Глава первая

У меня над головой пролетает угольно-чёрная лапа. Я отмахиваюсь, и она прячется на полке, а я, сдвинув брови, продолжаю копаться в картонной коробке, которая стоит передо мной на столе. Голая лампочка, свисающая с деревянного потолка, мерцает, отчего по стенам мечутся тени. Моя лучшая подруга Рози роется в коробке в другой части нашего старого подвала. Воздух здесь холодный – но в тёмной комнате с бетонным полом так ведь и должно быть, да?


Меня пробирает дрожь; я запускаю руку в коробку и убираю в сторону белую кружевную салфетку, под ней оказывается стопка старых рам для картин. Мой кот снова пытается достать меня лапой, после чего спрыгивает с полки и приземляется прямо в коробку.

– Уголёк! Ты мне мешаешь.

Я беру шкодливого кота на руки и ставлю его на пол. Вздохнув, машу рукой Рози, чтобы она подошла ко мне:

– Его здесь нет. Наверное, она засунула его куда-то в другое место.

– Он должен быть здесь. Твоя мама сказала, что он в подвале. – Рози перекидывает через плечо длинную косу и поднимает повыше снежный шар, который нашла в своей коробке. – На этих помечено, что внутри всё для Хэллоуина. Но пока что я нашла только корзинку с пластиковыми яйцами, блестящую красную гирлянду с сердечками, огромный лист клевера и… – она откладывает в сторону снежный шар и поднимает длинную палку с разноцветными лентами на конце, – вот это. Что это вообще – волшебная палочка?

Я чувствую, как у меня горят щёки. Конечно, у мамы все праздничные украшения распиханы по коробкам как попало. Рождество. Хэллоуин. Пасха. Всевозможные традиционные праздники вперемежку со светскими.

– Это миниатюрный Майский шест, – отвечаю я. – Она украшала им торт на прошлый Бельтайн.

Рози машет украшением, и ленты развеваются вокруг него:

– Бельтайн?

– Праздник, который обычно отмечают первого мая, между весенним равноденствием и летним солнцестоянием.

Рози растерянно смотрит на меня.

Я пожимаю плечами:

– Считай, просто весенний фестиваль.

– Хорошо бы найти что-нибудь из осенних украшений. – Рози откладывает Майский шест в сторону и продолжает рыться в коробке. – Я очень хочу на завтрашний фестиваль урожая надеть тот костюм ведьмы. На страничке фермы Фоксглав написано, что детям в костюмах будет бесплатное угощение.

– А не слишком ли мы стары, чтобы наряжаться? Нам уже по тринадцать, а не по три годика.

Оперевшись бедром на стол, я рассматриваю кончики своих длинных фиолетовых волос. Интересно, мои цветные локоны сойдут за костюм? Скажу, что я русалка, вышедшая на сушу. Или лошадка из «Моего маленького пони» в человеческом обличье.

Рози, пропустившая мои слова мимо ушей, издаёт ликующий возглас и вытаскивает из коробки мятую чёрную шляпу. Острый кончик вмялся внутрь, но Рози это не смущает: она выправляет его и пытается разгладить складки.

– Нашла! Если я надену своё чёрное платье и эту шляпу, то сойду за ведьму. Лаванда, что думаешь?

Рози нахлобучивает шляпу, и та съезжает ей чуть ли не на глаза. На стене рядом с грудой коробок висит старое треснутое зеркало, Рози смотрится в него и всё ещё пытается разгладить поля. Пока она возится со шляпой, из кармана её толстовки выпадает сложенный вчетверо листок бумаги.

Ступая по холодному полу, я вместе с Угольком пересекаю подвал и поднимаю листок. Пока Рози вертится перед зеркалом и репетирует ведьминский смех, я разворачиваю его:

– Ты уронила.

Сдвинув брови, я разглядываю бумажку. Это распечатка с сайта семейной фермы Фоксглав:

Поле кошмаров и Мэри Фоксглав

Я зачитываю текст вслух:

– «В 1902 году во время сбора урожая шестнадцатилетняя Мэри Фоксглав вышла из дома, чтобы отнести обед отцу, который работал в кукурузном поле. Но обратно она так и не вернулась. Все жители Дред Фоллз несколько недель прочёсывали местность, но так никого и не нашли.

Однажды вечером Элис, старшая сестра Мэри, искала свою сестру и наткнулась на монстра, который крался в зарослях кукурузы. На месте головы у него был фонарь из тыквы, а когда его рот расплылся в жуткой улыбке, из него раздался пронзительный крик Мэри. Поговаривают, что по сей день это создание рыщет в поле и охотится на тех, кто блуждает в кукурузе. Осмелишься ли ты зайти в поле и встретиться там с монстром?»

Я бросаю на Рози ехидный взгляд:

– Ты не говорила, что у этой фермы есть своя страшная история.

