Примечания

1

Перевод Е. Бируковой. – Здесь и далее, если не указано иное, прим. ред.

2

Британская тепловая единица. – Прим. пер.

3

Денник – помещение для лошади в конюшне.

4

Двери в денниках обычно состоят из двух половин – нижней и верхней.

5

В XX в. Уильям Биби был одним из наиболее популярных натуралистов. Будучи автором мириад книг, он одним из первых привлек внимание читателя к науке, описав для радиоаудитории свои погружения в батисфере на дно океана. Эту цитату передал мне палеонтолог Эрик Скотт, работающий в Музее округа Сан-Бернардино. – Прим. автора.

6

Нас, привыкших к определенности дат исторического периода, постоянно смущает расплывчатость дат доистории. Они представляют собой нечто такое, с чем нам приходится просто смириться. Вокруг возраста лошади из Фогельхерда до сих пор идут жаркие дебаты. Некоторые исследователи полагают, что ей всего 30 000 лет, в то время как другие считают, что возраст ее может превышать 35 000 лет. Но такова ситуация едва ли не со всеми датировками предметов, относящихся к доисторическому времени. В результате я решила воспользоваться датой, с которой согласно большинство ученых. – Прим. автора.

7

Ian Tattersall. Masters of the Planet: The Search for Our Human Origins. N. Y.: Palgrave Macmillan, 2012. P. 180.

8

Сущность, квинтэссенция (санскр. букв. – «вкус»).

9

Харальд Флосс, телефонный разговор с автором, 22 апреля 2014.

10

Шедевр, образец высокого искусства мастера (фр. букв. – «проявление силы»).

11

Какие лошади являются подлинно дикими, a какие только «одичавшими»? Я начинала писать об «одичавших» лошадях – то есть о животных, предположительно происходивших от одомашненных предков, которые в какой-то момент исторического прошлого (но не прошлого доисторического) вырвались из-под власти людей и стали жить по собственной воле. С точки зрения некоторых исследователей, на планете уже не осталось подлинно «диких» лошадей, за исключением обитающей в Монголии небольшой группы лошадей Пржевальского, или тахи, о которых мы подробно говорим в главе 10. Однако чем больше я узнавала о лошадях, тем больше крепло в моей душе убеждение в том, что подробности древней истории многих находящихся на свободе табунов остаются покрытыми тайной. Никто не знает, как и почему одомашнивание изменило саму природу лошади. Прочитав работу Джонаки Бхаттачарьйи о «диких» и «одичавших» лошадях, я решила забыть про это разграничение и называть словом «дикие» всех живущих на свободе лошадей. Деление животных на диких и одомашненных подразумевает наличие между ними четкой грани, но во многих культурах эту грань не видят. См.: Jonaki Bhattacharyya et al. The «Wild» or «Feral» Distraction: Effects of Cultural Understandings on Management Controversy over Free-Ranging Horses (Equus ferus caballus) // Human Ecology 39, 2011. URL: http://link.springer.com/article/10.1007 %2Fs10745–011–9416–9

12

Под мустангом я подразумеваю не породу, а рожденную свободной лошадь американского Запада – в противоположность лошади домашней, которую я считаю рожденной в плену. – Прим. автора.

13

Движение лошади на месте, похожее на рысь (фр.). – Прим. пер.

14

Харальд Флосс, телефонный разговор с автором, 22 апреля 2014.

15

Я впервые прочитала об этом у Кристины Десдеменс-Хугон и, признаюсь, отнеслась к этому факту критически, однако многие научные работы подтверждают это утверждение. См.: Christine Desdemaines-Hugon. Stepping-Stones: A Journey through the Ice Age Caves of the Dordogne. New Haven: Yale University Press, 2010.

16

Пещера Шове закрыта для посещения публики, однако имеющиеся в интернете многочисленные книги, фото- и видеоматериалы доступны для интересующихся лиц. – Прим. автора.

