Глава 1. Марды или где достать корабли

Подошел Ден и сел у нашего костра.

– Ну что, – спросил я его, – ушли?

Он взял палку и начал ворошить огонь – давно уже приобретенная им армянская привычка, ну, как говорится, с кем поведешься …

– Да, Ара, не только ушли, но и до места уже дошли. Мы их на всякий случай проводили, проверили. Приняли наших настороженно, но совсем не враждебно. А подарки старостам, как и всегда, сделали свое дело. Я так думаю, нам завтра с утра можно будет уже всем караваном подплывать. Но лучше сначала дождаться возвращения посольства…

Наученные не лучшим опытом, теперь мы останавливались в дне пути от населенных пунктов и посылали туда людей с подарками. Получали разрешение, и только тогда наши пять кораблей причаливали к их берегам.

…Уже четвертый год мы колесили и шерстили по всем северным землям в поисках Никиты, Кукконена, Смита и Кузина. Но все тщетно, никаких следов. Не хотелось, конечно, об этом думать, но сколько тысячелетий прошло… И не удивительно, что затерялись следы. И тем не менее, не верю я, что они вот так просто взяли и сгинули. Мы же остались…

Сколько прошло времени… эпохи сменялись эпохами. Вначале жили, как и все. Но потом, когда все, кого мы знали, состарились и ушли, что-то внутри сломалось. Дети давно выросли и разбежались кто куда. Кстати, все пророчества Хуша13 сбылись…

Наш с Анахет14 первенец – дочка Нанэ15, стала великой воительницей, защитницей бедных, обездоленных, детей и женщин. Ваагн16 заслуженно завоевал прозвище «драконоборец», разорив несколько ферм, где выращивал своих доисторических ящеров Эн Урук17, жрец Бела, которого мы с Хетом18 так неудачно убили. Тир19 же с детства всегда тянулся к знаниям. В пять лет выучил алфавит и бегло читал. Дальше математика, геометрия, физика и химия. Благо, было кому учить. Когда подрос, уже сам начал открывать школы по всей земле Аратта20, учил детей. Ну, а Мхера21 без зазрения совести можно назвать отцом закона и справедливости. Суд он вершил справедливый и честный – по Истине.

Но… как и все дети, они быстро подросли… Пришло время, и они вслед за Никитой пошли бродить по миру – в поисках приключений. Я уж и не вспомню, до или после люди нарекли их дицами22, слагая о них легенды и сказания, которые до сих пор еще рассказывают в народе.

– Ара, – оторвал меня от невеселых воспоминаний Потапов, – а помнишь, как мы в Египет отдыхать ездили?

– Это с кем, с гиксосами23? – спросил Ромка.

– Ага.

– Ни фига себе отдыхать, я ж там мечом махать заколебался, тоже мне отдых, вот нам тогда Анушаван24 услужил, – возмутился Ромка.

– Ну и что… все равно, это ж Египет, Сфинкса увидели, осмотрели… да, Ара? И Анахет тогда на родине побыла, разве плохо? – не унимался Потапов.

– Побыть-то побыла, да никого из родных уже не застала, – с грустью отметил я.

– Ну, видно, это участь такая наша, родных и близких хоронить, – печально произнес Ден.

Повисло молчание.

– А когда с Анушаваном и ариями в Индию рванули… классно погуляли, – ушел в воспоминания Потапов.

– Тьфу ты, – сплюнул Ромка, – чего же классного? А я еще заболел там, два месяца валялся в лихорадке. Хорошо еще, Галуза меня вылечил.

– А нефиг всякую хрень жрать, – не успокаивался Потап.

– А что, с голоду мне надо было сдохнуть? – возмутился опять Ромка.

– Ладно вам спорить, давно все это было, и прошло уже, – прервал я наконец их перепалку, – лучше скажите, где мы наших пацанов искать будем? Никита вроде к себе в Архангельск собирался, но мы же всю Биармию25 прошерстили, но… ни сном ни духом. Вообще ничего.

– Да ладно, Ара, спешить-то нам некуда, поищем еще… и обязательно найдем, – успокоил меня Потапов, – вот я… нашелся же.

Тут уже и Ромка пошел в атаку:

– Ты сам обратно на своих на двоих притопал. А они пропали!

– Да и дицы тоже… – прошептал я.

– А что мне оставалось делать-то? Человечину жрать?! – не расслышав меня, возмущенно ответил Ромке Потапов.

– Фу! Потап, опять ты свои страшилки рассказываешь? – скривился Поляков, подошедший к нашему костру.

