Договор гласит, что магические зеркала служат дверьми между двумя мирами. Конечно, не в буквальном смысле дверьми. Обычными дверьми может воспользоваться кто угодно, здесь не нужно магических способностей. А когда вы смотрите в волшебное зеркало, ваше отражение появляется в зеркале-близнеце. Тогда вам остается просто перейти в собственное отражение и сделать шаг вперёд. Для этого требуется кое-какая магия, поэтому мало кто из людей способен на переход, к тому же вам обязательно нужно, чтобы с той стороны вас пригласили войти – мы же не можем позволить людям и нелюдям бесконтрольно бродить между мирами туда-сюда. Это могло бы породить многие несчастья – хотя и не хуже, чем несчастье, которое неминуемо грядёт.
С тех пор, как мистер Боунз впервые посетил Дом Забытых Зеркал, прошло пять дней. За это время он заглядывал сюда ещё дважды – первый раз, чтобы расспросить Хоуэлла, не встречал ли он где-нибудь розоволосую леди, а второй – по его утверждению, просто потому, что проходил мимо.
И вот сегодня снова…
– Нет, я всё ещё не видел той леди-античеловечницы, – покачал головой Хоуэлл. – Извините, пожалуйста. Я правда ищу её повсюду, стоит мне выйти из дома.
Мистер Боунз, нахмурившись, сверлил мальчика взглядом, будто решая, можно ли ему верить.
– Продолжайте розыски, – наконец сказал он. – Если она всё ещё во Внеуайзе, вы непременно с ней встретитесь.
Непонятно, почему он был в этом настолько уверен. Хоуэлл открыл было рот, чтобы спросить, но тут мистер Боунз сдёрнул пальто мальчика с вешалки и бросил ему в руки.
– Думаю, вам было бы приятно сегодня посетить Зеркальную Почту, – сказал он как ни в чём не бывало.
Хоуэлл от неожиданности уронил пальто, и оно грудой свалилось на пол.
– Как, прямо сейчас?
– Почему бы нет? Ваш мастер не вернётся до самого вечера, а ваш товарищ-подмастерье…
Да, наслаждался послеобеденным сном на втором этаже. Откуда мистеру Боунзу удавалось знать, где и кто находится? Хоуэлл нагнулся и подобрал своё пальто. Да, он может просто закрыть галерею на час-полтора, никто и не узнает…
Сердце его учащённо билось, когда он выходил на улицу вслед за мистером Боунзом. Сегодня после обеда дымка в воздухе сияла жёлтыми и оранжевыми оттенками. Кусочки тумана отрывались от плотной пелены и прилипали на ходу к полам пальто мистера Боунза, переливаясь, как мыльные пузыри. Хоуэлл с восторгом смотрел на это зрелище – никогда до сих пор он не видел, чтобы магический туман так странно себя вёл. Истории о том, что мистер Боунз умеет создавать из этой дымки скелетов, теперь казались куда правдоподобнее. По спине мальчика пробежали мурашки.
– Оно всегда так делает? – осмелился он спросить, стараясь не задевать туманные пузыри.
Мистер Боунз брезгливо отряхнул пальто, и оранжевые клочки тумана разлетелись в стороны.
– Иногда. Не отставайте, юноша.
Он прошёл сквозь обычную толпу перед Зеркальной Почтой, словно бы не замечая её – и толпа действительно исчезала при его приближении. Народ расступался в стороны, в знак почтения прикасаясь к полам шляп или даже отвешивая поклоны. В Хоуэлла, правда, несколько прохожих всё-таки врезалось – они были слишком заняты созерцанием мистера Боунза, чтобы замечать его маленького спутника, но на этот раз Хоуэллу не было до них дела. «Я иду на Почту с самим мистером Боунзом», – думал он, раздуваясь от гордости, которая на время вытеснила все остальные его чувства и мысли.
Мистер Боунз, правитель Внеуайза. Когда магические зеркала по всему Внемиру теряли силу, это он основал Зеркальную Почту и разместил там последние оставшиеся зеркала, а теперь (Хоуэлл и представить не мог, каким образом) он поддерживал в них магию, чтобы они продолжали действовать. Это он основал фабрику «Растущая Луна», чтобы производить заклинания для мира людей, и под его управлением фабрика работала бесперебойно. А теперь он самолично решил предложить Хоуэллу место на своём предприятии.
Через несколько секунд они вошли в помещение Почты. Привратники в красной униформе проверяли ярлыки на посылках, готовых к отправке. Все разом оставили свои дела и выпрямились при появлении мистера Боунза.
– Продолжайте работать, не отвлекайтесь, – на ходу бросил мистер Боунз. – Мастер Флетчер, идите сюда.
На мгновение он приостановился и нахмурился, словно заметив что-то важное.
