В свои шестьдесят три года Мейлис Лука все еще была весьма привлекательной женщиной. Ее волосы, поседевшие, когда ей исполнилось двадцать пять лет, серебристой копной рассыпались по плечам. Правда, по вечерам, работая в ресторане, она заплетала их в косу или собирала в пучок на затылке. Мейлис обладала выразительными васильковыми глазами и слегка полноватой округлой фигурой, сделавшей ее прекрасной моделью для художника, когда она приехала в Сен-Поль-де-Ванс из Бретани на лето в возрасте двадцати лет. Она примкнула к группе художников, восхищавшихся ее внешними данными и с радостью приютившими ее, к ужасу консервативных родителей. Мейлис бросила учебу в университете и осталась на зиму в Сен-Поль-де-Ванс, где с первого взгляда безумно влюбилась в Лоренцо Луку.
Целый год Мейлис работала моделью у различных художников и лишь позднее стала любовницей Лоренцо. Ему стукнуло шестьдесят лет, и он называл двадцатиоднолетнюю Мейлис своим маленьким весенним цветком. С этого момента она позировала только ему и именно ее можно было лицезреть на его лучших полотнах. В то время у Лоренцо совсем не было денег. Семья Мейлис пребывала в шоке от избранного ею пути и оплакивала жизнь дочери и утраченные перспективы. Они сочли ее пропащей душой на пути в ад, и Мейлис отчаянно голодала вместе с Лоренцо, живя лишь на хлебе, сыре и яблоках, в крошечной комнатке над его студией, проводя время с друзьями, часами наблюдая за тем, как он работает, или позируя для него. Мейлис ни разу не пожалела о своем решении остаться и никогда не питала надежд выйти за Лоренцо замуж. Он был честен с ней с самого начала и сообщил, что женился на одной девушке в Италии в возрасте двадцати лет. К тому времени не виделся с нею уже сорок лет. Совместных детей они не завели, прожив вместе лишь год. Однако Лоренцо оставался официально женатым человеком, поскольку считал развод делом хлопотным и затратным.
К моменту встречи с Мейлис он пережил разрывы с четырьмя любовницами, от которых имел в общей сложности семерых детей. Лоренцо любил их, однако не испытывал угрызений совести, чистосердечно заявляя, что живет ради искусства и не желает тратить время на что-либо другое. Он был неистово предан своему делу. Лоренцо признал детей, но не попытался оформить это официально. Он никогда не помогал им, да и не видел причин делать это. Когда они были маленькими, у него совсем не было денег, и их матери не требовали от него ничего, прекрасно зная, что взять с него нечего. К тому времени как Лоренцо встретил Мейлис, все его дети стали взрослыми. Они навещали его, но считали скорее другом, нежели отцом. Никто из них не стал художником. Они не унаследовали таланта отца и совсем не были на него похожи. Мейлис хорошо к ним относилась, несмотря на то что все они были старше ее. И кто-то уже успел обзавестись семьей и детьми.
Мейлис не стремилась стать матерью, она хотела находиться рядом с Лоренцо, не испытывавшим желания жениться повторно и снова стать отцом. Лоренцо обращался с любовницей как с ребенком, а она была счастлива изучать искусство с помощью любимого, хотя ценила лишь его творчество. Лоренцо невероятно привлекало лицо и тело Мейлис, и на заре своих отношений с ней он рисовал ее в разнообразных позах и написал несколько весьма удачных портретов.
Лоренцо отличался непостоянной и изменчивой натурой. Находиться рядом с ним было чудесно и вместе с тем невероятно трудно. Он обладал темпераментом истинного художника и гения, каким считала его Мейлис. И была невероятно с ним счастлива, вела беззаботную жизнь в Сен-Поль-де-Ванс, чем шокировала своих родителей, равно как и своим избранником, которого те считали неподходящим для дочери. Современники Лоренцо глубоко уважали и ценили его талант. Однако в мире искусства его по-прежнему не знали, да он и не стремился к этому. Ему всегда удавалось наскрести немного денег на пропитание. Когда же становилось совсем туго, занимал денег у друзей, или Мейлис устраивалась официанткой в местный ресторан на несколько вечеров в неделю. Для них обоих деньги не имели такого значения, как талант Лоренцо и их совместная жизнь. Хотя с Лоренцо было совсем непросто. Порой он горячился, а его настроение постоянно менялось. В начале своих отношений Лоренцо и Мейлис бурно ссорились, а потом страстно мирились в спальне над студией. Мейлис никогда не сомневалась в том, что Лоренцо любит ее так же сильно, как и она его. Он стал любовью всей ее жизни, а она – его музой.
С возрастом Лоренцо становился все более сварливым и часто ссорился с друзьями. Особенно когда считал, что они предали талант ради денег. Сам же он не продавал своих картин, зато готов был с радостью подарить кому-нибудь одну из них.
Именно по этой причине Лоренцо враждебно воспринял появление в доме молодого торговца произведениями искусства из Парижа. Этот арт-дилер приезжал в Сен-Поль-де-Ванс несколько раз, прежде чем Лоренцо согласился принять его. Габриэль Ферран видел картины Лоренцо и сразу понял, что перед ним творения настоящего гения. Он умолял Лоренцо позволить ему устроить выставку в Париже, но тот категорически отказался. Друзья попытались уговорить Лоренцо, поскольку Ферран обладал безупречной репутацией, однако старик возразил, что ему неинтересна выставка, устраиваемая «жадным до денег жуликом из Парижа». Габриэлю потребовалось целых три года, чтобы Лоренцо выставил хотя бы одну картину, которую он сразу продал за весьма солидную сумму. Правда, Лоренцо продолжал утверждать, что материальная сторона дела не имеет для него никакого значения.
Немаловажную роль во всей этой истории сыграла Мейлис. Именно она убедила возлюбленного в необходимости время от времени выставлять свои работы, что принесло им обоим немалую прибыль, хотя Лоренцо называл Габриэля жуликом, чем несказанно веселил его. Ведь Габриэль неожиданно для себя полюбил этого несдержанного, тяжелого в общении гения. Переговоры с Лоренцо он вел в основном через Мейлис, и вскоре они стали настоящими друзьями, однако скрывали это ради спокойствия художника. К тому времени Мейлис жила с Лоренцо уже десять лет. Старику перевалило за семьдесят, а его счет в банке значительно увеличился, хотя он не желал даже слышать об этом. Лоренцо повторял, что не намерен торговать своим искусством или потворствовать «корыстным намерениям» Габриэля, предоставив Мейлис и арт-дилеру возможность распоряжаться деньгами по своему разумению. Лоренцо не стал баснословно богатым, но и нуждающимся его тоже нельзя было назвать. Ничто не изменилось в его жизни, и Мейлис, чтобы не расстраивать любимого, продолжала позировать для него и по-прежнему работала официанткой несколько вечеров в неделю. Лоренцо наотрез отказался устраивать свою выставку в галерее Габриэля в Париже, поэтому тот постепенно продавал то, что у него было. Иногда Лоренцо вообще не присылал ему картин. Решение зависело от его настроения, и старик наслаждался своими странными, замешанными на любви и ненависти отношениями с молодым галеристом, чьей единственной целью было добиться признания невероятного таланта своенравного художника. Мейлис же прилагала силы к тому, чтобы сгладить острые углы в отношениях между двумя мужчинами и при этом не расстроить возлюбленного. Все свои картины Лоренцо отдавал Мейлис, которая со временем стала обладательницей внушительной коллекции. Однако и она отказывалась продавать картины, поскольку с невероятным трепетом относилась к творениям любовника. Продавать картины Лоренцо было непросто, но Габриэль оставался верен своей цели, не сомневаясь, что однажды Лоренцо станет значимой фигурой в мире искусства, и часто наведывался в Сен-Поль-де-Ванс, чтобы полюбоваться новым творением старика или поболтать с Мейлис, которую обожал. Более того – он считал ее самой выдающейся женщиной из тех, что когда-либо встречались ему на пути.
