Braucherei (нем.). – Примеч. пер.
Doreen Valiente, “The Charge of the Goddess,” DoreenValiente.org, accessed January 28, 2020, http://www.doreenvaliente.com/Doreen-Valiente-Doreen_Valiente_Poetry-11.php#sthash.pWoyldmS.dpbs.
Wendy Williams, The Horse: The Epic History of Our Noble Companion (New York: Scientific American/Farrar, Straus and Giroux, 2016), 178.
BBC Earth, “Meet the Ancestors of All Plants and Animals,” last updated September 5, 2014, http://www.bbc.com/earth/story/20140905-meet-the-ancestors-of-all-plants-and-animals.
Nancy Atkinson, “Confirmed: We Really Are Star Stuff,” Universe Today, last updated January 11, 2017, https://www.universetoday.com/132791/confirmed-really-star-stuff/.
«More bounce to the ounce» – рекламный слоган Pepsi-Cola 1950 года. – Примеч. пер.
Генри Луи Стрэм (1923–2005) – знаменитый футболист и тренер по американскому футболу. – Примеч. пер.
Популярная американская писательница. – Примеч. пер.
Хелен Адамс Келлер (1880–1968) – американская писательница и активистка. В возрасте двенадцати месяцев Келлер заболела и в результате полностью лишилась зрения и слуха. Однако благодаря учительнице, которая чертила слова у нее на руке, девочка научилась общаться, читать и писать. И первым ее словом было: «ВОДА». – Примеч. пер.
Монета 25 центов диаметром 24,3 мм. – Примеч. пер.