Глава 6. " Белизна – половина красоты!"

ТЕРРИТОРИЯ «ПАРАДИЗА»

Люди, нанимаемые в «Парадиз», должны обладать рядом качеств. На первом месте –сметливость и скромность. На тот случай, если в отеле происходит нечто, требующее их вмешательства, персонал должен оказаться достаточно проницательным, чтобы уловить суть, и достаточно скромным, чтобы не сделать достоянием гласности то, что может угрожать репутации.Увы, создание электронной базы всех сотрудников гостиничного сектора будет запланировано египетскими властями лишь спустя шесть лет после описываемых событий. Так что при подборе кадров для «Парадиза» вполне могли быть просчёты.

Главный менеджер достиг в русском тех высот, когда можешь понять и о чём говорят, и о чём умалчивают. А потому догадывался: гости, по крайней мере русскоязычные, несмотря на все выданные персоналу инструкции, в курсе ночного происшествия.

Пока всё шло своим чередом. Каждый сотрудник выполнял свои обязанности и без всевидящего хозяйского ока.Значит, можно забежать к себе и сменить рубашку. Обычно переодевание происходило после обеда, когда жизнь в отеле сбавляет обороты. Но сегодня – особый день.Пожалуй, не лишне сделать дополнительный перерыв.

Включив душ, он с удовольствием подставил плечи и голову под струи. Отразившаяся в зеркале рельефность торса говорила о том, что он молод и достоин женского внимания. Не то что этот бородач-коротышка! Двигать чреслами в танцевальных па! В его-то возрасте…Видимо, осознавая его ограничения, он и сбрил свою эспаньолку.

Абдель моется с кошачьей тщательностью. Острые эмоциональные разряды мало-помалу стихают.

Заключительный этап перерыва- на «машрабии», откуда просматривается площадка вокруг бассейна.

Девушка в зелёном хеджабе нарезает круги у бассейна.

«Поистине эта особа вездесуща. Как джин. При этом безалаберна».

В прошлом году умудрилась потерять ключ от номера, и ему пришлось улаживать дело, дабы спасти от штрафа. В ходе тех злоключений они и сблизились. И всё-таки в глубине души он надеялся: этим всё и закончится. Тем не менее их общение продолжилось- по скайпу. Дальше –больше. Ася вознамерилась стать его женой и в подтверждение серьёзности своих намерений не только облачилась в хеджаб, но и приняла ислам. И если бы не появление в «Парадизе» Риты, он бы, пожалуй, не устоял и… заключил «орфи»-временный договор.

Натянув свежую сорочку, он тщательно застёгивает пуговицы. Управляющий отеля, где Абдель начинал карьеру, проверял именно эту деталь туалета. Сколько времени прошло с той поры, а его пальцы не забыли преподанный урок.

Про дезодорант он вспомнил лишь пересекая главную площадку.


ТЕРРИТОРИЯ «ПАРАДИЗА»

Время от времени косметолог бросала острый, как стальное лезвие, взгляд. Он адресовался женщинам, которые размахивали ногами и совершенно не думали о разрезе между ними. А ведь его нельзя никому показывать! Не говоря уж о том, что всячески оберегать от вторжения.

Малика обходит территорию при бассейне с предложением косметических процедур, а также маникюра и педикюра. Английская госпожа так благосклонно выслушивает девушку, что той представляется, что клиентка в её кармане. Но с тем же милым выражением старушка извещает: в Манчестере у неё своя маникюрша, она привела её ногти в порядок перед поездкой, и не хочется её огорчать. Чем леди может огорчить коллегу Малики, та уловила не сразу, но одарила самой профессиональных своих улыбок. Одно из преимуществ жизни среди европейцев – возможность широко улыбаться, что в её посёлке считается для девицы на выданье предосудительным. Даже если рот полон зубов, не знающих зубоврачебных инструментов. Землячки Малики улыбаются одними глазами. И надо заметить: эту часть женской прелести используют умело. У Малики глаза прозрачные, как дождевая вода, и чуть асимметричные. Дядя утверждает, что они достались племяннице от прабабушки, которая была родом из «Русии». ( Да, на арабском благозвучнее, чем на английском.) Они, конечно, горят не так ярко, как чёрные, но на смуглом лице Малики не теряются, тем более что в правой радужке есть отметинка. Этакий привет от предков-арабов. Коричневый треугольник. К счастью, он не портит девушку, а лишь добавляет пикантности. Впрочем, кто-то считает, что разноцветные глаза – знак неблагоприятный.

Малика приближается к людям, которые воспитывают странного мальчика. Поначалу девушка думала,что он азиат и его усыновила европейская пара. Однако его речь ( как будто звуки переполняли рот, и у него не хватает сноровки их удержать) убедили: с человечком не всё в порядке.