В Париже у Габриэля жили жена и дочь. Однако через пять лет после знакомства с Лоренцо он стал вдовцом – жена скончалась от рака. После этого он часто привозил с собой маленькую дочь Мари-Клод, и Мейлис играла с ней, пока мужчины беседовали. Ей было жаль эту милую малышку, оставшуюся без матери. Габриэль обожал дочь и был для нее хорошим отцом. Он повсюду брал ее с собой, и девочка многое узнавала из этих путешествий.
Лоренцо же дети совершенно не интересовали. Ни чужие, ни собственные. А еще он по-прежнему не желал иметь детей от Мейлис, несмотря на ее молодость и красоту. Лоренцо хотел, чтобы она принадлежала ему одному, и Мейлис щедро одаривала его своим вниманием, заботой и любовью. Известие о неожиданной беременности стало шоком для обоих. Они прожили вместе двенадцать лет и ничего подобного никогда не планировали. Мейлис исполнилось тридцать два года, Лоренцо семьдесят два, и он был настроен на работу. Лоренцо злился на Мейлис несколько недель и наконец нехотя согласился с ее желанием оставить ребенка, хотя перспектива стать отцом его не радовала. Мейлис тоже не сразу приняла собственную беременность. Но по мере того как ее живот увеличивался, она вдруг осознала, насколько для нее важно родить любимому ребенка. Стать мужем и женой они, естественно, не могли, поскольку Лоренцо был женат. Кузены, проживающие в его родном городе, раз в несколько лет сообщали ему, что жена жива, хотя Лоренцо совершенно не интересовался этим.
Беременность становилась все заметнее, и Лоренцо рисовал Мейлис постоянно, внезапно заново влюбившись в ее меняющееся тело. Габриэль был полностью согласен с тем, что портреты Мейлис, носившей под сердцем ребенка, стали лучшими творениями Лоренцо Луки. А еще он считал, что еще никогда Мейлис не была так красива, как теперь. Грядущее материнство делало ее счастливой, и вот однажды, когда Лоренцо ужинал с друзьями в своей студии, на свет появился их сын. Мейлис готовила еду, в то время как мужчины пили вино. Она никому ничего не сказала, хотя почувствовала схватки еще перед ужином, а потом поднялась наверх и вызвала врача. Лоренцо с друзьями даже не заметили его приезда. А врач поднялся в спальню, где быстро и легко Мейлис разрешилась от бремени. Через два часа она появилась на лестнице с торжествующей улыбкой и завернутым в одеяльце младенцем в руках. Нетвердо переставляя ноги, Лоренцо поднялся по ступеням, чтобы поцеловать жену, и полюбил собственного сына всем сердцем, едва только взглянул на него.
Они назвали малыша Теофилом в честь деда Мейлис. И Тео, как они называли его между собой, стал настоящей отрадой для стареющего отца.
Самыми красивыми работами Лоренцо были портреты Мейлис, державшей на руках младенца. Кроме того, Лоренцо постоянно рисовал подрастающего сына. Из всех его детей только Тео унаследовал талант художника. Он начал рисовать рядом с отцом с того самого момента, как научился держать карандаш в своих неловких пухлых ручонках. Это придало работам Лоренцо новый смысл, и он принялся учить сынишку всему, что знал сам. Лоренцо было уже восемьдесят три года, когда Тео исполнилось десять лет. Было очевидно, что он так же талантлив, как отец, хотя его манера письма заметно отличалась. Эти двое могли часами рисовать бок о бок, и Мейлис любовалась ими. Тео стал их настоящей любовью.
К тому времени Габриэль уговорил Лоренцо купить приличный дом в Сен-Поль-де-Ванс, но старик по-прежнему творил в своей студии, где Тео присоединялся к нему каждый день после уроков в школе. Мейлис приходилось практически вытаскивать их оттуда по вечерам. Она очень волновалась за Лоренцо, отличавшегося отменным здоровьем и работавшего так же интенсивно, как и прежде, однако слабевшего день ото дня. Всю зиму его душил кашель, он забывал съесть то, что оставляла ему в студии Мейлис, но так же страстно отдавался работе и продолжал обучать Тео, стараясь как можно продуктивнее использовать отведенное ему время на земле.
Мейлис ужасно удивилась, когда, получив известие о смерти жены, Лоренцо настоял на венчании в церкви. И даже пригласил Габриэля в качестве свидетеля. Лоренцо сказал, что хочет сделать это ради Тео. Они поженились, когда их сыну исполнилось десять лет.
Габриэлю удалось уговорить старика сделать еще один важный шаг. Лоренцо, как и прежде, не проявлял интереса к выставке своих работ в галерее в Париже, но Габриэль хотел продать одну из его картин на весьма значимом аукционе, чтобы установить реальную цену на произведения Лоренцо на открытом рынке. И снова Лоренцо ожесточенно спорил с ним до тех пор, пока Габриэль не сказал, что делает это для Тео. Ведь финансовая стабильность мальчику совсем не помешает. В конце концов Лоренцо нехотя согласился. Это решение изменило жизнь всех участников событий. Картина была продана на аукционе «Кристис» за баснословную сумму. В одночасье Лоренцо заработал больше, чем за всю свою жизнь. Такого успеха он не ожидал, утверждая, будто картина даже не самая лучшая из его работ. Ведь именно поэтому он согласился расстаться с ней.
Полученная прибыль ошеломила и самого Габриэля. Он надеялся поднять цены на произведения Лоренцо постепенно и не предполагал, что это случится за один вечер. То, что произошло позднее, просто не поддавалось осмыслению. Восемь лет картины Лоренцо, – если, конечно, он соглашался продать их, – уходили с молотка за астрономические суммы. За ними гонялись многочисленные коллекционеры и крупные музеи мира. Будь Лоренцо жаден до денег, он сколотил бы огромное состояние. И, как выяснилось впоследствии, все же сделал это, вопреки собственному желанию. Их с Мейлис отказ продавать картины лишь поднял цену на них. В общем, в возрасте девяносто одного года Лоренцо скончался очень богатым человеком. Тео исполнилось восемнадцать лет, и он второй год учился в школе изящных искусств в Париже, куда поступил по настоянию отца.
