Дракон не отпустил волосы Хэтти Браун, услышав требование Виктора. Честно говоря, Хэтти показалось, что он принялся тянуть ещё сильнее.
И он тянул так, словно от этого зависела его жизнь. В конце концов голову девочки с хрустом повело назад, и она смогла разглядеть создание размером с воробья, которое вцепилось в её волосы, как в верёвку. Чешуя маленького, но могучего туловища быстро пульсировала разными оттенками – от рубинового до алого, – а изогнутые крылья яростно стрекотали. Хвост хлестал с каждым рывком. На макушке, будто зубчатый венец, вздымался хохолок, а рот дракончика был сердито сжат.
– Ты не можешь её забрать! – крикнул Виктор, крепче наматывая на хобот плеть плюща, привязывающую его к Хэтти.
– Могу и заберу! Она никогда твоей не была, и ты не в праве её утаскивать у меня.
Крылья дракона, парившего над Хэтти, забили ещё быстрее, а пасть зашевелилась: похоже, он и впрямь что-то бормотал.
– Ты делаешь мне больно, – еле-еле сумела выдавить Хэтти, и голос её сорвался на писк.
Дракон изогнулся всем телом, чтобы посильнее натянуть волосы Хэтти.
– Отпусти меня! Мне больно! – проговорила Хэтти. – Я сделаю всё, что ты хочешь.
– Сэр Гидеон, отпусти её. Прошу тебя именем Гильдии Драконьего Рыцарства, перестань причинять ей боль, – проворчал Виктор.
Но Сэр Гидеон тянул изо всех сил, и чешуя его сделалась окончательно алой.
– Я перестану, когда ты отпустишь девчонку, – ответил он. – Ты не имеешь права её забирать. Я отправился на поиски и поклялся не вмешиваться в дела людского царства, если только не отыщу Потерянную Печать. Я отведу её обратно, пока никто не заметил её исчезновения. И пока меня не вышвырнули из Гильдии Драконьего Рыцарства, потому что все ведь думают, будто именно я взял её сюда, а не ты.
– Она не вернётся.
– Вернётся.
– А меня никто не собирается спросить, хочу ли я вернуться обратно? – сказала Хэтти писклявым голосом.
Слёзы жгли Хэтти глаза, и она была готова снова заойкать, но тут какой-то запах внезапно ударил её.
Это был не просто обыкновенный запах.
Это был запах канализации, которую никто не чистил тысячу лет.
Это был запах ста тухлых яиц, оставленных на полуденном солнцепёке.
Это был запах подмышек чудовища.
Это был запах миллиона старых носков.
Это был запах из клюва орла.
Это был запах застойного пруда.
Это был запах рыбьих потрохов.
Это был запах вонючего сыра.
Это был запах всего вышеперечисленного и ещё много чего.
Виктор явно тоже почувствовал его. Уши слона захлопали быстро-пребыстро, словно он пытался отмахнуться от чего-то. Запах одолевал его.
Хэтти сомлела, и она могла утверждать, что не только она одна. Хватка Сэра Гидеона ослабла. Скоро он совсем отпустил её волосы. Она смотрела, как он, трепеща, летит вниз, будто осенний лист.
Он рухнул на сухую траву в то самое мгновение, когда рядом приземлилась задница Виктора, и Хэтти, соскользнув по слоновьему боку, плюхнулась неподалёку в облаке рыжей пыли. Листья, ковром выстилавшие лес, зашуршали, когда она упала в них.
– Брр, – сказал Сэр Гидеон.
– Брр, – повторил за ним Виктор.
– Брр, – добавила Хэтти, зажимая нос ладонью. – Что за ужасный запах?
– Это Времечервия. Она, должно быть, работает поблизости, – объяснил Виктор.
– Что же она делает, если так жутко пахнет? – спросила Хэтти.
– По большей части вгрызается. Она прогрызает дыры в твой людской мир.
Вот как? Наверное, он говорит о нормальном мире: Вустер, Великобритания, Земля и всё, что Хэтти знала сама или о чём читала в книгах. Но если это был людской мир, то где она находилась сейчас?
– А Гдетам-Нынчесям – не в людском мире? – поинтересовалась она.
– Не в твоём людском мире.
Хэтти нахмурилась. Может, теперь в словах Виктора окажется больше смысла? Нет, не помогло.
– А зачем она вгрызается? – спросила она.
Говорить о практических вещах было проще, чем сомневаться во всём, когда-либо увиденном или услышанном.
– Чтобы схватить пару облаков. Лорд Мортимер заставляет её этим заниматься, потому что у нас недостаточно облаков. Боюсь, к запаху привыкнуть невозможно. – И Виктор помотал хоботом, словно пытаясь вытрясти вонь из ноздрей.
– Ну а мне запах нравится: ведь он помешал вам двоим разорвать меня пополам, – сказала Хэтти.
– И когда ты поймёшь, что всё это с тобой вовсе не связано? – бросил Сэр Гидеон.