– Мне нужно кое-чем срочно заняться, – сказал он – и перехватил ближайшего охранника. – Покажите этому мальчику нашу Почту. Пусть он взглянет на зеркала. Мистер Флетчер, мы с вами поговорим чуть позже, – с этими словами он отошёл, открыл какую-то дверь и, казалось, исчез на секунду раньше, чем она за ним затворилась.
Охранник повернулся к Хоуэлу и объяснил:
– Не удивляйся, он всё время так делает. Наверное, его срочно позвали на фабрику – у него тут есть мгновенный переход для экстренных случаев.
– Мгновенный… что?
– Магический портал. Ну, я так думаю, сам-то я им никогда не пользовался, – он чуть улыбнулся. – Кстати, я Льюэл. Пошли, покажу тебе зеркала.
Последние три месяца Хоуэлл провёл в помещении, битком набитом зеркалами, но до сих пор не видел ни одного из них в работе. Шесть зеркал стояли в ряд, разделённые серебряными перегородками. Шесть операторов зеркал сидели перед ними в ожидании – кто-то читал книгу, кто-то вязал или шил, чтобы скрасить ожидание.
– Впечатляет? – спросил Льюэл.
Хоуэлл кивнул, потому что Льюэл явно ожидал от него подтверждения. Но на самом деле он удивлялся, как обыкновенно всё это выглядит.
Но тут одно из зеркал подёрнулось дымкой, и Хоуэлл мгновенно изменил своё мнение. Оператор зеркала – это была женщина – мгновенно отложила шитьё и выпрямилась. Льюэл оттащил Хоуэлла на пару шагов назад, но тот успел увидеть, как зеркало очистилось – и отразило не оператора, а мужчину-человека, молодого и полненького, с волосами цвета сухой травы и жесткими русыми усами.
– Отойди чуть в сторону, чтобы он тебя не увидел, – шепнул ему Льюэл. – Людям приятно думать, что их обслуживают в условиях полной приватности. Если бы они знали, что нас тут целые толпы, это бы испортило им всю магию.
– Всю магию? – переспросил Хоуэлл.
– Ну да. Нам нужно выглядеть в их глазах как можно почтеннее. В конце концов, половина нашего товара – это всего лишь видимость.
Женщина-оператор достала серебряную записную книжку.
– Внемир приветствует вас, мистер Футер. Ожидаем ваших заказов.
Человек по ту сторону стекла вытащил собственный блокнот.
– Одна сотня зачарованных роз, – зачитал он. – Шестнадцать чайных сервизов. Двадцать халатов, повышающих красоту носителя.
В голосе его звучала явная скука.
Оператор стремительно записывала всё, что он диктовал.
– Доставка в понедельник утром, – закончил наконец заклинатель. – Это всё.
Зеркало затуманилось, а потом очистилось – и на этот раз в нём отразилась женщина-оператор. Она вздохнула, вырвала листок из записной книжки и бросила его в корзину.
– Вот так оно работает? – прошептал Хоуэлл.
Льюэл тем временем уже отвернулся.
– Да, примерно так. Потом придёт сотрудник, соберёт все заказы и отправит их на «Растущую Луну». Там товары запакуют и доставят сюда, чтобы в понедельник их переправили заказчику через зеркало. Иногда, правда, люди заказывают что-нибудь, чего у нас на фабрике на данный момент нет, и нам приходится искать это по городу. А ещё иногда люди задают вопросы. Как будто мы обязаны знать ответы на то, что касается их собственного мира! Но чаще всего они просто передают заказы. Часть моей работы – ну, кроме охраны порядка – следить за тем, чтобы заказы отправлялись через нужные зеркала.
– А сами вы когда-нибудь ходили через зеркало? – спросил Хоуэлл. – Я имею в виду – попадали в человеческий мир?
Льюэл со смехом покачал головой.
– Это было бы забавно, верно? Но я за всю жизнь не припомню ни одного случая, чтобы кто-нибудь путешествовал через зеркало. Людям от нас нужны только заклинания, им совершенно не хочется пускать нас самих к себе в гости.
– А как насчёт мистера Боунза? – продолжал расспрашивать Хоуэлл. Конечно же, мистер Боунз не мог ни разу не побывать в мире людей! Но Льюэл и на этот вопрос покачал головой.
– Я никогда не видел, чтобы мистер Боунз вообще заглядывал в зеркало. Поверь, для нас это только способ принимать человеческие заказы.
– А-а, – протянул Хоуэлл, чувствуя себя слегка разочарованным. Он ожидал от Зеркальной Почты большего. – А чего хотят античеловечники? Я слышал, они причиняют большие неприятности.