Смерть Лоренцо явилась ударом для всех, особенно для Мейлис и Тео. Габриэль тоже не остался безучастным. За двадцать лет знакомства он искренне полюбил старика, вел его дела и считал близким другом, несмотря на дурную привычку Лоренцо награждать его нелестными эпитетами, которую сохранил до самой смерти. Эти добродушные перепалки полюбились им с самого начала и доставляли удовольствие обоим. Габриэль давно выстроил свою карьеру, и теперь она работала на него. Он мог помогать Мейлис и Тео, решая их проблемы. До конца своих дней Лоренцо отличался прекрасным здоровьем и в последние годы работал напряженнее, чем обычно, словно понимал, что ему остается не так много времени. Он оставил жене и сыну внушительных размеров состояние, включающее обширную коллекцию картин и прибыль, полученную от инвестиций Габриэля. Мейлис с недоверием отнеслась к известию о размерах своего наследства. Ей никогда и в голову не приходило, в какие суммы оценивался талант ее мужа. Она просто страстно любила этого мужчину тридцать лет.
Несмотря на советы Габриэля, Лоренцо умер, так и не оставив завещания. По французским законам две трети состояния отходили его единственному законному ребенку Тео, а оставшаяся треть – жене. Мейлис в одночасье превратилась в очень богатую женщину, учитывая внушительную коллекцию картин Лоренцо, подаренных ей в течение всей его жизни. Остальные картины унаследовал Тео вместе с двумя третями состояния и прибылью, полученной от инвестиций Габриэля, совершаемых им от имени Лоренцо. Другие же семеро детей художника не получили ничего. Обсудив все с Габриэлем, Мейлис поделила доходы от инвестиций на две равные части и одну из частей поровну разделила между детьми Лоренцо, удивленными подобной щедростью и выразившими свою благодарность. Поступок Мейлис удивил даже Габриэля, но вдова объяснила, что у нее достаточно денег, к тому же дети Лоренцо нуждаются в средствах больше, чем она. Они же с сыном обеспечены на всю оставшуюся жизнь. Тео даже в большей степени.
Тео продолжал учиться в школе изящных искусств еще два года после смерти отца, а затем вернулся в Сен-Поль-де-Ванс, где купил небольшой домик с просторной светлой студией. Мейлис переехала в старую студию Лоренцо и жила в маленькой комнатке над ней, где появился на свет их сын. С тех самых пор дом, который Лоренцо купил по совету Габриэля, пустовал. Мейлис сказала, что ей невыносимо жить там без Лоренцо. А в студии она чувствовала его присутствие. Габриэль считал, что в студии жить не слишком полезно для здоровья, однако переубедить Мейлис не удалось.
Через два года после смерти мужа она все еще горевала и отказывалась покидать студию. Габриэль навещал ее раз в несколько недель. В то время ей было пятьдесят три года, но она хотела лишь одного – стоять у картин Лоренцо и с печалью в сердце рассматривать каждую, вспоминая обстоятельства ее создания. Особенно дороги Мейлис были те картины, на которых она была изображена молодой или беременной. Тео удручало депрессивное настроение матери, и он часто делился своим беспокойством с Габриэлем. Давний друг семьи был для него как отец.
После смерти Лоренцо минуло пять лет. Глубокая рана в сердце Мейлис понемногу затягивалась, и она снова начала жить. У нее возникла безумная идея, которая на деле оказалась не такой уж странной. В молодости Мейлис нравилось работать в ресторане, поэтому она решила превратить купленный Лоренцо дом в ресторан, где бы она смогла выставлять его работы. С момента его смерти она продала лишь одну картину, а остальные предложения о покупке категорически отвергала. Габриэль тоже не получил позволения выставить хотя бы одну из картин на аукционе. Мейлис не нуждалась в деньгах и не желала расставаться с произведениями мужа. У Тео тоже не имелось причин на то, чтобы продавать принадлежащие ему картины, так что работы Лоренцо на время пропали с рынка предметов искусства, однако их стоимость повышалась год от года. Из-за отказа вдовы продавать картины цена на них росла в геометрической прогрессии, хотя она вовсе не преследовала подобной цели. Однако ее привлекала идея выставить их в ресторане, который некогда служил им с Лоренцо домом, а теперь превратился в своего рода музей. К тому же над рестораном располагалось целых шесть спален, и Мейлис могла при желании сдавать их представителям мира искусства.
Тео счел мать сумасшедшей, когда она рассказала ему о своих намерениях, но Габриэль убедил парня в том, что это поможет Мейлис вернуться к активной жизни. Ей исполнилось пятьдесят шесть лет, и она не могла оплакивать Лоренцо вечно.
Открытие ресторана подействовало на Мейлис именно так, как и надеялся Габриэль. У нее появился стимул жить. Потребовался целый год на то, чтобы переделать дом с учетом его новых функций. Была построена новая просторная кухня и разбит красивый сад, где летом посетители могли бы обедать. Мейлис наняла лучшего шеф-повара из Парижа, хотя ненавидела этот город не меньше мужа. Она отказывалась его посещать, поэтому все претенденты на место шеф-повара приезжали на собеседование к ней в Сен-Поль-де-Ванс. Мейлис не была в Париже почти тридцать лет и ни разу не видела галерею Габриэля. Она счастливо жила в Сен-Поль-де-Ванс, а Габриэль во время своих частых визитов занимал одну из спален над рестораном, который Мейлис назвала «Да Лоренцо» в честь единственного мужчины, которого любила всю жизнь.
В первый же год после открытия ресторан ждал большой успех. Желающие посетить его бронировали столики за три месяца. Искушенные любители живописи приезжали со всех уголков мира, мечтая полюбоваться работами Лоренцо и насладиться первоклассной едой, сравниться с которой мог лишь ресторан «Золотая голубка». Мейлис наняла профессионального метрдотеля, обслуживающего зал и сад, и высококвалифицированного сомелье, с помощью которого наполнила свой погреб редкими сортами вин. И вскоре «Да Лоренцо» стал лучшим рестораном юга Франции, облюбованным почитателями живописи и изысканной кухни. Царствовала здесь Мейлис. Она рассказывала посетителям о Лоренцо и зачастую самолично обслуживала клиентов, как когда-то друзей своего мужа. Все держалось на ней, самой обворожительной хозяйке ресторана в этом районе побережья. Никто не подозревал, что Мейлис обладает такими талантами, и Габриэль часто повторял, как гордится ею. Они всегда были добрыми друзьями и сблизились еще больше после смерти Лоренцо. Он продолжал давать Мейлис советы и очень помог в обустройстве ресторана.
Через пару лет после открытия «Да Лоренцо» Габриэль набрался смелости, чтобы рассказать Мейлис о своих чувствах, которые питал к ней все эти годы. Он все чаще оставался в Сен-Поль-де-Ванс, проводя целые недели в комнате над рестораном. Предполагалось, что Габриэль помогает вдове друга советами, но правда состояла в том, что он просто хотел находиться с нею рядом.