17

Буффало Билл (настоящее имя Уильям Фредерик Коди, 1846–1917) – американский военный, охотник и организатор серии популярных шоу «Дикий Запад», посвященных покорению западной части Северной Америки.

18

Надя Чомин (Хомина) (1967–2015) – англичанка украинского происхождения, получившая известность благодаря своим рисункам, выполненным в основном с 3 до 9 лет. Ее история была опубликована психологом Лорной Селфе в 1979 г. и широко обсуждалась в научно-популярной литературе по психологии.

19

В действительности Надя рисовала и других животных, и людей, и неживые предметы, но рисунки лошадей наиболее многочисленны и известны.

20

Смысл существования (фр.).

21

Так звали известного своим проклятием в адрес президентов США лидера народа шауни и союза нескольких индейских племен под названием «Конфедерация Текумсе». – Прим. пер.

22

Согласно «Акту о диких и находящихся на свободе лошадях и ослах» от 1971 года, федеральное правительство охраняет диких лошадей «как живой символ исторического и пионерского духа Запада» в нескольких сотнях известных владений на территории Соединенных Штатов. Лошади находятся под защитой Бюро по управлению государственными землями, Службы национальных парков или Службы охраны лесов. Подробнее можно прочитать в книге Хоуп Райден, см.: Hope Ryden. America’s Last Wild Horses. Guilford, CT: Lyons Press, 2005. Я предпочла не углубляться в сложные политические темы и ограничилась темой дружбы лошадей и людей.

23

Классический пример подобной истории содержится в книге Х. М. Пиль «Фьюри, сын Пустыни» (H. M. Peel. Fury, Son of the Wilds. Franklin Watts, 1959), в которой со всеми подробностями рассказывается жизненная повесть австралийского необъезженного жеребца в стародавние времена, но сходные описания присутствуют и в многочисленных детских книгах, повествующих о жизни лошадей на свободе. В них кобылы почти всегда выглядят беспомощными, а жеребец благороден и внимателен. Подозреваю, что причиной непонимания ситуации является тот блеск, в котором так часто предстают перед нами жеребцы. На самом деле куда менее броские с виду кобылы представляют собой подлинный двигатель, обеспечивающий существование коллектива.

24

Так называют язык или диалект, используемый в качестве средства коммуникации между носителями разных языков.

25

В отечественном коневодстве термин «косяк» используется для обособленных групп лошадей, из которых состоит табун. Важно, что в косяке может присутствовать только один взрослый жеребец; это и есть основание для выделения из табуна особой группы. Автор книги использует термин band, традиционно переводимый как «косяк», по отношению к любым небольшим группам лошадей вне зависимости от количества взрослых жеребцов. В России такие группы в целом называют «табунами» в широком смысле слова.

26

National Research Council of the National Academies. Using Science to Improve the BLM Wild Horse and Burro Program: A Way Forward. Washington, D.C.: The National Academies Press, 2013. P. 27. www.nap.edu/catalog.php? Record_id=135119

27

Joel Berger. Wild Horses of the Great Basin: Social Competition and Population Size. Chicago: University of Chicago Press, 1986.

28

Чапараль – ксероморфные кустарники, достигающие в высоту 3–4 метров и способные переносить продолжительную засуху.

29

Katherine A. Houpt, Ronald Keiper. The Position of the Stallion in the Equine Dominance Hierarchy of Feral and Domestic Ponies // Journal of Animal Science 54, 1982. P. 945–950.

30

Deborah Goodwin. The Importance of Ethology in Understanding the Behaviour of the Horse // Equine Veterinary Journal 28, 1999. P. 15–19.

31

Действительно, жеребцы иногда убивают жеребят (чужих детенышей), однако никто не знает, как часто и почему это случается. – Прим. автора.

32

Это выражение часто встречается в Библии, см.: Исх. 3:17, Лев. 20:24 и Числ. 14:8.

33

Назван в честь вождя индейского племени хункпапа, имя которого на его родном звучит как Татанка Ийотаке («Бизон, сидящий на земле»). – Прим. пер.

Загрузка...