– Да блин, какие страшилки, вон Ким даже подтвердил! Они своих стариков варят и едят, и это считается у них типа круто… мол, вся его сила и мудрость с супчиком к тебе переходит. Бр-р!!!

– Сдается мне, ты все-таки попробовал дедулек на вкус, а, каннибал? – неудачно подшутил Ромка.

– Да иди ты… знаешь куда!.. – обиделся Потап, – людоеда из меня сделал.

– Да ладно, я ж пошутил.

– Засунь свои шутки… туда же…

– Э-эй, хватит уже, разошлись, как дети малые, – пресек я назревающую ссору. – А кстати, где Ким?

– Да он больше со своими абреками тусуется, – ответил Поляков.

– Правильный командир, значит, – констатировал я.

– Ну да, – поддержал меня Ромка.

– Ара, корабли завтра к утру будут готовы, я людям дал команду отдыхать пока, а то с утра починкой занимались, борта латали, – отрапортовал наш капитан, вынырнув из темноты.

– Хорошо, Малхас, сядь и ты с нами, отдохни, – я подвинулся, освободив ему место у костра.

– Спасибо, ишхан26, – почтительно поклонился капитан нашей маленькой флотилии и сел рядом.

– Сколько раз говорить: обращайся ко мне по имени, все мои люди, как видишь, так и делают, – в который раз сказал я ему.

– Никак не привыкну, – улыбнулся Малхас.

– Сколько лет мы уже вместе в этом походе… и никак? – удивился я.

– Никак, – пожал он плечами.

* * *

3 года и 3 месяца назад

И чего мы тут делаем? Ара, тут до моря переть и переть, – сев за стол и оглядев зал пандока27, спросил Ромка.

– Не бузи, Ромыч, в Амоле28 все деловые собираются, а нам корабли нужны. Мне тут птичка начирикала, что большинство сделок именно в этом заведении заключаются, – успокоил я Ромку.

– Так корабли на море, – не унимался он.

– Ром, мы же не «Титаник» нанимать будем. Сегодняшние корабли в большинстве и по рекам, по морю ходят. Так что по Харазу29 мы за пару часиков уже в море выйдем, – объяснил я Роме.

– Хараз-мараз… Ну ладно, вы правы, вам лучше знать, я в этом не спец. Так кого ждем-то?

К нам подбежал паренек, спросил, что подавать на стол.

– Мяса тащи побольше… и вина… тоже побольше, ну и… посмотри, чего там еще есть… и тоже побольше, а то я голодный как зверь, – «заказал» Ромка, – только смотри, чтоб вино было хорошее – не кисляк какой-нибудь уксусный, а то я его тебе сам в глотку залью, понял?

– Обижаете, уважаемый, у нас приличное заведение, мы нашим гостям аренийское30 подаем, – обиженно ответил малец.

– Ладно, тащи, посмотрим, насколько оно аренийское, – ответил Ромка и кинул на стол золотой.

Глаза паренька заблестели, и он потянулся за ним, но тут я накрыл его своей ладонью и сказал:

– Дружок, ты не спеши. Этого хватит, чтоб накормить всех присутствующих в этой вашей забегаловке. Но он может стать твоим… если подскажешь, у кого тут корабли нанять можно.

– А-а-а, так это мы мигом, – погрустневший было паренек вновь засветился радостью.

– Ну, раз мигом, то давай беги, – я убрал ладонь с золотого, и паренек, схватив монету, стремглав убежал.

– Эх, жалко, ушел золотой, – грустно произнес Ромка.

– Не хнычь, Ромыч, никуда не денется пацан, не бросит же он все ради одной кругляшки, – успокоил Ромку Потапов. – И вообще, ты ему с голодухи золотой за один только хавчик отдать собирался.

Через минуту перед нами уже стояли кувшин с вином и медные кубки. Кстати, поданное нам вино действительно оказалось весьма неплохим аренийским, что нас приятно удивило.

В это время в зал ввалилась веселая, шумная компания мужчин, довольно богато одетых. Оглядев зал в поиске свободного места, они сели за соседний стол. С первого же взгляда стало понятно, что они не в первый раз здесь, потому что не успели они сесть, как сразу же, не дожидаясь заказов, перед ними накрыли стол. Как будто ждали. А может, и вправду ждали.

– О, мажоры местные наверняка. Все в золоте и шелках, – кивнув в их сторону, сказал Ромка.