У него была возможность надолго покидать Париж, поскольку галереей заправляла теперь его повзрослевшая дочь Мари-Клод. Она прекрасно справлялась с задачей, хотя и жаловалась на длительное отсутствие отца, переложившего ответственность на ее плечи. Впрочем, она наслаждалась своей работой и даже представила посетителям двух новых художников, работы которых стали активно продаваться на рынке. Как и отцу, Мари-Клод нравилось открывать новые таланты и продвигать их творения. Она обладала отличным чутьем в том, что касалось спроса на произведения искусства, и отец заслуженно ею гордился.
В один из тихих вечеров после закрытия ресторана Габриэль признался Мейлис в своих чувствах. Он влюбился в нее с того самого момента, как они впервые встретились, и лишь глубокое уважение к покойному другу удерживало его от признания. Но теперь, когда ее жизнь набирала новые обороты, а ресторан обрел успех, Габриэль счел, что пришло время открыться. Сейчас или никогда, решил он, хотя и страшился разрушить дружбу, длившуюся почти тридцать лет.
Признание Габриэля ошеломило Мейлис, и она на следующий же день рассказала об этом сыну. Тео знал, как сильно родители любили друг друга и каким талантом обладал его отец. Однако он прекрасно понимал, что тот вовсе не был святым, портрет которого нарисовала после смерти его жена. Под старость Лоренцо не раз обращался с нею дурно. Но Мейлис посвятила ему жизнь и прощала его недостатки. Тео же обладал более реалистичным взглядом на вещи и считал отца раздражительным, вздорным и эгоистичным тираном. К сожалению, с возрастом эти неприятные качества его характера усугубились. Габриэль же проявлял мягкость по отношению к Мейлис, заботился о ней и ставил на первое место ее интересы в отличие от Лоренцо. Тео давно уже догадался, что Габриэль влюблен в мать, и надеялся, что его догадка верна. Он всегда считал друга семьи прекрасным человеком и поэтому уговорил мать принять его чувства всерьез. Тео не мог представить рядом с ней иного партнера и не хотел, чтобы она провела остаток жизни в одиночестве.
– Но что бы сказал на это твой отец? Разве это не предательство? Ведь они были друзьями. Несмотря на то, что отец порой бывал с ним нелюбезен.
– Нелюбезен? – со смехом переспросил Тео. – Сколько себя помню, он называл его не иначе как жуликом. «Мой жуликоватый арт-дилер из Парижа». Не знаю, кто еще кроме тебя мог бы с ним ужиться. Габриэль нам помогал. Он и сейчас здесь, с тобой, мама. И если он всегда любил тебя, то его молчание, пока папа был жив, делает ему честь. Габриэль был для вас настоящим другом. И если ты ответишь сейчас на его чувства, это будет не предательством, а благословением для вас обоих. Ты не должна жить в одиночестве. Габриэль славный человек, и я очень рад за тебя. Ты заслуживаешь счастья, как и он.
Тео знал, что матери будет проще с Габриэлем – истинным джентльменом. Радовался, что тот наконец рассказал матери о своих чувствах, и молодому человеку оставалось лишь надеяться, что она отнесется к признанию серьезно. И Мейлис действительно восприняла слова Габриэля по достоинству.
Она дала ему ответ через несколько дней, но подчеркнула, что никого не станет любить сильнее, чем Лоренцо. Ей очень нравился Габриэль. Мейлис призналась, что искренне любит его как друга, и возможно, ее чувства со временем перерастут в нечто более серьезное. Однако предупредила, что, если между ними возникнет романтическая связь, чего она не исключала, Лоренцо навсегда останется ее первой и единственной любовью. В этом случае Габриэлю придется довольствоваться ролью второй скрипки.
Но любовь Габриэля оказалась столь сильна, что на первых порах он согласился и на это, втайне надеясь, что однажды Мейлис все же откроет для него свое сердце. Он чувствовал, что подобное возможно, и был готов рискнуть. Габриэль не форсировал события, нежно и романтично ухаживая за любимой. Наконец он пригласил Мейлис на уик-энд в Венецию, где они стали любовниками. Поначалу они не афишировали своих отношений. Габриэль по-прежнему занимал комнату над рестораном и хранил там свои вещи. Однако на протяжении последних нескольких лет ночевал в студии вместе с Мейлис. Они путешествовали, наслаждаясь обществом друг друга, и Мейлис признавалась Габриэлю в любви. Но она, как и прежде, восхищалась Лоренцо, превознося его талант и в большинстве своем выдуманные добродетели. Габриэль же молча соглашался, не желая развеивать иллюзий любимой.
Они были любовниками уже четыре года, и Габриэля устраивали такие отношения без любви со стороны Мейлис. Он не пытался сделать ей предложение и не требовал больше, чем она могла ему дать. Тео же часто бранил мать за то, что та много говорит о Лоренцо в присутствии Габриэля.
– Почему? – спросила Мейлис, с удивлением глядя на сына. – Габриэль тоже любил твоего отца. Он знает, что Лоренцо был великим человеком и значил для меня очень много. Габриэль не ждет, что я забуду своего мужа или перестану рассказывать о нем посетителям, приходящим в ресторан полюбоваться его работами. Ведь они являются в «Да Лоренцо» ради этого.
– Но Габриэль приезжает, потому что любит тебя, – мягко возразил Тео.
Он удивлялся терпению Габриэля и его способности оставаться для Мейлис на второстепенных ролях и играть вторую скрипку при мужчине, скончавшемся двенадцать лет назад и ставшем для своей вдовы поистине святым. Несмотря на любовь к отцу и восхищение его талантом, Тео считал, что Габриэль гораздо лучше Лоренцо. Ведь он относился к его матери гораздо нежнее и уважительнее, чем отец в последние годы своей жизни. Лоренцо был выдающимся художником, но очень сложным человеком. Люди, знавшие его в молодости, утверждали, что ужиться с ним и тогда было непросто. А талант, бушевавший в душе Лоренцо, подобно пожару, зачастую пугал самых близких, беззаветно любящих его людей.
Габриэль всегда проявлял неподдельный интерес и к творчеству Тео. Он не предлагал выставить его работы, полагая, что молодой человек должен создать свою галерею, а не жить в тени отца. Тео вырос талантливым художником, хотя и с отличным от отца мировосприятием, и Габриэль не сомневался, что через несколько лет он станет так же знаменит, как и Лоренцо.
В свои тридцать лет Тео твердо стоял на ногах и серьезно относился к работе. Отвлечь его могли лишь нечастые просьбы матери помочь в ресторане. Такое случалось, если что-нибудь выходило из строя или они не могли справиться с наплывом посетителей. Однако в отличие от матери Тео не получал удовольствия от работы в ресторане. Он ненавидел встречать гостей у порога и слушать, как мать превозносит добродетели отца. Тео наслушался этих рассказов при его жизни и еще больше после смерти. Теперь же ему хотелось закричать. А еще молодого человека раздражала царившая в ресторане суматоха. Он не любил общения и шумных сборищ.
