Примечания

1

Партнер в строительных работах при возведении театральных зданий.

2

Статья принадлежит перу слишком рано (на тридцать пятом году) скончавшегося и многообещавшего историка литературы Сергея Абрамовича Варшера. Была напечатана по постановлению Историко-теоретической секции Театрального отдела Народного Комиссариата по Просвещению в 1920 г. Статья дается в сокращении. (Прим. Г. С.)

3

Надо заметить, что вполне достоверного изображения “Глобуса” мы не имеем. (Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, – прим. автора предисловия к статье Варшера В. К. Мюллера.)

4

Пролог к драматической хронике Шекспира “Генрих VIII”; места стоили от полпенни до шиллинга.

5

Здесь и везде сохранена авторская орфография. (Прим. Г. С.)

6

Убийство Дездемоны изображалось, несомненно, на задней, внутренней сцене.

7

Мелкие подробности сценической обстановки собраны также у Шаля, Тэна, Дрока и др.; многое извлечено из комедий Бена Джонсона и других современников Шекспира.

8

Это описание, напоминающее волшебную сказку, читается, однако, целиком в феерии Бена Джонсона “Маска Гименея”.

9

“Гномические стихи”, XXL Полностью трехстишие звучит так:

Измолвил Ангел, в мир вводя меня:

“Дитя, беспечной радости родня, —

Ступай, люби, о помощи не мня”.

(Прим. перев.)

10

The Letters of William Blake with Related Documents / Geoffrey Keynes (Ed.). – Oxford, 1980, p. 20. (Здесь и далее – прим. автора.)

11

P. Ackroyd. Blake. – London, 1995, р. 56.

12

David V. Erdman. The Complete Poetry and Prose of William Blake. – Berkeley and Los Angeles, 1982, p. 565.

13

G. E. Bentley Jr. Blake Records. – Oxford, 1969, p. 315.

14

G. E. Bentley Jr. Blake Records. – P. 53–54.

15

Mona Wilson. The Life of William Blake. – London 1932, p. 215.

16

The Letters of William Blake with Related Documents. – P. 34.

17

Там же. P. 11.

18

G. E. Bentleyjr. Blake Records. – P. 276.

19

David Bindman. William Blake. Catalogues of the Collection in the Fitzwilliam Museum. Cambridge. – Cambridge, 1970, p. 57.

20

G. E. Bentley Jr. Blake Records. – P. 242.

21

Sophie de Morgan. Three Score Years and Ten. – London, 1895, p. 68.

22

G. E. Bentley Jr. Blake Records. – P. 221.

23

Alexander Gilchrist. The Life of William Blake, 2 vols., 1863, p. 359.

24

G. E. Bentley Jr. Blake Records. – P. 232.

25

Там же. P 249.

26

Там же. P 502.

27

Там же. Р 337.

28

Там же. Р. 337.

29

David V. Erdman. The Complete Poetry and Prose of William Blake. – P. 565–566.

30

У. Блейк “Пословицы Ада”. Если не указано иначе, строки из произведений У. Блейка даны в переводе М. Фаликман. (Здесь и далее – прим. перев.)

31

“Пословицы Ада”. Перевод С. Маршака.

32

Иов. 30:25.

33

Иов. 2:6.

34

Иов. 38:31.

35

У. Блейк “Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона”.

36

У. Блейк “Прорицания невинности”. Перевод С. Маршака.

37

Перевод Е. Третьяковой.

38

У. Блейк “Серый монах”.

39

У. Блейк “Ком глины и камень”.

40

У. Блейк “Лондон”. Перевод С. Маршака.

41

У. Блейк “Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона”.

42

Строка Вордсворта из “Разрушенной хижины” (1798) повторяется в поэме “Прогулка” (кн. 1, 1814). Позаимствована П. Б. Шелли для поэмы “Аластор, или Дух одиночества” (1814–1815).

Загрузка...