– Да ладно тебе, Ром, так сразу и мажоры. Может, просто из благородных… или купцов, – сказал Потап.

Пока Ромка с Потаповым обсуждали соседей, мы с Деном осматривали остальных посетителей. Ден толкнул меня под столом ногой и кивком указал в сторону стола в темном углу.

Скосив взгляд, я увидел, что наш малец-халдей31 подбежал к столу в темном углу и, украдкой кивая в нашу сторону, что-то говорит сидящим за ним мужикам – вида явно бандитского. Один из сидевших за тем столом был огромный амбал с выразительным лицом, раскосыми глазами и широким приплюснутым носом, явно не раз ломаным-переломанным, с широкими скулами и редкой, но всклокоченной бороденкой. Он схватил мальчонку за шиворот, притянул к себе, что-то сказал ему и оттолкнул его так, что паренек пролетел пару метров, шмякнулся на задницу, но сразу же вскочил и убежал. Между тем компания немного пошушукалась, и один из них, оглянувшись в нашу сторону, встал и вышел из пандока.

– Пацаны, по-моему, заварушка начинается, – сказал я ребятам.

– Так мы – за любой кипиш… кроме голодовки… а с кем? – оглядывая зал, поинтересовался Ромка.

– Да не светись ты, Ром, – одернул я Ромку и кивнул в сторону стола с узкоглазыми бандюгами. – Наш пацаненок, походу, к ним подходил и чего-то доложил, на нас малец указывал.

– Может, капитаны какие-нибудь? Ты же сам ему задание дал корабли нам найти, а сейчас стремаешься, – удивился Ромка.

– Где ты таких капитанов-то видел? Эти ж точно кочевники какие-то, татаро-монголы. Они с лошадей явно не слезают, сто пудов. Я даже не знал, что такие здесь обитают, – удивился Потапов.

– Значит… обитают, – ответил я, – короче, будьте готовы… так, на всякий.

К этому времени перед нами на стол поставили целого барашка – прям на вертеле, да еще поднос с рисом, тан, сыр, овощи, зелень.

– Ой, да ни фига себе, сколько жрачки притащили, – обалдел Ромка.

– А сколько заказал, столько и принесли, – съязвил Потап.

– Кто – я? – удивился снова Рабинович.

– Ну а кто через слово говорил «и побольше, и побольше», вот тебе побольше и принесли! – заржал Потапов.

– Ну да… побольше, но не столько же, – развел руками Ромка, словно попытался обхватить стол.

– Ладно, уже поздно, заказал, так давайте есть. Много не мало, как говорится, – весело сказал я, оторвал от мяса кусок и вгрызся в него зубами.

Только мы приступили к трапезе, как в зале воцарилась гробовая тишина. Я оглянулся и увидел, как в пандок вошли человек пятнадцать. Судя по лицам и одежде, это были соплеменники того бандюги, к которому подходил мальчишка-халдей. Они зашли и просто встали, загородив выход.

– Ну что, понеслась, пацаны, – сказал я и, пока узкоглазый со своей свитой шел к нам, поправил оружие, чтоб легче было выхватить.

А тем временем амбал подошел к нашему столу и сел на табурет, услужливо подставленный его соплеменниками.

Не обращая на него внимания, мы продолжали есть. Напряженное молчание в зале становилось уже давящим, все смотрели в нашу сторону и ждали развития событий. Даже развязные «мажоры», сидевшие за соседним столиком, притихли и напряглись. От моего взгляда не ускользнуло, как и они поправили свое оружие. Да, надо признать, ведут себя собранно, сразу видно – не простые повесы, чувствуется, что оружие в руках не раз держали, даром что оно такое – богато украшенное. Вопрос в том, с кем они сейчас.

– Эй, марди32, я слышал… ты корабли искал? – амбал внаглую забрал мою тарелку с мясом и начал есть, нарочито громко чавкая.

Ребята, не ожидавшие такой наглости, взялись было за оружие, но я едва заметно махнул головой – мол, не время еще, потом взял кусок тряпки, вытер жир с рук и рта и… кинул использованную тряпку в тарелку. Теперь уже удивился наш незваный гость и уставился на меня.

– Да, уважаемый, а с кем я разговариваю? – спросил я как ни в чем не бывало, прислонившись спиной к стене.

– Я Басих-хан, – округлив, вернее, выпучив раскосые глаза, с гонором произнес он, как будто это должно было мне что-то сказать… или напугать, – а ты кто?

– Я тот, как вы только что сказали, кому нужны корабли, кто готов за них заплатить, – взгляд мой упал на самого старшего из мажоров.