Габриэль продиктовал Тео имена нескольких галеристов, но тот со свойственной ему скромностью заметил, что пока не готов выставляться в Париже и хочет поработать еще год. Габриэль же настаивал, чтобы устроить полноценную выставку. Он всегда поддерживал молодого человека, и тот мог на него положиться или попросить о помощи. Тео редко общался с ним, но был очень рад, что Габриэль нашел свое место рядом с его матерью. Тео надеялся, что Габриэль с Мейлис когда-нибудь поженятся, если она будет готова двигаться вперед, чего, очевидно, пока не случилось.
Женитьба не входила в планы и самого Тео. Его отношения с девушками длились по нескольку месяцев, а иногда и меньше. Он был слишком увлечен работой, чтобы тратить силы на подруг, которые находились рядом с ним. Те жаловались на отсутствие внимания и наконец уходили. А еще Тео опасался охотниц за наследством, кого интересовали лишь деньги его отца. Таких он старался избегать. Со своей нынешней подругой Хлоей он встречался уже полгода. Она тоже рисовала, но не так серьезно, как Тео. Свои работы продавала туристам в галерее Сан-Тропе. Ей было далеко до Тео с его происхождением, дипломом школы изящных искусств, врожденным талантом и амбициями. Хлоя хотела лишь одного – заработать достаточно денег, чтобы платить за квартиру. К тому же в последнее время она постоянно жаловалась, что Тео уделяет ей мало времени и никуда ее не водит. Именно так заканчивались его отношения, и эти, судя по всему, тоже завершались. Хлоя достигла знакомой фазы постоянных жалоб. Тео же работал напряженно как никогда. Он развивал новую технику письма и желал отточить ее до совершенства. Он не любил Хлою, но она обладала прекрасным телом, и они хорошо проводили время в постели. Только Хлоя вдруг начала рассуждать о замужестве, и ее слова звучали для Тео подобно похоронному звону. Он не был готов остепениться и обзавестись детьми. А еще Хлоя резко отзывалась о его работе. Только вот в битве между живописью и женщинами неизбежно побеждала живопись.
Мейлис обходила столики в саду, как делала это каждый вечер. Она проверяла, чтобы на каждом стояли цветы и свечи, скатерти были белоснежными, а серебро блестело. Мейлис установила у себя в ресторане железную дисциплину. За шесть лет его существования она научилась очень многому. И теперь ничто в убранстве «Да Лоренцо» нельзя было назвать прозаичным или скучным. Территория сада поражала изысканностью, равно как и подаваемые гостям блюда и вина. К Мейлис подошел один из официантов. Были забронированы все до единого столики, а ресторан открывался для посетителей через два часа.
– Мадам Лука, вам звонит Жан-Пьер. – Метрдотель никогда не опаздывал на работу, так что телефонный звонок от него не предвещал ничего хорошего.
– Все в порядке? – поинтересовалась Мейлис, все еще в джинсах и белой рубашке.
Она собиралась переодеться через час. Для встречи гостей Мейлис обычно надевала черное шелковое платье и туфли на высоких каблуках. Шею украшала ниткой жемчуга, а роскошные седые волосы собирала в пучок на затылке. В свои шестьдесят три года Мейлис все еще была весьма привлекательной.
– Боюсь, что нет. – Голос Жан-Пьера звучал непривычно глухо. – После сегодняшнего ленча чувствую себя ужасно. Думаю, виной всему не совсем свежие мидии.
– Проклятие, – пробормотала Мейлис, бросая взгляд на часы. У нее было время позвонить Тео, хотя она знала, как он ненавидит подобные звонки. Но ведь это семейный ресторан, и если она сама или метрдотель не могли принять гостей, Мейлис звонила сыну, и тот не отказывал ей в помощи.
– Я болен и не смогу приехать. – Судя по голосу, Жан-Пьер не лгал. К тому же прежде он не отпрашивался с работы, если не был по-настоящему болен.
– Не беспокойтесь, я позвоню Тео. Уверена, сегодня вечером он свободен. – Тео всегда сидел в своей студии. Он не слишком любил общество и по ночам, как правило, работал.
Жан-Пьер извинился, а Мейлис сразу набрала номер сына. Она ждала довольно долго, и наконец он ответил. Его голос звучал отрешенно. Тео вообще не хотел брать трубку, пока не увидел, кто звонит.
– Алло, мама? Что случилось? – Прищурившись, он посмотрел на холст, не зная, нравится ли ему творение собственных рук или нет. Тео очень критично относился к своей работе. Совсем как отец.
– Жан-Пьер заболел. Сможешь меня выручить?
– Вообще-то, я работаю, и мне не хотелось бы прерываться. К тому же я обещал поужинать сегодня с Хлоей.
– Накормим ее здесь, если она готова немного подождать.
Тео знал, что это означает. Поесть они смогут лишь ближе к полуночи, после того, как уйдут последние посетители. А до тех пор у него не будет ни минуты, чтобы посидеть с Хлоей. Ему придется следить за работой официантов и обслуживать наиболее важных посетителей. Мать будет суетиться у столиков лишь самых известных гостей. Но и он не останется в стороне. Только вот Тео никогда не признавался в том, что он сын Лоренцо Луки. Помогая в ресторане, он предпочитал хранить свое имя в тайне, и мать не возражала, хотя считала, что сын должен гордиться происхождением. По просьбе Тео она не говорила никому из посетителей, что он ее сын, и была благодарна ему за помощь. Тео был внимателен и терпелив по отношению к ней и никогда не отказывался приехать, если она звонила с подобной просьбой. Тео считал это своей обязанностью. Ведь он был единственным сыном и очень любил мать, несмотря на ее причуды. Они прекрасно ладили, хотя Мейлис волновалась из-за того, что Тео все еще один. К тому же ей не нравились его подруги.
– Как скоро я должен приехать?
Тео явно не испытывал энтузиазма при мысли о работе в ресторане. Он уважал мать за то, что она добилась успеха, и искренне восхищался ею, однако ненавидел помогать ей в «Да Лоренцо». К тому же ему не хотелось надевать костюм и галстук в такую жару и мило улыбаться людям, которых он никогда больше не увидит. Мать была гораздо более общительна и обожала шумные сборища. Ресторан компенсировал ей отсутствие друзей и давал возможность знакомиться с интересными людьми.
– Приезжай к половине восьмого. Первые посетители придут в восемь, – ответила Мейлис.
Иногда столики бронировали американцы, которым хотелось поесть пораньше. Но сегодня таких не оказалось. Все гости были европейцами, кроме Владимира Станисласа – самого важного гостя, еще ни разу не посещавшего ресторан прежде. Мейлис хотела, чтобы ужин прошел идеально, особенно для него. Она слышала об обширной коллекции предметов искусства, принадлежавшей Станисласу, и надеялась, что он заинтересуется работами Лоренцо, ради которых, скорее всего, сюда и приехал. Он забронировал столик на двоих через постоянного клиента «Да Лоренцо».
– Хлоя меня убьет, – произнес Тео, размышляя над тем, как объяснить ситуацию подруге. Лучше всего, наверное, сказать правду о том, что матери требуется помощь в ресторане. Только вот Хлоя наверняка сочтет это отговоркой.
– Можешь отвести ее на ужин завтра, – жизнерадостно посоветовала Мейлис.
