Из динамиков грохочет композиция Принса, но никто не поет. Чувствую себя так, словно меня только что огрели по затылку. Идеальное попадание в ритм ударных «Малинового берета».
С третьей попытки мне удается открыть глаза, но я вижу лишь неоновую рекламу текилы и телевизор на стене. На экране мелькают странные кадры караоке восьмидесятых, не имеющие ничего общего с песней. Я морщусь от боли и снова зажмуриваюсь. Ари что-то говорит о «скорой помощи». Слышен и голос Карлоса, уверенный и спокойный, но слов не разобрать.
– Все в порядке, Прю, – доносится другой голос, более низкий. И он так напоминает голос… Квинта?
Но Квинт никогда раньше не называл меня Прю.
Рука проскальзывает мне под затылок. Пальцы погружаются в волосы. Я снова приоткрываю глаза, и на этот раз свет не такой слепящий.
Квинт Эриксон стоит на коленях, изучая мое лицо странным напряженным взглядом из-под сдвинутых темных бровей. Это так не похоже на его обычную дурацкую ухмылку, что у меня вырывается болезненный смех.
Он моргает.
– Пруденс? Ты в порядке?
Шум в голове усиливается. Мне уже не до смеха.
– Все нормально. Я в порядке. Просто… эта песня…
Он растерянно смотрит на монитор, словно совсем забыл о музыке.
– Бессмыслица, – продолжаю я. – Мне так и не удалось отыскать малиновый берет ни в одном секонд-хенде. А тебе?
Я стискиваю зубы от очередного приступа головной боли. Наверное, мне лучше помолчать.
Квинт хмурится сильнее.
– У тебя может быть сотрясение мозга.
– Нет. – Я не могу сдержать стон. – Да. Ой.
Он помогает мне сесть.
Ари поддерживает меня с другой стороны. Триш Роксби тоже рядом – грызет ноготь большого пальца, а официантка держит стакан воды, наверное, принесенный для меня. Даже подружка Квинта, Морган, наконец-то оторвалась от телефона и смотрит на меня так, словно ей не все равно.
– Я в порядке. – Язык не заплетается. По крайней мере, мне так кажется. Это придает мне уверенности, и я повторяю, более настойчиво:
– Я в порядке.
Ари показывает мне два пальца.
– Сколько пальцев видишь?
Я бросаю на нее сердитый взгляд:
– Двенадцать, – невозмутимо отвечаю я. Пульсирующая боль в затылке постепенно утихает, и я понимаю, что Квинт все еще поддерживает меня, и его пальцы путаются в моих волосах.
Меня охватывает тревога, и я отталкиваю его руку.
– Со мной все в порядке.
Квинт выглядит удивленным, но, кажется, он не обиделся.
– Твой друг прав, – говорит Карлос. – У тебя может быть сотрясение мозга. Мы должны…
– Он мне не друг, – перебиваю я. Это что-то вроде рефлекса. Начав, я продолжаю, поднимая вверх указательный палец. – К тому же я видела, как он обходится с результатами лабораторных анализов. Прошу прощения, но я не слишком доверяю диагнозам доктора Эриксона.
– Ну, кажется, с ней все в порядке, – говорит Ари.
Я хватаюсь за край стола и поднимаюсь на ноги. Тотчас накатывает головокружение. Я опираюсь на стол и крепко зажмуриваюсь.
Свободной рукой я ощупываю затылок. Там шишка, но, по крайней мере, я не истекаю кровью.
– Пруденс. – Квинт все еще стоит слишком близко. – К этому стоит отнестись серьезно.
Я поворачиваюсь к нему так резко, что в глазах вспыхивают звезды.
– О, теперь ты решил отнестись к чему-то серьезно? – Звезды постепенно гаснут.
Он расстроенно отступает, потирая переносицу.
– И зачем только я влез?
– Вот именно, зачем? Мне не нужна твоя помощь.
Его лицо мрачнеет, и он поднимает руки, словно сдаваясь.
– Ясно.