Мажор в упор смотрел на меня, и при этих словах еле заметно махнул головой – мол, не делай этого. Но я уже начал свою игру.

– И сколько платишь? – спросил Басих-хан.

Я кивнул Ромке. Тот достал мешочек с золотом и кинул на стол. Я вновь скосил взгляд на мажора. Он прикрыл глаза, словно говоря «что же вы наделали!»

Раскосый быстро схватил мешочек, раскрыл, и при виде золота у него аж слюнки потекли.

– Да, не обманул малец, имеется золотишко, – довольный увиденным, хан обернулся к своим.

– Это предоплата, мне нужны корабли, и столько же ты получишь за каждый, – кивнул я на мошну.

– А…а, значит еще золотишко имеется, эт-то хорошо, – удерживая мешочек с золотом перед собой на столе, сказал амбал.

Он оглянулся на своих товарищей и заржал, показывая кривые желтые зубы. В ответ заржала вся его компания.

– Ну-ка выкладывайте золотишко на стол, – он вновь повернулся ко мне.

– Остальное получишь на корабле, – я говорил подчеркнуто спокойно.

– А тебе кажется, что у меня есть корабли? Я что, похож на этих пропахших рыбой дураков? Я Басих-хан! Я повелитель табунов! Так что давай… выкладывай побыстрее остальное на стол, и мы дадим тебе отсюда уйти живым и, может быть… здоровым, – компания опять заржала.

– Ром, нам лошади нужны? – спросил я Ромку.

– Не-а, – ковыряясь в зубах, Ромка повернул довольную, сытую рожу прямо на хана и нахально бросил, – нам корабли нужны!

– Видишь, дорогой, – снова обратился я к хану, – так что… если кораблей у тебя нет, то беседа становится нам совсем не интересной. Вы оставьте, пожалуйста, кошель там, где он лежит, и возвращайтесь за свой стол, – посоветовал я и, повернувшись к Ромке, попросил, – плесни-ка мне винца, брат.

– Да ты… – начал было возмущаться Басих-хан, но я его прервал.

– О! Чуть не забыл, – сказал я, хлопнув себя по лбу, вытащил из кармана серебряную монетку и кинул ее перед ним, – это вам за беспокойство, уважаемый табунщик.

Сказать, что это его взбесило, значит не сказать ничего. Обозвать хана простым табунщиком! Одной рукой вцепившись в кошель, второй Басих-хан выхватил свой кривой меч, выпучил глаза и истошно заорал, но прежде чем он занес его для удара, мой меч резко опустился на его руку, державшую кошель, оставив ее на столе вместе с кошелем. Рев гнева перешел в визг боли. Швырнув меч, Басих-хан схватился за культю, разбрызгивая вокруг кровь и безобразно визжа. Соратники оттащили его назад и выхватили свои мечи. Но мы были начеку и уже стояли плечом к плечу с готовым к бою оружием. Окинув их взглядом, мы мгновенно подсчитали – восемнадцать против нас четырех, расклад не в нашу пользу… но ведь бывало и похуже.

И вдруг… шестеро мажоров, выхватив свое роскошное оружие, прыгнули в нашу сторону. «Блин, еще шестеро, уже двадцать четыре», – только и успел подумать я, как они развернулись и встали с нами – тоже бок о бок. И не дожидаясь нас, поперли вперед на бандюгов. «Блин, никакой дисциплины», – привычно оценил я, но нам не оставалось ничего иного, как поддержать их. Хотя план у меня был совсем другой. Пришлось пару секунд порубиться. Но через мгновение зал заполнили пятьдесят моих бойцов, мигом скрутившие всех, кто был в зале, кроме нас четверых, и выволокли во двор.

– Ара, все ждут тебя – мордами в землю, – доложил Ден, когда я все-таки доел ужин, нагло прерванный Басих-ханом.

Выйдя во двор, окруженный всеми моими бойцами, а было их полтораста человек, я оглядел задержанных и… офигел.

– Пацаны, а трактирщика-то с прислугой зачем?

– Так это ж они нас подставили, – оправдался Потапов.

Я остановил его:

– Вообще-то это не они. Я узнавал, у этого заведения хорошая репутация.

Хозяин пандока, слушая наш разговор, энергично кивал головой, бормоча «да, господин, да».

– Это у него в трактире крыса завелась, – кивнул я на него, – кстати, а где этот крысеныш?

Из толпы выволокли нашего халдея. Он визжал, что не виноват и что его заставили это сделать.

