Княжнин Я. Б. (1742–1791) – поэт и драматург. Эпиграф взят из его комедии «Хвастун».
Миних X. А. (1683–1767) – фельдмаршал, в 1735–1739 годах руководил военными действиями против Турции.
«Я считался в отпуску до окончания наук». – Со времён Петра I дворяне для получения офицерского чина должны были сначала служить рядовыми в гвардейских полках. В обход этого закона дворяне зачисляли своих сыновей на военную службу с самого раннего детства, чтобы к моменту совершеннолетия они получили офицерский чин.
Стремянный – крепостной слуга, ухаживавший за лошадью барина; в псовой охоте обычно ведал сворой барских охотничьих собак.
Дядька – крепостной слуга-воспитатель.
Чтобы стать учителем (фр.).
Придворный календарь – ежегодное официальное издание, в котором, помимо общих календарных сведений, печатались списки высших военных и гражданских чинов.
«Обоих российских орденов кавалер!..» – то есть награждённый двумя высшими орденами царской России: Андрея Первозванного и Александра Невского.
Шаматóн – бездельник, пустой, никчёмный человек.
Погребéц – дорожный сундучок для еды и посуды.
Маркёр – служитель при биллиарде.
«Ротмистр гусарского полку…» – офицерский чин в гусарском (кавалерийском) полку, соответствовал чину капитана в пехоте.
Же ву при (фр. je vous prie) – прошу вас.
Жило – жильё, населённое место.
Яицкие казаки – казаки, жившие по берегам реки Яика, переименованной после восстания Пугачёва в Урал.
Целовальник – продавец в винной лавке (кабаке).
Ставéц (поставец) – стенной шкаф для посуды.
Бунт 1772 года – восстание казачьей массы, во время которого был перебит правительственный отряд. Восстание было усмирено войсками Екатерины II.
Камрáд (нем.) – товарищ.
Брудер (нем.) – брат.
Киргиз-кайсацкие степи – так называли область к востоку от реки Урал. Казахов в то время называли киргизцами.
Фортеция – старинное название небольшой крепости, укрепления.
Второй эпиграф взят Пушкиным из комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль».
Кюстрин (Кистрин) – прусская крепость на реке Одере, которую в 1758 году, во время Семилетней войны, осаждала русская армия.
Очаков – город на Днепре, в прошлом турецкая крепость, взятая русскими войсками в 1737 году. Окончательно Очаков отошёл к России после Русско-турецкой войны 1787–1791 годов.
Урядник – унтер-офицер в казачьих войсках русской царской армии.
Чаятельно – вероятно, по-видимому.
Капрал – первый чин после рядового в царской армии XVIII века.
Китайчатый – из китайки, гладкой хлопчатобумажной ткани.
Эпиграф взят Пушкиным из комедии Я. Б. Княжнина «Чудаки». Позитура (лат.) – положение при фехтовании.
Внезапным.
Сумароков А. П. (1718–1777) – поэт и драматург.
Тщусь – пытаюсь.
3ря – видя (зреть – видеть). Лютая часть – злая участь.
Тредиаковский В. К. (1703–1769) – поэт, переводчик и учёный. Его стихи за неуклюжесть и тяжесть слога были часто предметом насмешек современников.
Камзол – род жилета.
Воинский артикул – свод законов об обязанностях и наказаниях за провинности воинских чинов.
Эпитимия – церковное наказание (пост, длительная молитва и т. д.).
Цирюльник – парикмахер; в то время цирюльник часто исполнял и обязанности врача.