₪ Введение


Как вы заметили, эпиграфом к настоящей книге послужил стих из библейской притчи о пшенице и плевелах. Они были оставлены, чтобы расти вместе до жатвы. Жатва – это кончина века, событие, предсказанное в Библии для того, чтобы мы могли иметь представление о достижении Господом целей, которые Он ставит в отношении Своего творения. Целью же некоторых современных христианских исследователей, чьё внимание приковано к обсуждаемому предмету, стало установление последовательности событий, связываемых с кончиной века. Мы готовы внести свой скромный вклад в этот творческий процесс, в котором решается судьба всех христиан, и ставим вопрос следующим образом: будут ли плевелы собраны прежде («соберите прежде плевелы, чтобы сжечь их»), или сначала пшеницу соберут в житницу, и первыми плодами жатвы станут дети Божьи? Перед нашим взором, однако, предстаёт ответ настолько ясный, насколько это только возможно, потому что в притче вопрос времени представлен так: «оставьте расти вместе то и другое до жатвы». Из этого следует, что, если и те и другие достигнут жатвы, значит это общий для них момент. Момент или час, в который всё решится.

Для того чтобы это утверждение было ещё более незыблемым, Иисус Христос, когда «отверз в притчах уста», предрёк время («и во время жатвы Я скажу жнецам…»), которое является истинным библейским контекстом восхищения святых. Этим временем является кончина века.

Не только этот абсолютный факт стал предметом нашего исследования, но и правдивость теории о последнем времени, которая появилась на свет как неоспоримая истина и завладела умами многих христиан. Эта теория ставит под сомнение вышеприведённое утверждение и предлагает контекст весьма своеобразный, в котором время (а также разделение времени на различные периоды – диспенсационализм) является краеугольным камнем, на котором создатели теории строят всё своё здание. В этой работе мы намерены показать, что диспенсационализм – это ложная система, и многие её элементы (такие, как претрибуляционизм – учение о доскорбном восхищении) являются фантастикой. И проблема эта, на наш взгляд, актуальна настолько, насколько важно знание христианином основ христианской веры, ибо учение о втором пришествии Христа почти в каждом христианском вероисповедании упоминается как одна из таких основ.


Пятилетний кропотливый труд над этой книгой позволил нам достичь главной цели – создать готовый инструмент для понимания библейской эсхатологии каждым желающим. Представляется невероятным, чтобы читатель не открыл для себя что-то новое, особенно в том, что касается настоящей основы для всех библейских пророчеств – христоцентризм и мессианизм. Мы предлагаем читателю вместе с нами проделать путь исследования библейских пророчеств о последнем времени и определить, каков истинный библейский контекст предстоящих событий. Интерпретация, показанная здесь, достаточно выверена, согласуется с множеством книг и публикаций на эту тему и не является плодом фантазии автора. Вы сами сможете убедиться в этом, проделав этот путь до конца.

Рассмотрение вопросов, относящихся к пророческой тематике, предполагает не только тщательное изучение Писания, но и исследовательской литературы, которая, в свою очередь, позволяет увидеть интерпретации и толкования, основанные на различных принципах. Это представляет интерес, но не всегда в литературе можно обнаружить правильное применение этих принципов и верное истолкование. Из истории мы знаем примеры, когда возникающие таким образом идеи способствовали появлению учений, чуждых Писанию. В результате это приводило к распространению лжи и возникновению различных сект. Нужно признать, что накопленный веками опыт исследования библейских текстов – это не только реальные достижения богословской мысли, но и множество допущений и противоречий. Вопрос приоритетов в этой сфере – это нередко вопрос личных предпочтений, симпатий, а также межконфессиональных различий. На наш взгляд, общей целью всех детей Божьих должно быть, прежде всего, стремление к правдивой интерпретации Слова Божьего. Но именно это, в свою очередь, требует наибольшего труда.

Отметим здесь, что взгляд самого автора не является православным или католическим, но коренится в историческом протестантском богословии, во многом соответствующем представлениям о втором пришествии Христа упомянутых конфессий.

Искренним желанием автора этой книги является то, что предвзятость не окажется свойством настоящего читателя. В противном случае из этого желания необходимо вывести истинно христианский совет – воздержаться от предвзятости, поскольку она черпает силы из гордыни и самоуверенности. Она холодна к доводам логики и безразлична к фактам.