Она здоровается по-английски. Ей отвечает маленькая юркая женщина, которая, по всему видать, здесь и верховодит. Малика предлагает свои услуги. Малявочка- так про себя нарекла косметолог потенциальную клиентку- задаёт встречные вопросы. Хороший знак. Малика протягивает ей каталог. Туристка останавливается на косметическом массаже с последующей питательной маской. Приободрённая, девушка держит путь к итальянскому семейству. Но в это время на площади возникает фигура главного менеджера. Он сменил сорочку и куда-то спешит. Малика заинтригована. Но работа есть работа, и она обращается к итальянке. Вопреки скепсису косметолога в отношении молодых мам, симпатичная брюнетка внимает не перебивая. ( А какой женщине не хочется узнать про дамские штучки!) Однако дальше этого дело не идёт. Но Малика рада и тому, что её выслушали. Что ж, завтра повезёт больше. Она бросает быстрый, но цепкий взгляд в сторону павильона аниматоров: пусто.

В надежде пересечься с главным менеджером девушка продолжает свой маршрут.

В отеле явно что-то происходит.

Огибая бассейн, она замечает Абделя, о чём-то беседующего с крашеной рыжей аниматоршей.

Девушка раздосадована: соплеменники так падки на белых женщин!

УЛИЦА НАСЕРА, ДОМ САЕДА АМЕРА

Мысли полицейского в то утро заняты правым подреберьем. «Тебе нужна диета!»– утверждает старшая дочь, работающая медсестрой в клинике доктора Экрами.

Державшая бритвенный станок, непроизвольно отклонилась от курса. Нет, будучи правоверным мусульманином, он не страшился смерти. В его служебном кабинете хранился коврик для молитвы. И он не успевал покрыться пылью!Теперь, когда боль напомнила о печальной участи всего живого, память услужливо преподнесла слова из последней проповеди.

« Если вы были женаты в этом мире, в раю вы получите обратно свою жену. Она придёт с 70-ью черноглазыми девственницами, с каждой из которых вы сможете сношаться. А у каждой девственницы есть 70 служанок… Да поможет вам Аллах…»

– Вах!– лезвие полоснуло кожу. Саед Амер поморщился и вспомнил ранки на лице утопленницы. Чтобы отвлечься от неприятного зрелища, вернулся к словам муллы.

«Ваше воссоединение с женой продлится 70 лет. А когда они подойдут к концу, черноглазая девственница окликнет вас: «Эй, слуга Аллаха, неужели я не получу кусочек тебя?»– Вы обернётесь и увидите, что перед вами женщина, ещё более прекрасная,чем та, с которой вы были…»

Звучит многообещающе, в особенности для юнцов, что трудятся в курортной зоне и копят – фунт за фунтом-на свадьбу. Но Саед Амер женат двадцать три года. И черноглазые красавицы не отягощают его ум. Если что и лишает покоя, так это будущее трёх сыновей. Да ещё здоровье.

Он вышел из ванной комнаты с порезами, залепленными кусочками бумажного полотенца. Такая степень травматичности при бритье свидетельствовала не только о том, что процесс был относительно нов для офицера, но и о том, что глава семьи находился в плохом расположении духа. Домочадцы сигнал уловили – за столом воцарилось молчание.А позвякивание приборов приобрело дополнительную звонкость.

Сосредоточившись на еде, господин Амер успевает делать обзор присутствующих: супруга, дочь и трое сыновей. Младшие – хвала Аллаху- пока не доставляют хлопот. Во всяком случае, мальчишечьи проделки не отличаются серьёзностью.

Сыновья Амера появились на свет спустя десять лет после дочек, когда супруги уже не скрывали озабоченности по поводу затянувшейся паузы в деторождении.

" Если нет того, чего желаешь, желай того, что имеешь!"– сказал тесть, давая понять, на чьей он стороне. Однако- хвала Аллаху- всё наладилось. Правда, не без участия клиники доктора Экрами. Мальчишки появились на свет с промежутками в два года – крепкие и абсолютно разные. Если Мохаммед отличался зычным ночным рёвом, то Закария был не по-детски смирён перед всякого рода неудобствами- будь то мокрые пелёнки, неловкая поза или голод. Вот и сейчас, когда ему минуло пять лет, он смотрит на мир с беспокоившим родителей выражением –не то обречённости, не то всепрощения. Их антипод- всеобщий любимец и баловень Кемаль.С неиссякаемой энергией он пробует этот мир на ощупь и на вкус. А к его губам, кажется, навсегда приклеилась улыбка.

Ели братья тоже по-разному. Старший долго и как будто недоверчиво жевал. Средний вообще слыл малоежкой. А младший, которому выпал счастливый жребий оказаться монополистом материнского молока, отличался отменным аппетитом и как следствие – девчачьей пухлявостью.

Господин Амер перевёл взгляд на младшую дочку. Рослая, рано сформировавшаяся девушка с приятным голосом. Год назад она озаботила отца состоянием здоровья.И как всегда, семейный доктор пришёл на помощь. Господин Амер с удовольствием отметил: девичья кожа чиста, а губы не обведены красно-коричневой коростой. А ведь этот недуг мог поставить под вопрос будущую семейную жизнь Айи! Кто польстится на девушку, которая напоминает дитя – объевшееся фруктами и неумеющее пользоваться салфеткой?