Однако вместо того чтобы уйти, он протискивается мимо меня, внезапно оказываясь так близко, что я в панике прижимаюсь бедром к краю стола. Квинт хватает стопку салфеток, оставленных теми придурками, и поворачивается, не замечая моей реакции – а может, и замечая. Он бросает салфетки на пятно на полу, где я только что поскользнулась, и вытирает лужицу, гоняя влажную бумагу носком кроссовка.
– Прю? – Ари касается моего локтя. – В самом деле, может, вызвать «скорую помощь»? Или я могу отвезти тебя в больницу?
Я вздыхаю:
– Пожалуйста, не надо. У меня нет спутанности сознания, ничего такого. Голова немного болит и все. Мне просто нужен парацетамол.
– Если она правильно произносит такие слова, как «спутанность сознания», скорее всего, с ней все в порядке, – замечает Триш, и видно, что она старается быть полезной.
– Хочешь пить, милая?
Она протягивает мне воду, но я качаю головой.
– Нет. Спасибо. Я, пожалуй, поеду домой. – Я поворачиваюсь к Ари. – Мой велосипед на улице, но…
– Я тебя подвезу. – Не дав мне закончить, она собирает наши вещи.
– Спасибо, – бормочу я. Наверное, мне следует что-то сказать, что-то сделать. Карлос и Триш, Квинт и Морган наблюдают за мной. Хотя Квинт занят тем, что выбрасывает мокрые салфетки в мусорную корзину, и избегает встречаться со мной взглядом, но остальные-то смотрят и словно чего-то ждут. Мне нужно обнять их или что-то в этом роде?
Карлос спасает положение, положив руку мне на плечо.
– Позвонишь мне завтра или заскочишь после школы? Дай мне знать, что с тобой все в порядке, ладно?
– Да, конечно. Э-э… караоке… – Я смотрю мимо него на Триш. – Вообще-то классная идея. Надеюсь, ты продолжишь.
– Каждый вторник в шесть, – отвечает Триш. – По крайней мере, так мы планируем.
Я иду за Ари к задней двери. Стараюсь не смотреть на Квинта, но все равно чувствую его присутствие. И что-то похожее на вину. Он ведь просто пытался помочь. Наверное, мне не следовало огрызаться на него.
Но у него был целый год, чтобы помогать. И помощь была ничтожной, а теперь слишком поздно.
Ари толкает дверь, и мы выходим на гравийную парковку на заднем дворе «Энканто». Солнце садится, и с океана дует свежий бриз, солоноватый и такой знакомый. Я сразу чувствую прилив сил и оживаю, несмотря на ноющую боль в затылке.
Ари ездит на бирюзовом универсале родом из шестидесятых. Зверь-машина – подарок родителей на шестнадцатилетие. Ари старается не кичиться этим, но семья у нее состоятельная. Ее мама – один из самых успешных риелторов в округе и сколотила небольшой капитал, продавая шикарные загородные дома очень богатым людям. Поэтому, когда Ари начинает восторгаться чем-то вроде совершенно непрактичного винтажного автомобиля, нет ничего удивительного в том, что именно такой появляется на их подъездной дорожке. Кого-то из подростков это, может, и развращает, но abuela[12], живущая вместе с ними, похоже, держит всех в узде. Она бы первая столкнула Ари с пьедестала, если бы та вела себя как избалованная принцесса. Хотя с Ари, думаю, нет проблем. Она – самый добрый и щедрый человек из всех, кого я знаю.
Я пытаюсь помочь Ари загрузить велосипед в багажник, но она уговаривает меня сесть в машину и успокоиться. Головная боль снова усиливается, поэтому я не возражаю. Я устраиваюсь на пассажирском сиденье и откидываюсь на спинку.
Иногда мне кажется, что Ари намеренно пытается жить как героиня документальной хроники. Она носит, в основном, винтажную одежду, и горчично-желтый комбинезон, что сейчас на ней, как раз такой; водит ретроавтомобиль и даже играет на коллекционной гитаре с историей. Хотя она знает о современной музыке гораздо больше меня, ее истинная страсть – авторская песня, расцвет которой пришелся на семидесятые.