– Вряд ли. Я хочу поработать. – У Тео возникли сложности с картиной, над которой он сейчас трудился, и ему не хотелось тратить впустую два вечера. В этом они с отцом были схожи. В мире Лоренцо тоже не существовало ничего, кроме полотна, над каким он работал. – Ладно, не бери в голову. Я с этим разберусь. Жди меня к половине восьмого. – Тео еще ни разу не подводил мать.
– Спасибо, дорогой. Если приедешь в семь, поешь с официантами. У них сегодня буйабес1 с острым соусом. – Мейлис знала, что сын любит это блюдо. Несмотря на то что он мог заказать в ресторане все, что угодно, Тео никогда не пользовался статусом хозяйского сына. Он предпочитал есть вместе с остальными и был весьма неприхотлив, как и отец.
Тео позвонил Хлое сразу после разговора с матерью и сообщил ей новость, которая отнюдь ее не порадовала.
– Мне жаль. – Тео пообещал подруге накормить ее сокка – похожими на пиццу лепешками из нутовой муки, которые оба очень любили.
Это местное блюдо подавали в кафе на площади. После ужина Хлое нравилось играть в буль с завсегдатаями заведения, и мужчинам весьма льстило присутствие такой красивой девушки. Тео тоже любил вечера, когда можно было позволить себе сделать перерыв в работе. Но сегодня он мог лишь угостить Хлою ужином в полночь. Да и то если она согласится ждать так долго.
– Я обещал помочь матери. Заболел наш метрдотель. Она сказала, чтобы ты приехала на ужин. Надеюсь, мне удастся освободиться в одиннадцать, если к этому времени посетители разойдутся.
Однако оба знали, что в «Да Лоренцо» гости задерживаются надолго. Убранство ресторана навевало романтическое настроение, а персонал вел себя настолько доброжелательно, что никому не хотелось уходить. Все это также способствовало успеху заведения.
– Я мечтала оказаться в это время в постели, – раздраженно произнесла Хлоя. – И не в одиночестве. Я не видела тебя целую неделю. – Она явно злилась, что в последнее время стало нормой.
– Я работал. – Тео понимал, что его оправдание звучит неубедительно. Ведь он всегда объяснял свое отсутствие работой.
– Почему ты не можешь закончить рано? Я, например, каждый день ухожу с работы в шесть часов. – Только вот Хлоя выполняла второсортные коммерческие заказы, хотя Тео никогда не сказал бы ей об этом в глаза.
– У меня другой график. В любом случае сегодня вечером я занят. Хочешь пойти в ресторан в полночь? – Это было лучшее, что он мог предложить Хлое. И если она согласится, наградой будет превосходная еда.
– Нет желания наряжаться. Я собиралась надеть шорты и футболку. А ваш ресторан слишком пафосный для меня. Мне хотелось поесть сокка, сыграть в буль, а потом отправиться в постель.
– Мне бы тоже этого хотелось. Гораздо заманчивее, нежели потеть в костюме и галстуке. Но я должен помочь матери.
Это тоже раздражало Хлою. Она встречалась с Мейлис всего пару раз и сочла ту слишком серьезно относящейся к живописи и слишком собственнически к единственному сыну. К тому же Хлоя была не расположена слушать лекцию о великом Лоренцо Луке, наводившую на нее тоску. Ей хотелось просто хорошо провести время с Тео. Сначала она считала его классным парнем – красивым, сексуальным и потрясающим в постели. Но вскоре поняла, что работа для него превыше всего.
– Я позвоню, когда освобожусь, – пообещал Тео. – Может, даже заеду.
Он принял душ и через час уже ехал в ресторан на своем старом автомобиле, одетый в темный костюм, белую сорочку и красный галстук. Его машину Хлоя тоже не любила и не понимала, почему он не купит что-нибудь более современное. Ведь Тео отнюдь не бедствовал. Высокий и красивый, с темными волосами и карими глазами, унаследованными от отца, Тео выглядел как большинство итальянцев. А вот во внешности Мейлис преобладали черты, свойственные француженкам. От нее Тео досталось врожденное чувство стиля, которое так нравилось женщинам.
Когда Тео вошел в ресторан, его мать разговаривала в кухне с шеф-поваром. Каждый день Мейлис внимательно изучала меню. А сейчас она пробовала закуски, отмечая, что сегодня они удались. Увидев сына, Мейлис улыбнулась. Выглядел он сногсшибательно, и мать поблагодарила его за помощь. Затем она поспешила в сад, чтобы еще раз обойти столики, а Тео болтал с официантами, считавшими его отличным парнем. Затем все разошлись по своим местам. Тео и Мейлис стояли у дверей, готовясь встречать первых гостей. В «Да Лоренцо» начинался еще один незабываемый вечер.
Выйдя из каюты, Владимир и Наташа прошли мимо шлюпок, хранившихся на борту, на нижнюю палубу и направились к корме, где их ждал катер. Владимир очень любил это быстроходное судно, сконструированное по спецзаказу за три миллиона долларов. Катер обладал невероятной скоростью, и уже через несколько минут он пришвартовался у причала отеля «Дю Кап». Один из членов команды подогнал к отелю «феррари» Владимира. Иногда он брал с собой телохранителя, но сейчас в его мире царило спокойствие, поэтому сегодня вечером решил обойтись без сопровождения. Владимир сел за руль, и автомобиль тронулся с места. Этот спорткар быстро довезет их до места.
Наташа пристегнула ремень безопасности, а Владимир поставил диск с ее любимыми композициями. Он пребывал в приподнятом настроении и с нетерпением ждал ужина в знаменитом ресторане в окружении полотен Лоренцо Луки. Наташа выглядела исключительно привлекательно в коротком бледно-розовом платье, которое она не надевала прежде. Это платье «Шанель» со скромным кружевным воротничком и низким вырезом на спине выбрал для нее Владимир. К нему же были куплены босоножки в тон.
– Мне нравится твое новое платье. – Владимир восхищенно улыбнулся, и Наташа кивнула, польщенная тем, что он заметил ее наряд, хотя и выбирал его сам.
Владимир был в светлом льняном костюме, выгодно подчеркивающем его загар, полученный во время пребывания на яхте. Сегодня утром он провел в кабинете лишь несколько часов. Но зато целый день они с Наташей только и делали, что плавали и загорали. Так что оба могли похвастаться красивой смуглой кожей.
– В нем ты выглядишь как школьница. Но до тех пор, пока не повернешься спиной.
Платье являло изящную, покрытую бронзовым загаром спину Наташи, без светлых полосок от купальника. На яхте она всегда загорала топлес. С вырезом до талии, платье казалось сексуальным и вместе с тем невинным.
– Мне очень хочется посмотреть картины, – продолжил Владимир, умело управляя автомобилем. Они забронировали столик на половину девятого, но перед ужином ему хотелось осмотреть ресторан.
– Мне тоже, – отозвалась Наташа.