Рози оглядывается на меня и поднимает мятую шляпу повыше:

– О, точно. Да. Я подумала, что мы могли бы…

– Нет. – Я комкаю бумажку в кулаке с такой силой, что белеют костяшки. – Я тебе уже говорила: хватит с меня привидений. После встречи с бабушкой я больше не хочу видеть никаких бестелесных созданий.

После того как несколько месяцев назад мы увидели призрак моей бабушки, у Рози на уме одна только паранормальщина. Она даже попыталась организовать в школе клуб охотников за привидениями и рассказывала всем в классе, что я там вице-президент. Конечно же, это не так. Но это не помешало Обри, главной задаваке в классе, дразнить меня.

Рози поворачивается и кладёт руки на пояс. Шляпа криво сидит у неё на голове, отчего Рози и в самом деле похожа на ведьму из леса.

– А как насчёт той тени, которую ты тут видела? Ты говорила, что в прошлую субботу она торчала у тебя в коридоре. Телевизор сам переключал каналы, планшет не держал заряд, а лампочки…

Конечно же, именно в этот момент лампочка у нас над головами начинает мигать. Несколько раз она выключается и включается, после чего успокаивается. Уголёк сидит у моих ног и орёт, не сводя с неё глаз.

Рози вскидывает бровь и указывает на лампочку.

Я отмахиваюсь от неё:

– Прекрати. У нас просто проблемы с электричеством.

– И как это объясняет тень, которую ты постоянно видишь? Лав, ты сказала, что она тебя пугает. Помнишь, что твоя мама говорила насчёт доски Уиджа, которая может впустить в дом духов? – Рози закусывает губу, теперь у неё вид довольно обеспокоенный. – Ты стала видеть эту тень с тех пор, как мы ею воспользовались.

Мама сходит по привидениям с ума не меньше Рози. Дома она хранит кучу книг о сверхъестественном. Кое-кто из моих одноклассников зовёт её ведьмой. Аманда Рейн, местная ведьма в городке Дред Фоллз. Какой бред. Сама она считает себя скорее медиумом, а мне кажется, что она ведёт себя немного глупо. Но это я любя. Если забыть о её одержимости всякими паранормальными штуками, то у меня очень даже классная мама.

Я накручиваю прядь волос на палец, думая о недавних «призрачных» событиях у нас в доме. Должно быть более логичное объяснение.

– Мама подцепила эту идею в одной из своих мрачных книжек. Одно дело – призрак бабушки, бродивший вокруг нашего дома: у неё была веская причина, чтобы захотеть поговорить с нами. А зачем к нам лезть какому-то чужому призраку?

Рози вздыхает, отходит к груде коробок и открывает верхнюю:

– В «Отделе призраков» говорится, что злые духи периодически пытаются найти способ вернуться обратно на землю. – Она бросает нервный взгляд на лампочку. – А ещё они могут подчинить себе электрические устройства и линии радиосвязи.

«Отдел призраков» – это канал на «Ютубе», от которого Рози не может отлипнуть последнее время. Они там ходят по всяким местам, где якобы затаились призраки, и пытаются заснять их на камеру. Те видео, которые у них есть, выглядят не очень-то убедительно. Всякие парящие сферы? Да это точно либо пыль, либо светляки.

Я кладу распечатку на стол и скрещиваю руки на груди:

– Ты сама знаешь, что все эти видео на «Ютубе» – сплошная бутафория.

– Разве ты не видела эпизод про форт Эдмонтон? Там одна сплошная паранормальная активность!

Да, я его видела. И на правду оно совсем не похоже. Я знаю, каково это – когда рядом находится настоящий призрак, и в таком состоянии уж точно не хочется истерически визжать, молотить кулаками по воздуху или махать руками, как это делают психи из «Отдела призраков».

Нет, в такие моменты у тебя по спине ползёт ледяной холод, ноги отнимаются, а в голове мутится…

Рози, выпятив нижнюю губу, продолжает рыться в коробке.

– Между прочим, Итан тоже верит, что они настоящие. Он рассказывал, что этим летом гулял по лесу и поймал на фото светящиеся сферы.

Я закатываю глаза. Итан Джонс – новенький в нашем классе. Этим летом его семья переехала сюда. У него кудрявые чёрные волосы и дурацкая ухмылка – конечно же, все девочки сразу в него влюбились. С Рози они подружились в первую же неделю – благодаря любви к «Отделу призраков» и графическим новеллам. Но потом Итан стал общаться с Обри и Уорнером, который был груб с Рози и к тому же украл медальон моей бабушки. Я не доверяю никому, кто дружит с Уорнером. Вот ни настолечко не доверяю.

– Рози, он над тобой смеётся. Знаешь, как он назвал меня вчера на перемене? «Малахольная Лаванда»! Он во всё это не верит.

– Он хочет вступить в «Гулиганы», – отвечает Рози.

– «Гулиганы»?! – фыркаю я. – По-моему, раньше ты собирала «Команду Бу», чтобы охотиться за привидениями.

– Это звучало слишком по-детски, – пожимает плечами Рози. – Я организовала голосование за новое название. Тебя не было, а все остальные члены группы сошлись на «Гулиганах».