– Твой? – спросил я трактирщика.

Тот молча кивнул и виновато опустил голову.

– Племянник… сестры родной сын, попросила за него… думала, человеком станет, он тут второй день всего лишь. Мальчонка совсем, не казни его, я его обратно к сестре отправлю, клянусь. А иначе… что я сестре скажу? Смилуйся, господин, – взмолился хозяин пандока.

– Не переживай, детей я не казню, – успокоил я его, – мне это без надобности, это твоя головная боль. Но репутацию он тебе конкретно испортил, как будешь восстанавливать ее, не знаю. Так что, отдаю его тебе, делай с ним что хочешь.

– Спасибо господин, – трактирщик кинулся целовать мне руки, но я вовремя отдернул их.

– Отпустите их, – отдал я приказ своим бойцам.

Я поискал глазами наших недавних «друзей» – этих горе-гопстопников, и заметил, как несколько человек, отчаянно сопротивляясь, пытаются вырваться, но мои бойцы, хорошо обученные, уперли их лицом в землю, не давая даже пошевелиться. «Ба-а, да это же наши мажоры. Нехорошо получается, они вроде вписались за нас, а мы их вот так… мордой в землю…»

– Потап, там бойцы наших мажоров тоже повязали, отпусти их поскорее, да и оружие верни им.

Потапов передал приказ одному из младших командиров. Через мгновение их привели к нам.

– Друзья, простите за это недоразумение, просто мои люди в этой заварухе не разобрались, что и как, и решили сначала всех повязать, а разбираться, кто и за что, уже потом. Верните им оружие, – приказал я.

Затем я обратился к старшему, чутьем выделив его как главного по отношению в компании.

– Как я могу отблагодарить вас: вы же не знали нас, но все же бросились нам на помощь? Как звать тебя?

– Малхас.

– Хм, Малхас… ты армянин? – заинтересовался я.

– Нет, мы марды, – гордо ответил он.

– Все мы люди, – пожав плечами, усмехнулся я.

– Я вижу, ты из хайев – услышав про мой народ, назвал человеком. Когда-то давно мы ушли в поход с ариями из земли Аратта и осели здесь, на этих землях, тогда не было армян, парфян, мидийцев. Тогда все мы были мардами. И как мардами были, так мардами и остались.

– Интересно… а я не слышал про вас, хотя должен был… – задумался я.

– Тогда мы были маленьким племенем из Хайасы, – ответил Малхас.

– Ну да ладно, скажи мне, друг мой, как я могу отблагодарить за ваш безрассудный, но благородный поступок? Вижу, вы богаты, так что золото вас не прельстит. Так как отблагодарить вас?

– Ты правильно заметил, мы не бедствуем, – гордо вскинув голову, усмехнулся Малхас и повернулся к своим людям за поддержкой. Те закивали в знак согласия. – А этому хуннскому33 шакалу я давно хотел кишки выпустить. Разбойник и убийца этот Басих-хан.

– Какóму шакалу? – переспросил я.

– Хуннскому.

– А это кто такие?

– Варвары с востока. Они пришли со своими ордами, разоряют наши земли, убивают, грабят и насилуют, – пояснил Малхас.

– Хочешь, чтоб я отдал его тебе на суд праведный?

– Это твои люди взяли его. Я не могу требовать такого, но я был бы рад, если б ты отдал его на суд моему народу, ишхан.

– Меня зовут Ара, можешь называть меня по имени, – разрешил я Малхасу.

– Спасибо за такую честь, ишхан!

– Ара, – поправил я.

– Да, Ара.

– И что, ты утверждаешь, что с двадцатью людьми этот Басих-хан нагонял страх на всю округу? Что-то не похожи вы, местные, на малахольных.

– Нет, Ара, эти двадцать человек всего лишь его личная охрана и ближники, а так их более трехсот мечей, а стоят они лагерем в дне пути от города, – объяснил он.

– Думаешь, разобравшись с главарем, избавишься от остальных? – я задал вопрос на засыпку.

– Нет, конечно, вместо него встанет другой хан, но может статься, что тот будет посговорчивей.

– Малха-ас, спустись с небес, – усмехнулся я, – шакал никогда не превратится в собаку, которая ест с руки, а тем более в кошку. Ты знаешь, где их лагерь?

– Да.

– Потап, возьми сотню ребят, разберись с засранцами, – отдал я приказ.

– Сотню? – не поверил ушам Малхас.

– Думаешь, много? – я нахмурился.