Вечер выдался теплым, поэтому Владимир опустил крышу автомобиля, и Наташе пришлось на время собрать волосы в хвост. Им потребовалось меньше обычного времени, чтобы добраться до городка Сен-Поль-де-Ванс, и вот уже один из служащих спешил, чтобы припарковать «феррари» Владимира, остановившийся у ничем не примечательного здания. Они вошли в просторный двор через высокую арку, и навстречу им вышла женщина в черном платье, с блестящими седыми волосами, собранными в пучок на затылке. На ее губах играла улыбка. Мейлис сразу узнала Владимира. Представившись мадам Лукой, она с интересом посмотрела на Наташу.
– Ваш столик будет готов через пять минут. А пока не желаете ли прогуляться по дому и посмотреть на картины Лоренцо? – спросила Мейлис так, словно они были давними друзьями, и Владимир кивнул, довольный тем, что у него будет время взглянуть на картины перед ужином.
Распустив волосы, Наташа последовала за ним. Стены дома были выкрашены в белый цвет, чтобы не отвлекать посетителей от полотен, и Владимира с Наташей тотчас окружили творения Лоренцо Луки. Картины висели почти вплотную друг к другу, так их было много, и Владимир сразу смог оценить палитру художника и особую технику нанесения мазков. Он остановился перед портретом красивой молодой женщины, в которой они с Наташей узнали хозяйку заведения. Под картиной красовалась маленькая бронзовая табличка с надписью «Не продается». Портрет женщины настолько заворожил Владимира, что он с трудом заставил себя оторваться от него, чтобы перейти к следующему полотну. Наташа находилась под впечатлением от увиденного. Все без исключения картины были настоящими шедеврами, и под каждой висели одинаковые бронзовые таблички с одной и той же надписью.
– Это не совсем галерея, – протянул Владимир, слегка раздраженный наличием бронзовых табличек. Они с Наташей обошли комнату, а потом двинулись по коридору в другое помещение. Ни одна из картин не была выставлена на продажу. – Она считает свой дом музеем, – заметил он.
– Я читала об этом в Интернете. Здесь выставлена коллекция картин, принадлежащих мадам Луке. Но еще больше произведений ее мужа хранится в студии, – пояснила Наташа. Ей нравилось собирать информацию о местах, куда направлялись они с Владимиром, чтобы потом поделиться ею с ним.
– Странно, что она не желает продавать картины, – произнес он, когда они вернулись в первую комнату, где Наташа заметила наблюдавшего за ними молодого человека в темно-синем костюме. Он не заговорил с ними, но она чувствовала на себе пронзительный взгляд его серьезных карих глаз.
Наташа увидела его снова, когда они вышли в сад, где Мейлис ждала, чтобы сопроводить их к столу. Хозяйка снова улыбнулась, отметив красоту и потрясающую фигуру Наташи, а потом переключила внимание на Владимира.
– Экскурсия показалась вам интересной? – вежливо поинтересовалась она.
– Я заметил, что ни одна из картин не продается.
– Верно. Мы не продаем картины Лоренцо. Это часть принадлежащей семье коллекции. Картины моего мужа выставлялись в галерее в Париже. В Бовиньи Ферран. – Вначале у Габриэля был партнер, у которого он впоследствии выкупил бизнес. Однако имя галереи пришлось оставить прежним, поскольку к тому времени оно было широко известно. За что Габриэль щедро заплатил Жоржу Бовиньи.
– Но они тоже не продают работы Лоренцо, – произнес Владимир. – Насколько я понял, картины вашего мужа больше не появляются на рынке. – Он многозначительно посмотрел на Мейлис.
– Ни разу не появлялись с момента его смерти двенадцать лет назад, – подтвердила она.
– Вам повезло стать обладательницей столь обширной коллекции.
– Да, – кивнула Мейлис. – Надеюсь, ужин доставит вам удовольствие. – Она тепло улыбнулась и направилась к входу встречать остальных гостей.
Мейлис подошла к Тео, не сводившему взгляда со столика Владимира.
– У нас сегодня очень важный гость, – сказала она, однако Тео, казалось, ее не услышал. Он следил за каждым жестом Наташи, обсуждавшей с Владимиром меню.
– Никогда не понимал, почему женщины живут с такими, как он. Он ведь ей в отцы годится, – презрительно усмехнулся Тео, хотя его собственный отец был старше жены на сорок лет.
– В их случае все дело в деньгах, – ответила Мейлис.
Услышав замечание матери, Тео раздраженно повел плечами:
– Не может быть все так просто. Она же не проститутка. Она выглядит настоящим произведением искусства. Такая женщина с ним не ради денег. – Тео не мог отвести глаз от девушки с манерами истиной леди, тихо беседующей с их русским гостем. Он заметил, как изящно она поднимает руки и как поблескивает в пламени свечей тонкий бриллиантовый браслет на ее запястье.
– Дело во власти, образе жизни и том, что он может ей дать. Не трать время на грезы об этой женщине. Такие, как она, – дамы особой породы. Когда ей наскучит Владимир, она найдет кого-нибудь другого. Хотя отыскать мужчину богаче и влиятельнее Владимира Станиславова не так-то просто.
Тео промолчал. Он продолжал наблюдать за Наташей, а потом, словно стряхнув с себя оцепенение, отправился проверять остальные столики и прошел мимо столика Наташи на обратном пути.
– Все в порядке? – вежливо поинтересовался Тео.
– Мы готовы сделать заказ, – произнес Владимир тоном человека, привыкшего отдавать приказы.
Однако на Тео это не произвело впечатления, поэтому он лишь учтиво кивнул. Ничто не указывало на то, что этот ресторан принадлежит ему. Вернее, его матери. Для гостей он был обычным метрдотелем – вежливым и внимательным.
– Пришлю вам официанта.
Отойдя от стола, Тео продолжил наблюдать за Наташей. Трудно было представить себя рядом с такой женщиной, как Хлоя, после того, как увидел, что в мире существуют такие, как эта русская. Все в ней было изящно и грациозно. Она словно двигалась в такт лишь одной ей слышной музыке и не спускала глаз со своего спутника.
От сомелье Тео узнал, что Владимир заказал бутылку самого дорогого вина. Вскоре он заметил, как Владимир достал из кармана завибрировавший телефон и ответил на звонок. Он быстро поднялся из-за стола, тихо сказал что-то Наташе и вышел на улицу, чтобы продолжить беседу. Тео слышал, как он говорил по-русски.
Наташа закончила есть и явно почувствовала себя в одиночестве неуютно. Через несколько минут она встала из-за стола и прошла в дом, чтобы еще раз полюбоваться картинами. Наташа остановилась перед той же картиной, что понравилась Владимиру, и долго смотрела на нее. Ощутив, будто что-то неумолимо тянет его в дом, Тео отправился вслед за девушкой и улыбнулся ей с другого конца комнаты.
– Красиво, не правда ли? – произнес он.
– Это его жена? – спросила Наташа. Ее легкий акцент показался Тео весьма привлекательным. А еще она обладала мягким сексуальным голосом, от которого по спине Тео побежали мурашки.