– Кроме тебя, в этой группе никого нет.

– В ней есть ты. И голосование было анонимным. – Рози повыше поднимает настенное украшение в виде котёнка в шляпе Санты и сразу же бросает его обратно в коробку. – Итан собирался завтра пойти на фестиваль вместе с нами, чтобы побольше разузнать о Мэри Фоксглав, но у его родителей другие планы на выходные, и он не сможет.

– Очень удобно.

Рози с недовольным видом стучит ногтями по стоящей перед ней коробке:

– Если ты вдруг забыла, то этим летом тебе в лесу являлся дух твоей бабушки. Всё сходится. Я уверена, что Итан поймал на камеру её сферу.

– Ты же не рассказывала ему про мою бабушку? – Я пристально смотрю на неё. – Я ведь говорила тебе: я не хочу, чтобы кто-нибудь узнал про дух моей бабушки. У меня и так уже в школе репутация ребёнка со странной мамой. Я не хочу быть ещё более странным ребёнком с призрачной бабушкой.

Рози закатывает глаза и возвращается к коробке с хламом:

– Не понимаю, почему ты держишь эту историю в секрете. Если бы ты подтвердила мои слова, что призраки существуют на самом деле, то, может быть, Обри и её дружки наконец бы от нас отстали. К тому же больше никто в классе не видел призраков. Это так круто!

– Ты единственная, кто так считает.

– Завтра я возьму с собой фотоаппарат, – продолжает Рози, как будто не услышав моих слов. – Если нам удастся поймать в кадр Мэри Фоксглав, то у нас будет доказательство, что она действительно существует. И тогда все мне поверят и тоже захотят вступить в «Гулиганы». – Рози замирает с мечтательным выражением на лице. – Кладбище Лэйк-вью, тот шиномонтаж, который сгорел, старая гостиница «Чёрный рыцарь»… У меня целый список разных мест поблизости, которые стоит исследовать.

– Похоже, у меня нет шансов отмазаться от этого, да?

– Не-а. Вице-президенту «Гулиганов» не положено.

Я потираю руки, чтобы согреть их.

– Давай уже закончим этот разговор о призраках и поднимемся наверх? Мама скоро должна прийти с работы, она сказала, что на ужин принесёт пиццу.

– Великолепно. Я хочу показать ей статью о Мэри Фоксглав. Я нашла ещё несколько местных историй про неё и монстра в кукурузе.

Рози начинает было закрывать коробку, но останавливается. Заглядывает внутрь и вытаскивает деревянную шкатулку величиной с карточную колоду:

– Что это?

Рози поднимает коробочку повыше, чтобы я могла рассмотреть. С боков она гладкая и тёмная, и на всех стенках вырезаны сигилы. Всю крышку занимает большая звезда, вписанная в круг.

У меня внутри всё леденеет от ужаса. Я понятия не имею, что это такое, но оно мне не нравится. Эта штука как будто из фильмов ужасов про вампиров или демонов. Которых на самом деле не существует. Но выглядит всё равно жутко.

– Понятия не имею. Но она мне не нравится.

Рози вертит шкатулку в руках:

– Эти символы чем-то напоминают доску Уиджа. Как думаешь, ничего, если я спрошу про неё у твоей мамы?

– Уверена, она будет в восторге.

Моя мама обожает Рози за то, что та верит во всякое сверхъестественное. Она всегда радуется, когда Рози засыпает её вопросами, и вместе с ней смотрит свои старые книжки. Иногда я задумываюсь: а не расстраивается ли мама из-за того, что меня её увлечение бесит?

Внезапно Уголёк издаёт громкий протяжный «мяв». Проскользнув у меня между ног, он выбегает на лестницу. Шерсть у него встаёт дыбом, и он начинает тыкаться в дверь.

Я перевожу взгляд на Рози, она смотрит на меня, широко распахнув глаза. Температура резко падает, и дыхание вырывается у меня изо рта облачком пара. Лампочка дёргается и начинает мигать.

Рози хватает меня за руку и указывает на потолок:

– Смотри!

На потолке трепещет тень человека с длинными всклокоченными волосами. Лампочка разлетается на мелкие осколки, и мы оказываемся в кромешной тьме.

Рози визжит и тащит меня к лестнице. Мы взлетаем по ступенькам и выбегаем в коридор вместе с Угольком, который сразу же бросается на кухню как чёрная пантера в миниатюре. Рози ещё крепче сжимает мою руку и бежит вслед за котом, увлекая меня за собой:

– Теперь ты веришь, что в доме есть призрак?! – Она поправляет сползшую на глаза ведьминскую шляпу, а потом снова хватает меня за руку. На лице у неё написан страх. В другой руке она по-прежнему держит деревянную шкатулку.

– Я тебе уже говорила: у нас проблемы с проводкой.

Но тем не менее я тоже крепче сжимаю руку Рози. Та тень на потолке… Наверняка это всего лишь моё воображение. Но тогда почему Рози тоже её видела?

Загрузка...