Закрепив мой велосипед, Ари садится за руль. Я пристегиваю ремень безопасности, а она совершает привычный ритуал регулировки зеркал, хотя вряд ли они могли сдвинуться с места за время ее отсутствия.
Она все еще привыкает к механической коробке передач, но мотор глохнет только раз, прежде чем мы выезжаем на главную дорогу. Это значительный прогресс, если вспомнить, как поначалу она терзала сцепление, пытаясь заставить машину тронуться с места.
– Уверена, что с тобой все в порядке? Может, отвезти тебя в больницу? Позвонить родителям? Позвонить Джуду?
– Нет, я просто хочу домой.
Она прикусывает нижнюю губу:
– Я так испугалась, Прю. Ты действительно потеряла сознание.
– Всего на секунду, да?
– Да, но…
Я накрываю ее руку ладонью и торжественно заявляю:
– Я в порядке. Честно.
Выражение ее лица смягчается. После короткой паузы она кивает. Я вздыхаю и отворачиваюсь к окну. Мы проезжаем мимо кафе и бутиков, таких родных и знакомых, как моя собственная спальня. Я и не думала, что уже так поздно. Солнце только что опустилось за горизонт, и Мейн-стрит освещена, как съемочная площадка. Пальмы оплетены гирляндами белых фонариков; торгово-развлекательные комплексы пастельных оттенков светятся под старомодными уличными фонарями. Еще неделя – и наш городок наводнят отдыхающие, привезут с собой ночную жизнь. Ну, а пока улица выглядит пустынной и заброшенной.
Мы сворачиваем с Мейн-стрит в сторону пригорода. Первая пара кварталов занята частными особняками – летними домами тех, кто может себе позволить недвижимость рядом с пляжем. Но вскоре они сменяются другой застройкой – смесью миссионерского и французского колониального стилей. Черепичные крыши, оштукатуренные стены, ярко раскрашенные ставни, вазоны с петуниями и геранью.
– Ты только не злись, – говорит Ари, и я тут же ощетиниваюсь, предчувствуя повод для раздражения, – но мне показалось, что Квинт – неплохой парень.
Я расслабляюсь, понимая, что неосознанно готовилась услышать что-то оскорбительное. Но Ари слишком мила, чтобы кого-то критиковать. Даже Квинта Эриксона. Я фыркаю:
– Все находят Квинта милым, пока им не доведется поработать с ним в паре. – Я выдерживаю паузу, размышляя. – Не то чтобы я считала его плохим парнем. Он не дурак, не хулиган и не отморозок. Просто он такой… такой…
Мне никак не удается подобрать нужного слова.
– Славный?
Я бросаю на нее ледяной взгляд:
– Ты могла бы найти кого-то получше.
Она смеется:
– Меня он не интересует.
В ее тоне угадывается какая-то недосказанность. Ее он не интересует, но…
Слова повисают в воздухе между нами. Она что, намекает на мой интерес?
О, ужас!
Я крепко обхватываю себя руками.
– Я хотела сказать, что он никчемный. И к тому же эгоист. Вечно опаздывает на занятия, как будто то, чем он занимается, куда важнее того, что делаем мы. Как будто его время более ценно, и ему позволительно вваливаться в класс в самый разгар урока, отвлекая мистера Чавеса, заставляя всех нас ждать, пока он займет место, да еще и отпустит какую-нибудь глупую шутку по этому поводу, вроде… – Я понижаю голос, копируя его интонации. – О, черт, эти пробки Фортуны, жесть! Когда все мы знаем, что в Фортуна-Бич не бывает никаких пробок.
– Короче, он не пунктуален. Но бывают недостатки и похуже.
Я вздыхаю.
– Ты не понимаешь. Никто не понимает. В качестве партнера по лабораторным работам он просто невыносим.
Ари вдруг ахает и резко выворачивает руль. Я хватаюсь за ремень безопасности и, обернувшись, вижу через заднее стекло свет фар. Не знаю, когда спортивный автомобиль появился сзади, но он в опасной близости от нашего бампера. Я наклоняюсь вперед, чтобы посмотреть в боковое зеркало.
