал отцу, тот потер руки и исчез на кухне.
Пару минут в ресторане царила сонная тишина, потом послышался грохот, и в зал влетела девушка лет шестнадцати, настоящая красавица. В руках она держала газеты. Не обращая на меня ни малейшего внимания, посетительница стала выкрикивать что-то на греческом языке. Из кухни высунулся хозяин.
– …? – Судя по интонации он задал ей вопрос.
Девушка подняла руки к потолку и заорала:
– …! …! …! Калистидас!
– О! О! О! О! – завопил папа. – Костя! Калистидас!
Я, услышав знакомую фамилию, навострила уши. В зал вошел Федор.
– …? – поинтересовался мальчик.
– …! О! Калистидас! – запрыгала девушка и развернула газету. – …! Вашингтон! …! Костя! …! …! …! Андропулос! Калистидас!
– О! О! О! – закачался отец Федора, потом посмотрел на меня. Выкрикнул: – Барабулька о'кей! – и исчез на кухне.
Девушка продолжала нараспев читать статью из газеты, по изумленному лицу Федора было понятно, что его ошеломили новости.
– Что случилось с Константином Калистидасом? – не выдержала я.
– Он умер в тюрьме, – ответил Федор. И вдруг покраснел: – Вы понимаете по-гречески?
– Фамилии на всех языках звучат одинаково. Я сообразила, что с Калистидасом произошло какое-то событие, которое затронуло его бывшего ближайшего приятеля Андропулоса из Вашингтона.
Федор уставился на меня.
– Вы не жена русского бандита, – разочарованно отметил он.
– Нет, но имею средства, чтобы оплатить барабульку. А еще заплачу тебе, если ты переведешь статью, – предложила я.
– Это не очень хорошая газета, – покачал головой Федор, – она много врет. Тут сплетни, слухи…
– Калистидас! Мария! – заорали с улицы, и в ресторан вбежала женщина лет сорока, одетая в длинное черное платье. – …! …! …!
– О! – выдохнул Федор.
Тетка схватила пульт от телевизора, экран замерцал, появилось изображение мужчины в костюме. Корреспондент сыпал словами с такой скоростью, что его речь напоминала пулеметную очередь, но присутствующие великолепно понимали говорящего.
На экране возникло помещение то ли морга, то ли больницы, камера продемонстрировала каталку, на которой лежало тело пожилого мужчины.
– А! – в едином порыве воскликнули хозяин трактира, Федор, девушка и тетка.
Затем вновь последовали комментарии репортера и появилась панорама Вашингтона. Затем старик, смотревший прямо в объектив, монотонно забубнил заученный текст.
– О… о… о… – застонала вся компания. – Мария!
– Переведите мне, – занервничала я.
Федор отмахнулся.
– Сейчас! Три минуты! О! А! О!
– Роза! – подпрыгнула девушка.
– Мария!!! – застонала тетка.
– О!
– А!
– Федор! – закричала я. – Сколько ты хочешь за перевод? Называй любую сумму!