– Ещё как причиняют, и раньше, и сейчас. Хотя по большей части они просто устраивают снаружи свои демонстрации и орут во всю глотку, а мы их игнорируем, – он с важным видом одёрнул форменный китель. – Не проболтайся мистеру Боунзу о том, что я сейчас тебе скажу, но все считают, что рано или поздно эти зеркала перестанут работать – с помощью античеловечников или без. Все остальные зеркала ведь уже умерли, верно? Значит, и эти не вечны, и, несмотря на договор с миром людей, однажды человеческим заказам придёт конец.
У Хоуэлла отвисла челюсть.
– Но ведь когда зеркал не останется… – он не договорил. Это означало, что не останется и Зеркальной Почты, и «Растущей Луны», и всех трудов мистера Боунза. Мальчик нервно сглотнул. – А что вы думаете о мистере Боунзе? Он вам нравится?
Выражение лица Льюэла вдруг как-то изменилось – по нему, как рябь по воде, пробежал оттенок страха, – но потом он успокоился.
– Он замечательный, – сказал охранник. – Очаровательная личность. Настоящий джентльмен. – Он быстро оглянулся через плечо, словно ожидая, что мистер Боунз стоит у него за спиной и все слышит. – Просто оставайся по его правую руку – и у тебя всё получится.
Интересно, что происходит с теми, кто случайно оказался по левую руку мистера Боунза? Хоуэлл согласно покивал.
– Может, вернёмся, пока он не начал меня искать? – слова с трудом выходили из пересохшего горла. – Спасибо, что показали мне Почту.
Он в последний раз оглянулся на зеркала. Ещё одно начало подёргиваться дымкой, и его оператор вытащил записную книжку на изготовку.
Когда Хоуэлл вышел из Зеркальной Почты, голова его кружилась от обилия впечатлений. Шесть действующих зеркал – и благодаря им работает огромная фабрика «Растущая Луна». Внезапно это число показалось таким крохотным! Вся связь их мира с миром людей висит на тоненькой ниточке, и никого это, похоже, особенно не пугает. Или пугает – но никто не подаёт виду, потому что слишком страшно.
Он привычно начал пробираться через толпу. Теперь никто и не думал уступать ему дорогу. Наоборот, некоторые огрызались на него, когда он старался проложить себе путь.
И тут чья-то рука схватила его за локоть.
– Хоуэлл, запомни номер семьдесят семь, – произнёс женский голос.
Хоуэлл резко обернулся – и вскрикнул. Это была леди с розовыми волосами! Та самая античеловечница!
Мальчик быстро вырвал у неё свою руку.
– Откуда вы меня знаете?
Где сейчас мистер Боунз? Нужно срочно доложить ему!
Античеловечница покачала головой.
– Тебе грозит смертельная опасность. Не доверяй мистеру Боунзу и помни номер семьдесят семь.
С этими словами она исчезла, растворилась в толпе, заполнявшей площадь.
Хоуэлл стоял неподвижно, словно прирос к земле ногами. С чего бы античеловечнице идти на риск, явиться в самый центр города, к Зеркальной Почте, чтобы предупредить его о неведомой опасности?
Кто-то из прохожих толкнул его локтем.
– Извините, – привычно обронил Хоуэлл и отошёл с дороги. А потом побрёл обратно – просто потому, что не мог придумать никакого другого плана действий.
Дом Забытых Зеркал был совершенно пуст. Вот и замечательно – последнее, чего сейчас хотелось бы Хоуэллу, это объясняться с мастером Тьюдуром или даже с Уиллом о причинах своего отсутствия. Он взял тряпочку и начал заново полировать зеркала. На лбу застыла тревожная морщинка. Как бы ему хотелось понять, что обо всём этом следует думать!
«Запомни номер семьдесят семь».
Это просто число. Оно может что-то значить, а может не значить вообще ничего. Однако же Хоуэлл внезапно оторвался от работы, поднялся на ноги, прошёл в другой конец галереи и сдёрнул покров с зеркала номер 77.
В стекле отразились только его собственное лицо и стена галереи у него за спиной. Всё как обычно. Хоуэлл издал тихий смешок, и его дыхание слегка затуманило зеркало. Мальчик поспешно протёр стекло тряпкой.
По непонятной причине пятнышко влаги, оставленное его дыханием, не исчезало, несмотря на его старания – наоборот, казалось, что оно растёт и распространяется. Хоуэлл потёр ещё сильнее.
И тут в мгновение ока зеркало очистилось. Тряпка выпала из рук Хоуэлла и была моментально им забыта.
С той стороны стекла, где прежде Хоуэлл не видел ничего, кроме собственного отражения, на него смотрело чужое лицо. Лицо девочки с тёмными волосами, с повязанным на голове платком и со шрамом на щеке, по форме напоминающим лунный серп.