Господин Амер мысленно воздал хвалу Всевышнему и пожелал процветания клинике доктора Экрами.

Год назад он был недоволен супругой, которая игнорировала симптомы, уповая на домашние снадобья. Тогда он, заметив коричневатые чешуйки на лице Айи, попенял ей. Амина привычно повинилась. О, она предсказуема, как смена времён года.

Нынче господин Амер вознамерился было похвалить жену за то, что послушалась доводов рассудка и обратилась за помощью к официальной медицине, но вовремя одумался, сочтя тему неуместной. И отложил до кофе. Супруги пили его вдвоём –на её территории, в женской гостиной, что служило знаком особого расположения к супруге.

Амина ставит на стол две чашки. Даже их совместное молчание -подобие сообщничества. Оно выражает то согласие душ, которому слова не требуются. Но сегодня всё идёт не так.

– Айя свежа, как цветок на рассвете,– констатирует господин Амер.

Белизна – половина красоты!– соглашается жена. Этим и ограничилось: негоже матери рассыпаться в похвалах собственной дочке.

– Я собираюсь пойти к доктору. По собственным делам. Полагаю, ему будет приятно услышать, что назначенное им лечение имело хороший результат.

Госпожа Амер выслушала мужа с непроницаемым лицом. Затем сделала маленький глоток и водворила чашку на место –почти беззвучно.

– Амина, в чём дело?

Жена отрывается от созерцания чайной посуды.

– Саед, наша дочь никогда не нуждалась в помощи доктора Экрами.

Господин Амер пригубил кофе и вернул чашку на стол -чересчур поспешно. Если бы в семействе пользовались блюдцами – оно бы непременно звякнуло.

По всему выходило: ситуация требует разъяснения, о чём глава семьи недвусмысленно дал понять.

Госпожа Амер, получив образование, достаточное лишь для домохозяйки, отнюдь не была невежественна – по части мужской психологии. Чтобы не прогневать супруга, она и сама должна была сохранять спокойствие –хотя бы видимое.

– Я давно хотела известить тебя. Но случая не представилось.

Офицеру показалось, что повисшая пауза давит плечи, и он пошевелил ими. Супруга поняла его правильно: жест выдавал крайнюю степень нетерпения. И она добавила своей речи скорости:

– Это не диатез, не экзема, не аллергия, дорогой. Это…излишняя растительность. В подростковом возрасте у девочек начинают расти волосы. В разных местах.-Жена уставилась в чашку, словно черпая в ней силы:-В том числе и на лице. В прежние времена никто бы и внимания не обратил. Но наша девочка слишком большое внимание уделяет своей внешности.

– Но она красавица!-вставляет собственное словцо папаша.

– Да, это и осложняет ей жизнь, -произносит госпожа Амер, а про себя добавляет:– И мне тоже.

Слово «осложняет» в устах женщины принуждает господина Амера внутренне подобраться. Он-то считал, что трудности могут присутствовать лишь в мужской жизни.

Она отрывает взгляд от чашки и смотрит куда-то перед собой. Как будто видит там что-то важное. Манера, хорошо известная мужу, вызывает у него приступ раздражения. Офицер полиции опускает многострадальный бритый подбородок. Чтобы не выдать себя. Но именно этот жест добавляет женщине смелости:

– Айя подстригала пушок над губой.

При этих словах правая бровь господина Амера надломилась, а левая поползла на лоб

– Дочка допустила ошибку. От этого волосы растут сильнее. Тогда мы и решили сделать электроэпиляцию. По совету Азизы. Девочка вытерпела всё. Но началось раздражение…

– Мало ей ног!-бурчит господин Амер и осознаёт, что роняет мужское достоинство. Ведь ступает на зыбкую почву женской телесности! Он стремительно поднимается, так что смахивает со стола салфетку.

– Но мусульманке разрешено удалять волосы на ногах!-торопливо говорит жена.– И на лице тоже. За исключением бровей.-Но супруг уже идёт к выходу.-Об этом сказано в книге…– Амина не успевает озвучить название источника до того, как за супругом закрывается дверь.

Выйдя из ворот дома, он чувствует: гнев стихает. Хорошо, что не стал укорять жену в том, что морочила ему голову… Довольно с неё и прерванного утреннего ритуала. В конце концов это женские штучки. Правда,на них тратятся деньги. Но такова доля всех отцов. В дочь надо вкладывать. Окупится! Когда найдётся подходящий жених.

Господину Амеру предстоял трудный день. Вопросы отеля «Парадиз» не только не решались, но и с каждым часом усугублялись.

Госпожа Амер сидела неподвижно.Пока шаги мужа не стихли. Тогда она встала и подняла упавшую салфетку. А когда смолкли звуки его автомобиля, налила себе кофе. Амина Амер тяготилась их общей с дочкой тайной и теперь ощутила себя свободной от угрызений совести. К тому же в половине третьего пополудни её ждал любимый сериал. Именно в этой серии и должно было решиться: сможет ли главная героиня противостоять интригам золовки или станет их жертвой.

Загрузка...