– Их более трехсот человек, а ты посылаешь сотню? Я не ослышался? – все более изумлялся Малхас.

– Ну, меньше не могу, – я задумчиво почесал скулу. – Я не привык рисковать своими людьми. Потап, не забудь, парочку новых гранат возьми, как раз новые фитили опробуешь, – крикнул я Потапову.

– А чего их пробовать. Сами же делали, не тайцы, это у них порох больше дымит и шумит. А наш как шандарахнет, так… шандарахнет.

– Дым и шум тоже иногда могут пригодиться, но ты все же лучше из наших возьми, – настоял я.

– Хорошо, – согласился Потапов.

Гранаты, конечно, громко сказано. Просто горшочки с порохом и металлической стружкой для убойности, ну и, естественно, с фитилем. Но для этой эпохи технологии передовые. Ничего не понимающий Малхас следил за нашим разговором молча, но с интересом.

– Малхас, дашь человека, чтоб проводил до лагеря этого Басиха… или как его там? – снова обратился я к новому знакомому.

– Да, конечно, – Малхас повернулся к своим, подозвал одного из них, что-то сказал, и тот кивнул. – Это мой младший брат, Сурен, он проводит вас.

Потапов забрал Сурена, еще сотню воинов и удалился.

– Ну хорошо. Итак, вернемся к нашим баранам. Так что же ты хочешь в награду? – продолжил я наш прерванный разговор с новым другом.

– Ты уже наградил меня, отдав этого шакала моему народу на праведный суд… Но да, у меня к тебе есть еще просьба.

– Раз есть просьба, то говори…

Я усмехнулся, услышав эти слова, поскольку знал, что почти всегда, ну… в девяноста случаях из ста, после этих слов начинается чистый развод, правда, в остальных десяти случаях бывают и неплохие предложения. Ну посмотрим, что в этот раз приготовил нам жребий.

– Я слышал, ты ищешь корабли? – спросил Малхас.

– Ты правильно слышал, – подтвердил я.

– Возьми наши, у меня их пять.

«Ого, а это уже хороший поворот, кажись, попали в десять процентов», – прикинул я в уме, а вслух сказал:

– Как раз, думаю, мне столько и понадобится. Сто пятьдесят воинов и товар поместятся? – я уже по-деловому поинтересовался техническими характеристиками его судов.

– Еще и место останется, – приподняв бровь, прихвастнул Малхас – уже наверняка наш будущий капитан.

– Сколько хочешь за них?

– Все по Истине: две доли полагается кормчим, три – капитану

, а команде, как и простым воинам, по одной. Так у нас заведено по морской Истине, – прижав кулак к сердцу, сказал мореход.

– Пираты? – усмехнулся я.

– Нет, честные купцы, но сам знаешь, торговля не всегда идет гладко. Иногда приходится и мечом помахать, – развел руками Малхас.

Я засмеялся.

– Ладно договорились, – мы ударили по рукам, – Сколько тебе понадобится времени на сборы?

– Седмица… и корабли будут готовы. А куда идем? – наш капитан задал главный для него вопрос.

– Далеко. На север. Не страшно? – подмигнул я.

– Куда, в Биармию? Так мы там не раз бывали, торговали. Богатые земли… Ходили мы аж до студеного моря. Пушнину, кости дивных животных брали – хорошие, богатые места, только холодные очень.

– Ну, раз бывал, значит знаешь, чем запастись нужно, – я кивнул Ромке, и три кошеля с золотом перекочевали к Малхасу. – Закупи товар ходовой на продажу. Только без фанатизма, чтоб моим воинам было не тесно у тебя на кораблях.

Малхас посмотрел на кошели, взвесил на руках и вернул один Ромке.

– Этого хватит на все, еще и останется, – сказал он.

– А останется, тогда закупи для экипажа все необходимое в походе. Мы туда надолго собираемся.

– До зимы не возвернемся?

– Скорей всего… нет. Зимовать придется там.

– А с весной обратно?

– Я бы рад, но скорей всего, мы продолжим путешествие. Мы ищем своих товарищей, ушли они в те края… очень давно. Так что вернемся, как только найдем их, – улыбнулся я.

– Да-а, чувствую я, будет весело с тобой, ишхан, – усмехнулся мореход.

– Ара. Я просил тебя называть меня по имени, – напомнил я.

– Позволь мне удалиться и готовиться к походу… Ара, – Малхас с почтением поклонился.

– Да. И не забудь своего однорукого бандита с друзьями забрать…

Загрузка...