– Да, – ответил он, наблюдая за реакцией гостьи. Только вот на момент создания этой картины его мать не была женой Лоренцо. Они поженились гораздо позднее, прожив вместе более двадцати лет и произведя на свет сына. Тео рассказал Наташе об этом, опустив факт, что он и есть сын автора картины.
– Малыш на картине – их сын?
Тео кивнул, снова не назвав своего имени. Он не желал, чтобы его «видели». Просто хотел наслаждаться созерцанием Наташи. Эта женщина была почти так же красива, как портреты его матери.
– Она правильно делает, что не продает картины, – тихо заметила Наташа. – Мне было бы сложно расстаться хотя бы с одной из них.
Тео нравился ее голос. Ему казалось, будто она вот-вот замурлычет. А еще девушка выглядела невинной и робкой, словно редко общалась с незнакомцами.
– Именно поэтому она и не соглашается продавать их. Хотя картин гораздо больше, чем здесь. Много Лоренцо раздал в молодости друзьям или ценителям своего творчества. Его не интересовали деньги. Только качество работы. Ни одна из представленных тут картин не продается, – тихо объяснил Тео. – Его вдова отказывается с ними расставаться.
– Все имеет свою цену.
Молодые люди едва не подскочили от неожиданности, когда у них за спиной раздался мужской голос. Развернувшись, Тео заметил Владимира, стоявшего в дверях все с тем же выражением раздражения на лице. Он не любил вещи, которые не мог купить.
– Пойдем за стол? – обратился Владимир к Наташе. Его слова напоминали скорее приказ, нежели вопрос.
Одарив Тео обворожительной улыбкой, Наташа вышла в сад вслед за Владимиром. Тео наблюдал, как они заказали сырное ассорти и десерт. А потом Владимир закурил сигару, и Наташа улыбалась, глядя на него. Он только что сказал ей, что она прекраснее любого произведения искусства.
Перехватив взгляд сына, Мейлис сдвинула брови и приблизилась к нему. Большинство гостей уже покинуло ресторан, но несколько столиков еще было занято – посетители наслаждались вечером после вкусного ужина.
– Не делай этого, – с беспокойством произнесла Мейлис. – Она точно картина в музее, которой ты не можешь обладать. – Тео вспомнил слова Владимира о том, что все имеет свою цену. – Кроме того, ты не можешь себе позволить подобной роскоши.
– Верно, – ответил Тео с улыбкой. – Просто на нее приятно смотреть.
– С расстояния. Такие женщины опасны. Они разбивают мужчинам сердца. Она не такая, как известные тебе девушки. Для нее это работа.
– Думаешь, она проститутка? – Тео удивленно посмотрел на мать, но та покачала головой.
– Ничего подобного. Она – его любовница. Это написано у нее на лбу. Ее платье стоит больше, чем любая из твоих картин. А браслет и серьги могут сравниться по стоимости с картиной твоего отца. Это своего рода профессия – принадлежать богатому и влиятельному мужчине.
– Пожалуй. Я видел его яхту. Трудно представить, что у кого-то столько денег и… такая женщина, как она.
– Ты должен владеть таким же богатством, как Владимир, чтобы иметь такую женщину. Хотя, должна признаться, она гораздо красивее многих дам. Наверное, ей одиноко. Она принадлежит только ему. И поэтому рядом с ним.
Тео поморщился. Мать говорила об этой русской так, словно та была рабыней, предметом купли и продажи. По мнению Владимира, все имело свою цену. И даже его девушка.
Через некоторое время русские гости тоже покинули ресторан. Владимир расплатился наличными, оставив официанту огромные чаевые, равные половине счета. Мейлис с теплой улыбкой поблагодарила их за визит. Тео же отправился в кухню и теперь беседовал с шеф-поваром, стараясь не думать о девушке, ушедшей под руку с богатым русским. Неужели мать права, и Владимир действительно считает Наташу своей собственностью? Сам Тео не смог бы так относиться к женщине. И чем больше он думал о Наташе, тем сильнее ему хотелось написать ее портрет. Только так он мог чуть-чуть приблизиться к ней, заглянуть ей в душу, сделать ее своей.
Все еще погруженный в мысли о Наташе, Тео вышел из ресторана, бросил пиджак на заднее сиденье машины, снял галстук и позвонил Хлое. Ему захотелось увидеть ее, но Хлою не слишком-то обрадовал поздний звонок. Уже давно перевалило за полночь, и Тео ее разбудил.
– Все еще нужна компания? – спросил он глухим от желания голосом, приведшим Хлою в ярость.
– Для секса? Нет. Ты закончил работать на свою мать и решил заскочить ко мне по дороге домой?
– Не глупи, Хлоя. Ты же сказала, что хочешь меня видеть.
– Позвони завтра, и мы поговорим об этом. – Хлоя повесила трубку, и Тео поехал домой.
Мать права. Он тронулся умом, раз позволил себе увлечься незнакомой девушкой в ресторане. Ведь она любовница другого мужчины. К тому же он не знал, как обращаться с такой молодой дамой. Правда, говорить с ней было легко. Тео вновь вспомнил ее мягкий голос, когда она расспрашивала его о картине на стене.
Он вошел в дом и швырнул ключи от автомобиля на кухонный стол. Жаль, что Хлоя не позволила ему приехать. Внезапно Тео почувствовал себя невероятно одиноко, хотя сам не понимал почему. Он включил в студии свет, взял натянутый на раму чистый холст и теперь, глядя на него, видел лишь лицо Наташи, умолявшее превратить его в портрет.
Наташа и Владимир добрались до пристани, где их поджидал катер.
– У меня сегодня посетитель, – тихо произнес Владимир, когда катер бесшумно полетел по водной глади.
На море царил штиль, а высоко висевшая в небе луна отбрасывала на поверхность серебристые блики. Наташа не стала спрашивать имени посетителя, сообразив, что это наверняка какой-то очень важный человек, раз встреча назначена на столь поздний час.
– Мне нужно изучить кое-какие документы. Не хочу тебя беспокоить, поэтому подожду своего гостя в кабинете.
Наташа сразу поняла, что таинственный посетитель не желает, чтобы кто-то знал об их с Владимиром встрече. С ее любовником имели дело важные и влиятельные люди. Она к этому привыкла. Наташа часто слышала, как под покровом ночи на палубу яхты опускался вертолет, который затем улетал до наступления рассвета.
Владимир проводил ее в спальню, обнял за талию и поцеловал.
– Спасибо за чудесный вечер, – промолвила она. Ей понравился ресторан, и картины, и время, проведенное с Владимиром.
– Дурацкое место. Ни одна из картин не продается.
Наташа видела, что это обстоятельство беспокоит Владимира, и все равно вечер оказался чудесным. Владимир снова поцеловал ее, а потом вышел в коридор. Его ждала работа. Погружаясь в сон, Наташа услышала шум вертолета. Она уже крепко спала, когда на палубу спустился высокопоставленный правительственный чиновник, окруженный телохранителями. Он направился к ожидающему его Владимиру, и они пожали друг другу руки. После этого прошли в кабинет Владимира, оснащенный шумоизоляцией и бронированными стенами. Им предстояло работать всю ночь, чтобы с наступлением утра подписать договор.