– Как по мне, очень даже связано.
Хэтти сняла плющ, обмотанный вокруг запястья, и потёрла затылок в том месте, где Сэр Гидеон повис на её волосах. Но, заметив, что он смотрит на неё, опустила руку. Она не хотела, чтобы пусть и маленький, но дракончик считал её слабачкой.
– Люди такие эгоцентричные, – пробормотал Сэр Гидеон, и вдруг глаза его потемнели, уставившись на что-то за плечами Хэтти.
Обернувшись, Хэтти обнаружила, что за группой стройных деревьев маячил крепко сбитый мужчина, который как раз слезал с лошади. На нём был бордовый плащ, скреплённый бронзовой фибулой: застёжкой в виде броши. По подолу золотой нитью тянулась вышитая цепочка кокард.
– Вот и один из стражей царства. Их здесь целая армия, – шепнул Виктор, и Хэтти услышала, как Сэр Гидеон заскулил.
– Он послал меня на искания в людское царство! – простонал дракон.
«Отлично», – подумала Хэтти. Наконец-то она нашла кого-то, кто сумеет ей объяснить, что происходит, и не даст несносному крошечному дракону дёргать её за волосы. Она пощупала затылок, чтобы проверить, не оставил ли он её с проплешиной.
– Этого только не хватало, – пробурчал Сэр Гидеон, когда стайка белых птиц с угольно-серыми клювами слетела с деревьев: у каждой на голове был перьевой хохолок, прижимавшийся на лету. – Отчего какаду всегда тут как тут, когда им совершенно не рады? Почему они не способны не совать клюв не в своё дело?
Страж подошёл к ним, шаркая кривыми ногами.
– Сэр Гидеон, ты так быстро вернулся, – заметил он.
– Я быстро завершил свои искания.
– Виктор, ты тоже здесь, – продолжил страж. – Я полагал, ты несёшь службу при вратах в людское царство.
– Я в отпуске. – И Виктор передвинул громаду своего тела между стражем и Хэтти.
– Я думал, ты недавно был в отпуске, – отозвался страж.
В два грузных шага он обогнул Виктора и с ухмылкой поглядел на Хэтти.
– Дитя из людского царства. Здравствуй, добро пожаловать. Позволь узнать твоё имя?
– Не говори ему, – прошипел Сэр Гидеон.
Но Хэтти не собиралась больше терпеть. Слон и дракон указывают ей, что делать! Только не теперь, когда ей встретился тот, кто сможет взять всё в свои руки.
– Ой, как хорошо, вы здесь, – обратилась она к стражу. – Я – Хэтти Браун.
– Хэтти Браун, – повторил страж.
Мужчина наклонился и оценивающе посмотрел сначала на неё, а затем на Сэра Гидеона. Он сунул руку в кожаную суму, висевшую поперёк груди, вынул тиснёную конторскую книгу и стал листать её.
– Хэтти Браун, – произнёс он, покосившись на Сэра Гидеона. – Посмотрим.
Словно чувствуя, что сейчас произойдёт нечто захватывающее, какаду подлетели поближе. Деревья, казалось, пригнулись, чтобы услышать, что он скажет.
– Хэтти Браун. Да, мы недавно отправляли одного из драконов-рыцарей в твой дом. – Страж сделал паузу и вытянул толстую шею. – Мы послали… Сэра Гидеона. – Он повернулся к дракону: – Сэр Гидеон, полагаю, у тебя есть разрешение на Хэтти Браун.
Сэр Гидеон стиснул пасть и ничего не ответил, чешуя залилась тёмно-каштановым румянцем.
Постукивая пальцами в ожидании ответа, страж снова заглянул в конторскую книгу.
– Я вижу, что она – не из числа Сотенных Детей, – промолвил он и уставился на Сэра Гидеона, а один из какаду пристроился к нему на плечо и заглянул в талмуд.
«Зачем кому-то посылать дракона ко мне домой? Кто такие Сотенные Дети?» – недоумевала Хэтти, а страж поднял взгляд на Сэра Гидеона.
– У тебя есть разрешение? – спросил он и помахал пальцем в воздухе, словно ему только что пришла в голову интересная мысль. – Или же она Нимбус? – голос у него стал кислый от сарказма.
– Ха-ха, – фыркнул Сэр Гидеон. – Разумеется, Нимбус – не девочка.
– Итак, могу ли я увидеть её разрешение?
– Я съел его по ошибке, – поспешно вставил Виктор.
– Что ж, крайне неприятно, – обратился к слону страж. – Надеюсь, у тебя не разболелся живот. Однако Сэр Гидеон знает: разрешение требуется именно для того, чтобы приводить людей в наше царство, если, конечно, это не один из Сотенных Детей и не Нимбус. Ситуация складывается крайне неприятная.
Он сделал глубокий вздох, прежде чем проорать следующую фразу на весь лес:
– Сэр Гидеон, Виктор и Хэтти Браун, вы арестованы!