Обратимся теперь к существующей проблеме библейских переводов. Это актуально, так как эта область чувствительна к любым изменениям. Русский Синодальный перевод продолжает оставаться одним из лучших, одним из основных в мире и едва заменимым для русскоговорящих христиан. Однако нынешнее Российское библейское общество посчитало его устаревшим, и при осуществлении нового издания Библии в современном переводе было принято решение подготовленный перевод Ветхого Завета укомплектовать современным переводом Нового Завета, вышедшего из-под пера В. Н. Кузнецовой. Современный перевод «Радостная весть» Кузнецовой представляет собой перевод Нового Завета на так называемый разговорный язык. Но, как и множество других современных переводов, «Радостная весть» являет собой не столько перевод, сколько пересказ Нового Завета. Подобные труды не в полной мере соответствуют Слову Божьему и поэтому не могут быть использованы в этой работе. Важно различать перевод Нового Завета и его пересказ. В научных кругах переводом теперь считается переложение самой идеи, содержащейся в тексте, однако кто может дать оценку того, насколько корректно это было сделано? Слова Апостола Павла – «Великое приобретение – быть благочестивым и довольным» (1Тим. 6:6) в новой Библии пересказаны таким образом: «Да, религия действительно большой доход, но только для людей, умеющих довольствоваться тем, что у них есть». Авторам современных переводов ничто не мешает при "необходимости" переиначивать целые предложения, добавляя и убирая слова и фразы по своему усмотрению. К тому же, если «Радостная весть» – это разговорный язык, то вряд ли следовало бы так разговаривать: «Повторяю ещё раз: не принимайте меня за дурака! А если принимаете, то дайте мне ещё побыть дураком и чуть-чуть побахвалиться!» (2Кор. 11:16). Тем из наиболее продвинутых читателей, кто любит пользоваться современными переводами, необходимо понимать, что "затея", "ловкач", "прибрал к рукам" и т. п. – это не сленг Апостола Павла, скорее, это такой разговорный язык отдельных учёных-библеистов. К счастью не всех.

И таким образом возникает новый тип Писания, который, как говорят, предназначен для чтения, а не для изучения. То есть исследование Библии должно происходить на основе какого-то другого текста. Но какого?

Синодальный перевод Нового Завета основан на греческом тексте Византийских манускриптов, который в научных кругах потерял свою актуальность. Сегодня этот греческий текст уже не издаётся. Современные же переводы основаны на печатных изданиях греческого Нового Завета Александрийского типа – "Нестле-Аланда" (критический текст). Его предшественником были издания Тишендорфа 1811 года и Вэсткотта и Хорта 1881 года, впервые отступивших от текста Византийской семьи греческих манускриптов, основав Новый Завет на Синайской рукописи более древнего происхождения. Теперь этот греческий текст стал общепризнанным, несмотря на ряд пропусков и некоторых странных отличий. Наиболее ярким примером несоответствия стал отрывок Мк. 1:2, где слова пророка Малахии приписываются пророку Исаии. Таким образом, возможно ли считать более точным и единственно достоверным именно этот греческий текст? Конечно, многое здесь можно считать спорным, но если кому-то кажется, что манускрипт с незаконченным Евангелием от Марка лучше и правильнее тех, что использовались ранее, то необходимо создать и перевод достойного качества. Вопреки мнению противоборствующих сторон в вопросе греческих оригиналов, мы соглашаемся с тем, что оба греческих текста являются богодухновенным Писанием Нового Завета. Но ввиду того, что первоначальный текст Нового Завета был утрачен, теперь ни один из существующих греческих кодексов сам по себе не может служить эталоном для целей библеистики, как это заявлено в связи с «критическим текстом Нестле-Аланда» – основой современных переводов.

В привычной для нас русской Библии, несмотря на её особенности и некоторые неточности перевода, Слово Божье звучит живо и действенно. Главное достоинство этого текста в том, что он представляет собой почти пословный перевод. Таким образом, он является тем Писанием, которое подходит как для чтения, так и для изучения. Несмотря на то, что с точки зрения языковых норм Синодальный перевод считался устаревшим уже на момент выхода, практически вся богословская литература по сей день основывается на текстах именно этого перевода Библии. Поэтому, имея Слово Божье в русском переводе, не утрачивающем свою актуальность уже более 140 лет, для сравнения мы готовы обращаться к более современным русским переводам, но для уточнения, по крайней мере Нового Завета, – только к исходным греческим текстам, что и было предпринято в ходе данной работы. Во внимание взят как «критический», так и некогда традиционный Византийский греческий текст.


Итак, большинство из нас имеет те или иные взгляды на тему, которая в литературе и обиходе обрела название – «восхищение Церкви». Существует ряд современных концепций, благодаря которым, собственно, мы и имеем эти взгляды. Но нас должно интересовать прежде всего то, что подразумевали авторы Писаний, пророки и Апостолы, поскольку все прочие источники, что очевидно, не являются богодухновенными источниками, имеющими авторитет Слова Божьего.

Верьте Господу Богу вашему, и будьте тверды; верьте пророкам Его, и будет успех вам (2Пар. 20:20).

Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху; и от истины отвратят слух и обратятся к басням (2Тим. 4:3-4).

Верить Господу и не отвращать слух от истины – вот наставления и предупреждения, которые нам даны. Именно в таком высоком и духовном ключе каждому из нас следует ещё раз обратиться к теме, которой посвящена представленная работа.


Итак, в последнее время существует спор относительно времени восхищения. В западном протестантском богословии стали чрезвычайно популярными три направления: все они основываются на таком понятии, как "трибуляция" (скорбь – англ.).

Пре-трибуляционизм – «восхищение Церкви» до великой скорби.

Мид-трибуляционизм – в середине великой скорби.