– Там был знак «Стоп»! – кричит Ари.
Спортивное авто виляет туда-сюда, двигатель ревет, набирая обороты.
– Чего он хочет? – Ари уже на грани истерики. Хотя у нее есть права, уверенности за рулем ей пока не хватает. Но что-то подсказывает мне, что, когда на хвосте висит подозрительная тачка, нервы могут дрогнуть даже у самых опытных водителей.
– Может, он хочет нас обогнать?
– Мы не на автостраде!
Мы едем по узкой улице жилого квартала, где и так тесно из-за припаркованных с обеих сторон автомобилей. Ограничение скорости здесь двадцать пять миль в час[13], и я уверена, что Ари точно соблюдала его. Теперь, когда она в панике, скорость падает до двадцати. Я подозреваю, что это еще больше бесит водителя позади нас.
Сигналит клаксон – дерзко, грубо.
– Что у них там стряслось? – кричу я.
– Я, пожалуй, припаркуюсь, – говорит Ари. – Может… может, там женщина рожает на пассажирском сиденье или еще что?
Я с изумлением смотрю на нее. Только Ари может оправдать такое непростительное поведение.
– Больница в той стороне. – Я показываю большим пальцем назад.
Ари съезжает на обочину. Она находит место между двумя припаркованными автомобилями и старается заехать под углом, что непросто, учитывая длину универсала. Тем не менее, остается достаточно места для проезда другой машины.
Двигатель взвизгивает, и спорткар проносится мимо. Я мельком замечаю женщину, высунувшуюся из пассажирского окна с зажженной сигаретой. Она показывает Ари средний палец.
Меня захлестывает ярость.
Кулаки сжимаются, и ногти впиваются в ладони. Я представляю себе, как кармическая справедливость настигает наглецов. Лопнет шина, и они слетят с дороги, врежутся в телеграфный столб, и…
БАХ!
Мы с Ари вскрикиваем. На мгновение кажется, что раздался выстрел. Но мы видим, как далеко впереди спорткар теряет управление.
Шина лопнула.
Я прижимаю ладонь ко рту. Все происходит словно в замедленной съемке. Автомобиль разворачивается на сто восемьдесят градусов, чудом не задевая припаркованные машины. Его выносит на тротуар, и он останавливается, когда передний бампер врезается – нет, не в телеграфный столб, а в гигантскую пальму. Капот сминается, как алюминиевая банка.
Мы с Ари ошеломленно рассматриваем покореженную машину. Наконец Ари кое-как отстегивает ремень безопасности и ногой распахивает дверь. Она бежит к месту аварии, прежде чем я успеваю опомниться и пошевелиться, да и то только для того, чтобы разжать кулаки.
Пальцы покалывает, как будто на грани онемения. В свете уличного фонаря они кажутся оранжевыми.
Совпадение.
Просто какое-то странное совпадение.
Я машинально выуживаю из кармана телефон и звоню в полицию. К тому времени, как я сообщаю оператору информацию, дрожь в руках утихает, и Ари возвращается.
– Все в порядке, – запыхавшись, говорит она. – Сработали подушки безопасности.
– Я позвонила в полицию. Они скоро будут здесь.
Она кивает.
– Ты в порядке? – спрашиваю я.
Ари забирается на свое место.
– Думаю, да. Просто ужасно испугалась.
– Я тоже. – Я тянусь к ней и сжимаю ее ладонь.
Она поднимает на меня страдальческий взгляд:
– Это ужасно, но когда все случилось… в какое-то мгновение после того, как они разбились, моей первой мыслью было…
Она замолкает.
– … так им и надо, – заканчиваю я за нее.
Она виновато морщится.
– Ари, они вели себя как придурки. И черт знает что творили на дороге. Мне неприятно это говорить, но… так им и надо.
– Ты же не всерьез.
В том-то и дело, что всерьез, но я предпочитаю не отвечать и просто выпускаю ее руку.
– Хорошо, что никто не пострадал. Включая нас. – Я потираю затылок. Шишка, кажется, уменьшилась. – Не думаю, что моя голова выдержала бы сегодня еще один удар.