Примечания

1

Лоренцо Фадзини – директор Издательского дома Ватикана (Libreria Editrice Vaticana, LEV). – Здесь и далее примеч. перев.

2

Отсылка к «Пиру» Платона и, возможно, к его прочтению французским психоаналитиком Жаком Лаканом.

3

Имеются в виду царства Верхнего и Нижнего Египта.

4

Повести Э.-Э. Шмитта «Мадам Пылинска и тайна Шопена» и «Мсье Ибрагим и цветы Корана» были сыграны им самим в форме моноспектаклей – например, в театре «Рив-Гош» в Париже прошло более 30 представлений «Мадам Пылински…» (исполнитель Э.-Э. Шмитт, реж. Паскаль Фабер, муз. сопровождение Никола Стави, Танги де Виллянкур).

5

Ноам – герой саги Шмитта «Путь через века», в том числе ее третьей книги «Темное солнце», бессмертный целитель, проходящий насквозь всю мировую историю.

6

Шмитт закончил философский факультет Высшей нормальной школы в Париже (École normale supérieure), одного из самых престижных высших учебных заведений Франции, и несколько лет преподавал философию. К поступлению в эту и другие Высшие школы Франции абитуриенты обычно готовятся на двухгодичных подготовительных курсах, где учиться очень тяжело; прошел такие курсы и Шмитт.

7

Таманрассет – город-оазис в пустыне Сахара в Алжире.

8

Ахаггар – нагорье на юге Алжира, к юго-востоку от города Таманрассет. Название книги Э.-Э. Шмитта «Ночь огня» («La nuit de feu», 2015) отсылает к мистическому опыту, пережитому Блезом Паскалем в ночь с 23 на 24 ноября 1654 года и описанному им в тексте под названием «Мемориал» («Mémorial»).

Загрузка...