Пост-трибуляционизм – после великой скорби.

Эти направления сформировались под влиянием диспенсационализма – современной богословской системы, суть которой мы раскроем более обстоятельно в последующих главах нашей книги.

Различия в этих трёх подходах ко времени восхищения обозначили существенные противоречия внутри системы диспенсационализма. Это послужило разделению сторонников диспенсационализма на два основных лагеря – претрибуляционистов и посттрибуляционистов. К одной из этих групп, возможно, себя относит и читатель.

Однако следует заметить, что далеко не весь христианский мир придерживается тщательно разработанных положений этих трибуляционистских теорий. Большая часть христиан имеет представления, которые находятся в совершенно иной парадигме. Но, если говорить, например, о современном баптизме, то здесь, как правило, приверженность диспенсационалистскому учению, так как подавляющее большинство этих людей, не погружаясь в детали, принимают концепцию пре-трибуляционизма. По-человечески этот подход весьма хорош, ведь утверждается, что гонения антихриста не коснутся христиан. Мид-трибуляционизм – это аналогичное расписание событий, в котором восхищение предусмотрено в середине "семилетней скорби", но до того, как придёт антихрист! Как видите, и этот вариант неплох с точки зрения гуманности по отношению к верующим. Различия этих двух направлений несущественны, так как суть их состоит в одном и том же: мир погружается в основные события скорби после восхищения святых.

Взгляды приверженцев пост-трибуляционной теории воспринимаются как наиболее радикальные. В большинстве церковных общин современных евангельских христиан их мнения по понятным причинам не удостаиваются сколько-нибудь высокой оценки. Однако, смирившись перед всеми возможными испытаниями ради спасения и Христа, посттрибуляционисты гораздо в большей мере соответствуют библейскому званию верных (по крайней мере, до тех пор, пока испытания не наступят в действительности). Представители этого учения утверждают, что Церковь заберётся после великой скорби.

Обозначив направления этой темы в общих чертах, необходимо упомянуть относительно пре-трибуляционизма, что многообразие его вариантов всегда содержит в себе разделение святых на две категории. Считается, что одна часть верующих будет взята до начала великой скорби, а другая – спустя сколько-то лет, в конце или в ходе великой скорби. Подобным образом народ Божий разделён на части. Эта особенность претрибуляционной догматики делает эсхатологическую мысль диспенсационализма новой и весьма специфической.

Относительно продолжительности "великой скорби" в основном встречаются два мнения: 3,5 и 7 лет. Те, кто настаивают на семи годах, утверждают, что "семилетняя скорбь" состоит из двух равных частей по 3,5 года.

Разнообразие этих учений обнаруживает существенные противоречия между ними. Какое из этих учений считать правильным? Считать ли правильным, вообще, какое-то из них? Каждая концепция внутри себя хорошо согласована, и это, казалось бы, подтверждает её истинность. Но это только на первый взгляд. Множество проблем в каждой из этих систем свидетельствует об их несовершенстве. И это то, что создаёт дополнительную необходимость их критического осмысления, кроме простого желания придерживаться истины.

Для христиан не является секретом, что единственный критерий истинности – это Слово Божье. Но понимается и применяется оно по-разному. Стоит ли принимать непроверенные учения, и как проверить, если возникли сомнения? В повествовании книги «Деяния святых Апостолов» верийцы, ознакомившись с благовестием Павла и Силы, сочли нужным и потрудились сверить сказанное этими проповедниками с богодухновенным Писанием! Так должны поступать благомысленные верующие сегодня, желающие, чтобы их убеждения основывались не на преходящих псевдохристианских идеях, а на фундаментальных и абсолютных истинах Писания.

Здешние были благомысленнее Фессалоникийских: они приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания, точно ли это так (Деян. 17:11).

Если вы хорошо знакомы с перечисленными учениями или каким-то одним, то вы можете ещё раз проверить его и себя. Стоит при этом отметить, что сложного и запутанного учения о времени восхищения в Библии нет. Эта тема может и должна быть понятной каждому. Нужен лишь внимательный взгляд, который позволит увидеть настоящий контекст. Практика же показывает, что он бывает неясным в том случае, когда желающий узнать об этом важном вопросе с самого начала идёт по ложному пути, опираясь на недостаточно хорошо проверенные "доказательства" и сомнительные аргументы. В этой книге мы надеемся показать, что львиная доля богословских решений системы диспенсационализма, навязанных учению Библии о последнем времени, является привнесённой, и что не следует доверять концепциям западных футуристов, рисующих картину будущего красками, которых нет в Библии. В связи с этим случай из жизни первохристианской общины поистине актуален, он показывает, какую силу имеет авторитет неизменного Слова, исследованного самостоятельно:

И многие из них уверовали, и из Еллинских почётных женщин и из мужчин немало (Деян. 17:12).


₪ ₪ ₪ ₪ ₪ ₪ ₪ ₪ ₪ ₪ ₪ ₪ ₪ ₪ ₪ ₪ ₪ ₪ ₪

Загрузка...